Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Моника и Гил открыли широкие двери, ведущие в обеденный зал, где серые жрицы стояли на коленях в ожидании меня.

— Вильма, мне нужен отчет о том, что произошло за зиму, — потребовала я. — Все остальные могут вернуться к своим обязанностям.

Мне сообщили, что до прибытия Конрада в приют произошло не так уж много событий. Некоторые из детей подхватили легкую простуду, но вскоре после этого они выздоровели, их здоровье не пострадало.

— Как дела у Конрада? — Спросила я.

— Другие серые жрицы и я боялись, что ему будет неприятно в приюте, так как он был воспитан как дворянин, но с ним не было никаких затруднений, достойных упоминания. В свой первый день он был очень напряжен, но отчасти благодаря тому, что Дирк оставался с ним и учил его здешней жизни, теперь он довольно часто улыбается.

Дирк до этого по-настоящему общался только с младенцами, которые едва могли стоять на ногах, или с послушниками серыми жрецами, которые уже прошли крещение и работали в мастерской, поэтому он с радостью приветствовал Конрада, мальчика, который был его ровесником. К этому моменту они уже бегали повсюду, и Делии, по-видимому, было довольно трудно поспевать за ними.

— Я хотела бы проведать Конрада, — сказала я. — Не могла бы ты позвать его и Дирка?

— Как пожелаете. — Вильма посмотрела на ближайшую серую жрицу, которая затем ушла, чтобы поговорить с детьми, читающими книжки с картинками в углу.

Дирк встал, его рыжевато-каштановые волосы чуть качнулись, когда он схватил Конрада за руку и бросился к нам. Делия последовала за ними.

— Вы звали нас, леди Розмайн? — Спросила Делия.

— Да, я пришла повидаться с Конрадом. — Я повернулась к мальчику. — Как дела в приюте? Вкусная ли еда? Ты хорошо спишь?

Конрад улыбнулся, огляделся и кивнул. В его глаза, которые были того же ярко-зеленого цвета, что и у Филины, вернулся блеск. С первого взгляда, когда он только прибыл, было очевидно, что он подвергался жестокому обращению, но теперь его страх перед окружающими заметно уменьшился.

— Да. Еда очень вкусная, — ответил Конрад. — Кроме того, здесь действительно весело. Здесь много игрушек и книжек с картинками.

Дирк стоял рядом с ним. Его красно каштановые волосы делали его очень похожим на Делию, которая почтительно стояла на коленях позади них, и в его карих глазах был озорной огонек. Это очень напомнило мне самодовольное выражение, которое так часто носила Делия; должно быть, они с Дирком так сильно походили друг на друга, потому что были воспитаны как брат и сестра.

— Ты помогал Конраду, не так ли, Дирк? — Спросила я. — Спасибо. Я рада видеть, что вы двое быстро стали друзьями.

Дирк и Конрад обменялись довольными улыбками, и в этот момент я переключила свое внимание на Делию. Так же, как и Тули, она больше не была ребенком, а молодой женщиной.

— Делия, я понимаю, что это было очень нелегко, но, пожалуйста, продолжай и дальше заботится о них.

— Вы можете рассчитывать на меня, — ответила Делия, с улыбкой принимая мою просьбу.

С облегчением узнав, что дела в приюте идут хорошо, я отправилась в мастерскую.

— Гил, позови Фрица. Нам с ним нужно обсудить вопросы, связанные со строительством бумажных мастерских в других провинциях.

Как только Фриц прибыл, я сообщила ему, что в нескольких провинциях Эренфеста одновременно должны быть созданы мастерские по изготовлению бумаги, и я хотела, чтобы он отобрал тех, кто будет путешествовать между ними, обустраивая и запуская их одну за другой.

— Значит, им надо будет посетить несколько провинций за одну поездку? — Спросил Фриц.

— Да. Мы надеемся, что у нас появится как можно больше мастерских по производству бумаги, поэтому вместо того, чтобы тратить год на разработку совершенно уникальных видов бумаги, как мы делали в Иллгнере, мы планируем научить их только тому, как изготавливать уже существующие типы, — ответила я. — Для этого Иллгнер собирается послать своих собственных мастеров.

