Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мне плевать на суд.

— Ну да… Как там кто-то когда-то сказал: гордую птицу пнёшь с обрыва — она крыльев не расправляет, — пробормотал я.

Всё-таки я многого не понимал. Какую-то игру вёл Мелаирим, какую-то — Анемуруд. Я же не собирался довольствоваться ролью пешки. Пусть правила мне не известны, но я не собираюсь покорно двигаться, куда толкнут. Я буду ходить самостоятельно — хаотично и безумно. А пусть игроки офигеют!

— Вам, наверное, будет интересно узнать, что я только что оформил заказ на собственное убийство, — сказал я.

— Что? — вздрогнул Мелаирим.

— Не только. Я прилюдно в очень грубой форме оскорбил Орден Убийц, и теперь, по их понятиям, они должны все взяться за моё устранение.

— Что?! — заорал Мелаирим, норовя пролезть между прутьями. — Ты обезумел? Ты что несёшь, а?!

— Правду, почтенный Мелаирим, — усмехнулся я, отступая от греха подальше. — Только правду и ничего, кроме правды. Вам по-прежнему плевать на суд? Что ж, если хотите хоть как-то мне помочь, с того света, или из тюрьмы это будет сделать непросто. Так что подумайте как следует над своей завтрашней речью. Счастливо оставаться!

Я ушёл, не слушая несущиеся вслед яростные вопли. Что я только что сделал? Кажется, попробовал спасти жизнь Мелаириму. Зачем? Без понятия. Просто хватит умирать тем, кого я не собираюсь убивать лично. Время запустить мою игру. Без правил от слова «совсем».

— Как он там? — спросила Авелла, когда я вышел из казематов.

Мы двинулись по тропинке к посёлку.

— Нормально, бодр и уверен в себе, — сказал я. — Завтра пойду на суд, буду его защищать.

— Тебя не пустят на суд, — тут же возразила Авелла. — Там только должностные лица могут присутствовать. А ты даже не свидетель…

— Очень даже свидетель! Я, можно сказать, заинтересованная сторона. Это ведь меня пытались убить Убийцы.

Мы дошли до того места, где Ямос пытался придушить Авеллу в образе меня и поцеловать меня в образе Авеллы. Тот самый поворот, за которым не видно ничего. Но сейчас, магическим зрением, которое привык использовать постоянно, я видел, что вблизи никого нет, ни одного огонька.

Только один камень лежал как-то странно, посреди тропы. Будто упал откуда-то сверху…

— Так теперь все знают, что ты сам их нанял, — продолжала говорить Авелла. — И тогда получается, что Мелаирим вовсе тебя не спасал, а шёл против твоей воли. А если нет, то зачем ты тогда нанял…

— Осторожно! — крикнул я и, схватив Авеллу за плечо, отшвырнул к скале.

Она вскрикнула, не закончив фразы.

Камень встал. Он распрямился и оказался каменным человечком, ростом примерно мне по колено. В каменной руке он держал острый каменный кинжал.

Я даже не успел сообразить, угроза это, или шутка — человечек прыгнул на меня, метя кинжалом в горло.

Глава 45

Защититься я не успевал — чтобы достать меч, требовалось мгновение, к тому же рука могла натолкнуться на складку плаща и не попасть в Хранилище сразу. Поэтому я кувырком прокатился под летящего человечка и достал меч, только вскочив на ноги.

Человечек упал на тропу, раскололся на десяток камней. Они лежали неподвижно не дольше секунды, а потом вдруг подкатились один к другому и снова составили человеческую фигурку. Острые края будто оплавились, и вот он уже на ногах, похожий на тех схематичных человечков, что рисуют на дорожных знаках.

— Мортегар, сзади! — закричала Авелла.

Я развернулся. Меч описал дугу, но с траекторией не угадал. На меня бежали, почти беззвучно топоча маленькими ножками, ещё два человечка. Один прыгнул, другой продолжал бежать, а меч рассёк воздух аккурат между ними.

Решение нужно было принять мгновенно.

Доспехи. Полное облачение

Пока меня покрывал металл, я присел на корточки и выбросил руку в латной перчатке навстречу каменному убийце. Тот и не подумал защищаться — кулак врезался ему в голову. Голова слетела с плеч и покатилась по тропинке. Однако безголовое тело не остановилось. Кинжал взметнулся, метя мне в прорезь шлема.

