Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Страх может толкнуть на многое, — отозвалась девушка, отключаясь. Макграт прорвался вперёд, разбираясь с ополченцами, но словил несколько пуль.

— Ничего себе! Ты живой? — спросил Зик, выходя на связь. Лодка следовала параллельно берегу, так что товарищ отчётливо видел происходящее.

— Ничего. Немного электричества — и буду как новый, — отозвался Проводник. Он просканировал местность «Импульсом», обнаружив какой-то генератор, после чего вытянул из него энергию, исцеляясь.

— А ты не мог бы опустить мост каким-нибудь из своих трюков? — осведомилась Куо, заметив, что Коул нерешительно стоит перед водной гладью, не очень представляя, как перебраться на ту сторону.

— Хм… Посмотрим… — тот начал осматривать местность.

— Только не переусердствуй, а то всё взлетит на воздух.

— Заманчиво, — хмыкнул Макграт. — Раз — и всех одним ударом.

— Ну да, женщин, детей, животных… — съязвила девушка.

Проводник проигнорировал подколку, начав стрелять молниями в панель управления мостом. Зарядив её, он связал «Электропутами» выживших ополченцев и спокойно перешёл через воду.

— Спасибо, что не стал горячиться, — поблагодарила его Люси.

— Помоги нам… — раздались едва слышные стоны.

— Лечи раненых — и люди к тебе потянутся, — вспомнил Коул присказку Триш.

«Гальванизация» позволяла курьеру исцелять людей, но приступить к работе ему помешал новый отряд противников. Пришлось сначала разобраться с ними, а уже потом помочь мирным жителям.

— Это был бескорыстный поступок, хвалю, — поздравила его Куо.

Макграт направился к пункту назначения, но наткнулся на ещё одну группу ополченцев.

— Это мутант! Убить его! — заорал самый храбрый из них, открывая огонь из автомата. Он умер первым.

— Кто тебе тут рад?! — начали кричать остальные, хаотично стреляя. — Бертран ещё узнает об этом!

Связав оставшихся в живых и убедившись, что на помощь к ним никто не идёт, Коул подзарядился и двинулся дальше. Новый вариант «Молнии» — «Альфа-молния», в отличие от той, что была у него до этого, всё-таки тратила электричество, пусть и немного.

В столб, стоявший рядом с Макгратом, ударила ракета. Курьер еле успел увернуться.

— Коул! Давай шевелись! — крикнула Куо.

Присмотревшись, Проводник увидел корабль, откуда и велась атака. Уклоняясь от выстрелов, он начал прицельно стрелять по взрывчатке, которую противники, по глупости, оставили на палубу. Хватило одного попадания, чтобы спровоцировать серию взрывов и потопить судно.

Перелетая «Антигравом» через воду и прыгая по плавающим деревяшкам, курьер продолжил свой путь. Да, он действительно стал значительно слабее — парение занимало максимум несколько секунд. До неудачной схватки со Зверем Коул мог удерживать себя в воздухе приблизительно минуту (без учёта того полёта вокруг гиганта).

Заметив на одном из сухих участков провод, Макграт невольно улыбнулся, вспоминая как он любил кататься на линиях передач в Эмпайр-Сити. Заодно и проверит, не растерял ли свою ловкость.

— Ну всё, поехали, — Проводник запрыгнул на кабель и за несколько секунд преодолел водную гладь. Непередаваемые ощущения.

— Не пускайте их в город! — заорал один из ополченцев, открывая огонь из старой доброй турели.

Перекатившись, Коул спрятался от пуль за рядами бочек.

— Да что с ними случилось? — прошипел он, взрывая несколько ёмкостей с напалмом. Без режима «Точности» достать оператора было бы проблематично.

Обезвредив пушку и связав противника, Макграт двинулся дальше.

Между сухими участками, стоявшими на сваях, пришлось пробираться по трубам. Курьер и будучи обычным человеком никогда особенно не любил сырость Нью-Маре, а став ходячей батарейкой и приобретя уязвимость к воде, стал ещё больше ненавидеть полузатопленный город. Но, хочешь, не хочешь, надо найти здесь что-то, что сделает его сильнее. И, желательно, как можно быстрее — Зверь далеко, но рано или поздно он придёт сюда.

