Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да что вы говорите.

— Раньше это были просто пещеры. Я их хорошо знаю — играл в них в детстве. По этим пещерам аболиционисты выводили беглых рабов из города. Во времена сухого закона по ним контрабандой переправляли ви́ски. А теперь — теперь они ведут в будущее!».

Прослушав запись до конца, Коул направился к пункту назначения.

***

— Вольф считал, что энергоядра могут помочь тебе пробудить скрытые силы, — на месте Макграт принял звонок от Люси Куо.

— Да? И как это сделать?

— Тренируйся — попробуй использовать силы различными способами.

— То есть по-разному жарить ополченцев? — Проводник хохотнул. — И всё?

— Проверь. Я засекла отряд рядом с тобой.

Курьер двинулся к метке, которую ему любезно поставила девушка.

Группа из шести противников — не так уж и много. Но, может, этого хватит?

Коул успешно оглушил и скрутил троих бандитов, когда агент Вольфа снова вышла на связь:

— Ополченцы поймали ещё несколько «мутантов»! Эти сволочи расстреляют невинных людей!

Собрав пару осколков, Макграт разобрался с конвоирами, сопровождающих заложников, несколькими ударами разрядника.

Он как раз добил шестого ополченца и, как обычно, присел на землю, схватившись за голову и пережидая очередное видение.

Проводник из его персональной «галлюцинации» выстрелил странной молнией, разделившейся на три заряда поменьше. «Молния-клещи», серьёзно?

— Неплохо! — высказал своё мнение Зик, едва курьер опробовал новую способность. — Правда, прежние молнии мне тоже нравились. Типа, классика и всё такое.

На нём что, какой-то маячок? Или они видят его глазами? Коул не очень представлял, как им удаётся комментировать его действия, когда они находятся за несколько километров от Проводника.

— Вот, пожалуйста, смотри, — улыбнулся Макграт, выстрелив сначала «Альфа-молнией», а затем «Молнией-клещами».

— Видимо, остальные твои способности тоже можно развить… — задумчиво произнесла Люси, выходя на связь.

— Ладно, Куо, проверю новые силы. Посмотрим, что выйдет.

Коул достал разрядник и пошёл разбираться с ближайшей группой ополченцев. Атаки стали значительно мощнее, к тому же добавились добивающие удары. Когда курьер дрался в ближнем бою, оружие накапливало электричество и позволяло наносить больше урона, в зависимости от того, сколько заряда оно набрало. Правда, вся энергия тратилась на разовый добивающий удар, но зато тот сразу же отправлял противника в нокаут.

— Рада, что у тебя получается, — поздравила Проводника девушка. — А вот я зашла в тупик… Потеряла след Вольфа. Ополченцы убьют его, как только получат всё, что им нужно.

— Без Вольфа мы Зверя не уничтожим! — встревоженно отозвался Зик. — Мы явились сюда ради него!

— Спокойно, — одёрнула Данбара агент. — Доберёмся до Бертрана — узнаем, где Вольф.

Кажется, Макграт понял, как им удаётся выходить на связь в такие моменты. Скорее всего, Куо создала какую-то локальную сеть, связавшую их телефоны. Один говорит — остальные его слышат. Ну и видят через камеру мобильника. Коул перевесил коммуникатор на нагрудную перевязь незадолго до битвы со Зверем — в карманах носить его было не очень удобно.

— Кто?

— Джозеф Бертран, лидер Ополчения. Он редко показывается на людях, но сегодня выступает в округе Святого Игнатия.

— Выбора нет, — отозвался Зик. — Придётся схватить этого типа и вытрясти из него, где держат Вольфа.

— Ладно, познакомимся с Бертраном, — Коул отключился и тут же пошёл к метке, появившейся на GPS, собирая по пути энергоосколки.

***

Вскарабкавшись на крышу и наблюдая за толпой, постепенно собирающейся вокруг церкви Святого Игнатия, Макграт приложил два пальца к уху, вызывая товарища на связь:

— Зик, я на месте. Не буду высовываться — дождусь, пока Бертран выйдет на трибуну.

— М, понял. По-тихому, значит.

Лидера Ополчения пришлось ждать целых два часа, прежде чем тот явился. Теперь Коул понял, что чувствует снайпер, который может днями сидеть на одном месте, чтобы успешно снять свою цель. Хотя Проводник время от времени всё же поднимался и несколько раз обходил крышу, чтобы размять затёкшие ноги. К счастью, его никто не заметил. Или же просто не обратили внимания.