Я так же объяснила, что, во время Весеннего молебна мы позволим отозвать трех серых жрецов из Хассе, и он мог указать кого именно. Затем мы создадим две группы по четыре человека в каждой, и в которые войдет по крайней мере один серый жрец, имеющий опыт работы с Иллгнером.

— Эти группы будут направлены в провинции по мере их готовности к их приему, а это означает, что приоритет будет отдан тем, кто быстрее всех подготовится. Мы отправимся туда на моем верховом звере, так же нас будут сопровождать сотрудники компании Плантен, чтобы создать филиалы Бумажной Гильдий и Гильдии книгопечатников, так что это не сильно повлияет на ваш стиль жизни.

— Сколько времени они проведут в каждой провинции?

— От одного до двух месяцев по нашему текущему графику. План состоит в том, чтобы группы обучили мастеров каждой провинции изготовлению бумаги из волринов, самых распространенных деревьев из всех, а затем переместились в следующую провинцию. О, и это напомнило мне — пожалуйста, добавь Ахима и Эгона в эти группы. Я хотела бы продвигать операцию "Гримм" наряду с бумажной промышленностью.

Операция "Гримм" застопорилась во время моего долгого сна, так как серых жрецов нельзя было отправлять в другие места в мое отсутствие. Я хотела, чтобы они собирали истории, распространяя производство растительной бумаги и книгопечатание.

— Я объясню все это компании Плантен и мы обсудим с ними дополнительную оплату в качестве вознаграждения за эту работу, — сказала я.

— Мы, конечно же, заинтересованы в как можно большем количестве историй, чтобы можно было создавать новые книги… — сказал Фриц с легкой улыбкой, соглашаясь с моим планом добавить операцию "Гримм" к поездкам Гутенбергов. Гил, однако, бросил на меня встревоженный взгляд.

— Я надеюсь, что Верховный Жрец не разозлится из-за этого… — пробормотал он.

— Шшш, Гил! Не сглазь!

Зимняя церемония совершеннолетия была назначена на следующий день, и приготовления к ней начались с самого раннего утра. Я надела церемониальное облачение Верховного епископа, заколола волосы заколкой цвета божества зимы и направилась в часовню.

— Рыцари-стражи, встаньте там. — Я указала на стену, возле которой стоял Экхарт.

Голубые глаза Ангелики посуровели:

— Я хочу последовать за вами внутрь. Я не думаю, что мы можем сказать, что часовня полностью безопасна, и нехорошо быть разделенной с вашими рыцарями-стражами, — сказала она, по-видимому, неудовлетворенная теперь, когда узнала, что есть некоторые синие жрецы, в отношении которых нам нужно быть начеку. Но правила есть правила. Можно было бы отмахнуться от них как от бессмысленных традиций, но я не могла просто взять и изменить их только по своей прихоти.

— Я проконсультируюсь с Верховным жрецом и посмотрю, можно ли изменить эти правила в будущем, — ответила я. — Однако сейчас, боюсь, вам придется следовать им.

— Хорошо… — Ангелика неохотно кивнула, прежде чем встать по стойке смирно рядом с Дамуэлем и Экхартом.

Фран подвел меня к двери, где я стала ждать, пока Фердинанд объявит о моем появлении. Вскоре он нараспев произнес:

— Входит Верховный епископ, — и в этот момент два серых жреца открыли мне двери. Внутри справа выстроились у стены синие жрецы, а слева новые взрослые.

Я вошла в часовню, держа в руках Священное писание, которое дал мне Фран, и направилась к алтарю. Атмосфера была наполнена звуками звона колоколов и удивленными, приглушенными возгласами и шевелением толпы. Синие жрецы использовали магические инструменты, которые заглушали голоса, поэтому, какими бы громкими ни были новые взрослые, их голоса были для меня не более чем шепотом. Тем не менее, я слышала много вот таких комментариев.

— Эй, смотри. Это крошечный Верховный епископ.

— Верховный епископ, который действительно может давать благословения, вернулась. Она действительно маленькая.

250
{"b":"786507","o":1}