Сзади как будто камнем шарахнули по шее — тот, самый первый маленький уродец, напрыгнул на меня. Его кинжал скрежетнул по металлическому воротнику.

Я опрокинулся на спину. Прижал того, сзади, но удар оказался недостаточно сильным, чтобы его раскрошить, и он продолжил долбить каменным кинжалом мне в шею. На грудь упал тот, которому я снёс голову. Нагрудник отозвался таким звуком, будто на него брякнулся увесистый булыжник. Ощущение было примерно такое же.

— Пошёл вон! — взвизгнула Авелла, и я увидел, как, кувыркаясь в воздухе, летит прочь от неё ещё один мелкий каменный убийца.

Разделение

Послушная моей воле, каменная тропа сзади разделилась небольшой трещиной, как раз подходящей, чтобы мой спиногрыз проскользнул в неё. А как только я почувствовал, что так оно и получилось, — отменил заклинание. Тропа сомкнулась, с аппетитом чавкнув каменной плотью, и удары в шею прекратились.

Теперь этот, сверху. Я схватил его двумя руками, как безголового младенца, и приподнял над собой. Тяжёлый, зараза. И кинжалом по наручам так и долбит, так и лупит.

Я поднялся на ноги, продолжая держать неведомую хрень перед собой.

— Чья это ***? — заорал я.

Мне, наверное, надо было заорать. Чисто чтобы убедиться — всё по-настоящему. Больно уж ситуация напоминала бред. Но, услышав свой голос, я уверился в реальности происходящего. Меня действительно пытались убить маленькие человечки из камня.

Тот, которого я держал в руках, прекратил бить меня по наручам, замер и вдруг, обратившись в песок, высыпался у меня из рук на тропу. Я опустил взгляд. Песок змеёй отполз в сторону. К нему приблизилась ещё одна тонкая струйка — голова. Слившись вместе, они завихрились песчаным смерчем и вновь собрались в человечка.

— Мортегар! — каким-то странным тоном произнесла Авелла, подойдя ко мне.

Я проследил за её взглядом. С вершины скалы катились камни. Ладно бы камни — это нам, магам Земли, не так уж и страшно, под завалом умереть — ещё постараться надо. Теперь, намётанным взглядом, я различал у катящихся камней ручки, ножки и головы.

— Что это такое? — прошептала Авелла.

Впрочем, недоумевая, она уже покрывалась доспехом. Я вытянул из Хранилища меч.

— Они же нас просто похоронят под собой, — сказала Авелла, тоже призвав меч.

Я слышал за спиной быстрый топоток — возвращался тот, которого Авелла отбросила магией Воздуха. Спереди к нам ковылял тот, который обращался в песок. А сверху катилась целая лавина — не меньше сотни.

— Ты можешь их раскидать? — спросил я.

— Они каменные, — с сомнением сказала Авелла. — Тяжёлые. Я одним чуть не надорвалась, он съел у меня четверть ресурса.

— Но ты ведь меня поднимала. А я тяжелее этого недомерка.

Авелла озадаченно хмыкнула. А до меня вдруг дошло: магия. Этих ребят двигала чья-то магия Земли, и потому воздействовать на них другой магией было непросто. А раз кто-то ими управляет, значит, он находится неподалёку. Трудно заставить Землю что-нибудь делать, когда ты её не видишь. И уж совсем невозможно заставить Землю самостоятельно думать и принимать решения.

Вот почему мне так легко удалось раздавить того, который повис у меня на спине — невидимый убийца сосредоточился на управлении другим, тем, который сидел у меня на груди. А теперь, несмотря на то, что сверху катится целая куча каменных уродцев, всё будет ещё сложнее. Попробуй-ка скоординировать действия ста марионеток.

Времени объяснять не было. Левой рукой я прижал к себе Авеллу.

Платформа

Каменный круг вырвался из тропы и взмыл вверх, поднимая нас.

— Теперь летим! — крикнул я, когда почувствовал — дальше Земля не поднимется.

Авелла сообразила быстро — воздушные потоки подхватили нас двоих, как тогда, в Небесном Доме, когда мы танцевали воздушный вальс.

Я увидел, как падающие вниз человечки пытаются задержаться, прыгнуть в нашу сторону, но сделать это с практически вертикальной поверхности не могут. Кажется, кое-кто запаниковал — это хорошо.

51
{"b":"679802","o":1}