Небо уже заволокло тучами, начало темнеть, когда Джозеф наконец поднялся на трибуну. Он обвёл взглядом немного поредевшую, но всё же многочисленную толпу:

— Друзья, над нашим городом нависла страшная угроза: среди нас скрывается сам дьявол! Он явился по наши души!

Курьер тут же понял, о ком идёт речь и, спрыгнув вниз, медленно пошёл к месту собрания, стараясь никому не попадаться на глаза.

— Коул Макграт, Человек-Молния уже здесь, в Нью-Маре, — Бертран упивался своей «проповедью». Толпа начала недовольно гудеть. — Знаю, знаю…

— Ну как тут? — смешавшись с толпой, Коул незаметно подошёл к Зику. Люди, потрясавшие кулаками и выкрикивающие проклятия, проигнорировали его, не подозревая, что «Демон Эмпайр-Сити» сейчас среди них.

— Бертран объясняет всем, что ты… Ну, типа, дьявол, — отозвался друг, поправляя тёмные очки, с которыми он не расставался даже в такую темноту.

— А, мило, — недовольно хмыкнул Проводник.

— Наши предки храбро гибли, защищая город, — продолжал Джозеф, убедившись, что люди выразили своё недовольство и готовы слушать дальше. — И когда настал час исполнить свой долг… Они струсили? Нет! Они бились! До последнего!

Лидер Ополчения выхватил из ножен саблю и взмахнул ей, наглядно показывая, как он будет разбираться с «демоном».

— Пошли отсюда, — Зик потянул Макграта за рукав футболки. — Нечего тут делать.

— Эй, эй, эй, эй! — Коул перехватил друга за плечо и развернул к себе. — Стой! Это нужно сделать сейчас. Он же убьёт Вольфа! Хочешь — иди.

— Ну нет. Никуда я не пойду. Я с тобой.

— Мои люди, доблестные бойцы, охраняют этот город! — Бертран чувствовал, что люди уже начинают поддаваться его словам и стадному инстинкту, поэтому подлил масла в огонь их ненависти. — Только они защитят всех вас от мутантов! И, Бог свидетель, мы истребим их всех — до единого!

— Там мутанты! — крикнули из толпы, показывая на плакат с лицом политика. На нём сидело человекоподобное существо с серой кожей и двумя клинками вместо рук. Оно зарычало и приготовилось к прыжку.

— Действуйте, — Джозеф указал на тварь ополченцам и поспешно сошёл с трибуны.

— Прочь с дороги! — Коул распихал убегающих людей, двигаясь к монстру. — Дорогу дьяволу!

Существо оказалось не одно — ему на помощь пришло ещё несколько сородичей. Курьер выхватил разрядник и понёсся на них. Проводник не знал, на что способны его новые противники, но не бросать же мирных жителей в беде?

— Он пытается спасти нас! — послышались голоса удивлённых людей. — Макграт напал на монстров!

— Нам не нужна твоя помощь, мутант! — злобно высказался кто-то.

— Правда? — нарочито удивлённо поинтересовался Коул, демонстративно вешая оружие на спину и указывая на чудовищ. — Тогда разбирайтесь с ними сами.

Крикуна тут же заткнули и люди начали чуть ли не хором просить спасти их. Существа уже догнали убегающих и сейчас пожирали тела нескольких неудачников.

— Лицемеры, — выплюнул Проводник, тем не менее добивая оставшихся монстров.

— Слушай, — на связь вышел Зик. — Бертран идёт к лимузину, ты ещё успеешь!

— В другой раз Макграт! — злорадно завопил политик, стремительно удаляясь от Коула.

— Пешком я за ним не угонюсь, — тот остановился. — Заберусь-ка повыше.

Курьер влез на крышу и перепрыгнул на провода, стараясь держать машину в поле зрения. Конвой ополченцев активно обстреливал его ракетами и пулями, от которых приходилось уворачиваться. Проводник впервые пожалел, что лишился «Барьера полярности».

В бешеном рывке догнав лимузин, Коул запрыгнул на багажник. Водитель начал активно менять направление, бросая машину из стороны в сторону.

Размахивая руками и судорожно цепляясь за гладкий металл, Макграт кое-как перелез на верх автомобиля.

51
{"b":"687400","o":1}