Осторожно подкравшись со спины к оператору турели, Коул несколькими сильными ударами разрядника вырубил его и связал. Обезвредив пушку, Проводник несколькими выстрелами в голову снял ещё двоих ополченцев, жалея, что у него нет с собой старой доброй «Шоковой гранаты». Вот она накрыла бы их сразу — не пришлось бы возиться с каждым из врагов по отдельности.

Ладно, не время жалеть о прошлом. Надо вернуть себе свои способности, по возможности, получить новые и достойно встретить Зверя, чтобы доказать Кесслеру, что тот не зря вернулся в прошлое.

— Порядок! Можно причаливать! — сообщил Коул Куо, успешно добравшись до суши по проводам.

— Хорошо, мы тебя догоним и пойдём к Вольфу, — отозвалась девушка.

Глава 3

— Да уж, Ополчение неслабо тут развернулось, — Зик критически осматривал улицы с лодки. — Город не узнать. Помнишь, как мы тогда…?

***

Да. Да, я помню Нью-Маре. Четыре года назад я тут баловался паркуром. После потопа целые кварталы были заброшены — лазай, сколько хочешь! Даже Зик набрался храбрости и попытал свои силы.

Это было круто! В любом другом городе паркурщиков гоняет полиция. Но только не в Нью-Маре. Копам тут и без нас было чем заняться. Эх, если бы с бодуна голова наутро не трещала — тут был бы просто рай!

Но всё изменилось. Теперь по улицам разгуливают бравые молодцы в масках — ищут «мутантов», над которыми можно поизмываться. В воздухе витает агрессия. А где-то в полумёртвых городских джунглях находится то, что даст мне новые силы.

Эти головорезы хотят убить меня, чтобы сохранить свой городишко в чистоте. Ну, пусть попробуют.

***

— Зик, чуть что — сразу уводи лодку, — Куо спустилась на причал, оставив Данбара охранять плавсредство.

— Так точно, агент, — полушутливо отозвался тот, наигранно отдавая честь.

— Что, думаешь, будет жарко? — усмехнулся Макграт.

— Ты разозлил Ополчение, так что тебя будут ждать.

— Я их понимаю, — Коул прокрутил в руке разрядник и снова повесил его на спину.

— Почему ты не взорвал цистерны с топливом? Ведь так было бы проще, — поинтересовалась девушка.

— Что? — Проводник не мог поверить своим ушам. — По-твоему, было бы «проще» сжечь кучу людей заживо?!

— Это я и хотела услышать, — та улыбнулась. — Ты поступил правильно. Как профессионал. Идём к Вольфу.

— Доктор Вольф, — Куо на бегу достала телефон. — Я вернулась. Со мной Макграт.

— Слава богу, — отозвался её собеседник. — К несчастью, у меня плохие новости. Эти твари из Ополчения вломились ко мне.

— Вы не ранены?

— Нет, но утром ополченцы перерыли мою лабораторию и нашли спрятанное энергоядро.

— Мы двигаемся к лаборатории. Мы вас заберём, ждите, — Люси отключилась.

— Это он! — над головой Коула просвистела ракета.

— У тебя же есть гранаты! — крикнула Куо, прячась за автомобилем.

— Да, действительно, — Макграт швырнул несколько сгустков электричества на балкон, откуда велась атака. — Странно, а я думал, что все способности, кроме «Альфа-молнии», у меня заблокированы…

Связав упавших противников и перезарядившись, Проводник двинулся дальше. Значит, Зверь просто «откатил» его назад в развитии? И все умения сохранились, вернувшись к базовому уровню? Проверять не хотелось — на улице были люди, та же «Ударная волна» могла их задеть или убить.

— Хм, расчистишь путь? — Люси указала взглядом на пикап, загораживающий проход.

— Конечно, — Коул отбросил его «Альфа-взрывом» — способностью, заменившей «Ударную волну».

— Спасибо, — агент протиснулась в освободившийся проход. — Впереди западный блокпост.

Ещё несколько ополченцев засели на одном из балконов. Уже проверенная схема — «Альфа-граната» и «Альфа-молния». К названиям базовых способностей, полученных в Эмпайр-Сити, Макграт решил добавлять приставку «Альфа», так как подозревал, что получит кучу новых умений и модификаций.

— Нравится мне этот город, — усмехнулся Коул, связав последнего противника.

48
{"b":"687400","o":1}