Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Отлично выглядите, мисс Клинг, — сказала Леви, не сумев сдержать зевка.

— Спасибо, — улыбнулась наставница. — Собственно, я пришла напомнить, что и тебе неплохо бы подготовиться: до встречи в «Алхимии» остался всего час.

— На неё точно нужно идти?..

— Конечно! Это первое собрание Ассоциации в нынешнем году, пусть и неформальное. Да, многие ещё не приехали, но тебе было бы полезно познакомиться с коллегами твоей матери.

— Но мне, если честно, и идти-то не в чем. У меня нет вечерних платьев.

Нирити Клинг рассмеялась:

— Врёшь, птенчик. Я же видела в твоём шкафу как минимум одно подходящее — то жемчужно-розовое, разве нет? Оно потрясающее. Хочешь, я сделаю тебе макияж?

— Давайте, — немедленно согласилась Леви. Мастерские стрелки на веках наставницы весьма вдохновляли.

— Тогда я отлучусь на пару минут за косметичкой. А ты пока оденься.

…Бар «Алхимия» располагался на уютной узенькой улочке Синего Плюща, в старой части Трипл Спайкс. День выдался прохладный, но Нирити Клинг вызвала такси, и Леви не успела слишком пострадать от контакта своих лёгких туфель с сырыми тротуарами.

Следуя за уверенной и стремительной мисс Клинг, она миновала глухие деревянные двери и оказалась в небольшом помещении, которое служило чем-то вроде гардеробной, судя по вешалкам и огромному зеркалу ровно напротив них. Леви сняла пальто, передала его низенькому рыжему парню, который сидел неподалёку от входа с очень скучающим видом, и уставилась на своё отражение.

Нет, зеркало в её комнате определённо было добрей. Да и феи из неё так и не получилось.

Леви в очередной раз подумала, что надевать это шелковое недоразумение не стоило. Оно замечательно смотрелось бы на высокой, аристократически хрупкой мисс Клинг, а маленькую, округлую послушницу Ассоциации оно полнило. Тонкие бретельки невыгодно подчёркивалилинию плеч, делая её грубой. Леви поморщилась от недовольства собственным видом, а потом тут же рассмеялась — круглое личико с остреньким подбородком куксилось слишком забавно, а крошечный рот, выглядевший совсем детским, от тёмной помады будто стал ещё меньше.

Подумав несколько секунд, послушница избавилась от заколки, позаимствованной ради этой встречи у мисс Клинг, и встряхнула головой. Густые каштановые волосы упали на шею мягкой тенью; это изменение в образе не стало последним — Леви достала из сумочки платок и аккуратно стёрла помаду. Результат ей понравился: теперь рот не казался странной движущейся щёлочкой, и заодно перестал отвлекать внимание от больших ореховых глаз.

От макияжа почти ничего не осталось, и Леви увидела, как мисс Клинг за её спиной неодобрительно качает головой.

— Зря, — сказала наставница. — Эта помада, знаешь ли, очень стильная.

Леви пожала плечами:

— Наверное, я просто не привыкла к таким оттенкам.

— Брови выщипывать ты, видимо, тоже не привыкла, — язвительно хмыкнула Нирити, будто задетая тем, что её усилия пошли прахом. — Они же у тебя толщиной с палец. И твои лавандовые духи давным-давно не в моде. Знаешь, тебе следует научиться ухаживать за собой, если ты планируешь занять достойное место в Ассоциации

— Я попробую. — Леви кивнула. Не вполне уверенная, как отнестись к этому выпаду, она решила вообще на него не отвечать. Изменения в облике хотя бы частично вернули ей ощущение комфорта, и она считала это вполне достаточной победой.

Из-за двустворчатых дверей, ведущих в бар, доносился приглушённый джаз и многоголосые разговоры с частыми всплесками смеха. Мисс Клинг посмотрела на циферблат и сказала:

— Уже четыре. Теперь час Солнца, птенчик, и будь добра — постарайся воспользоваться его возможностями. Ты же помнишь силу часов Солнца?

— Покровительство новым встречам и знакомствам, особенно связанным с продвижениями в карьере? — предположила Леви, вспоминая конспект.

—Именно. — На лице мисс Клинг, ещё недавно искажённом усмешкой, мигом расцвела гордая улыбка. — Молодец. Первым делом я представлю тебя мистеру Тансерду. После Инициации именно он определит твою будущую область деятельности в Ассоциации. Ну, и если кто-то заинтересует — спрашивай, не стесняйся.

Джаз оказался вовсе не записью в автомате — в углу бара, на маленькой сцене, разместился небольшой ансамбль, идеально выдерживавший такую громкость музыки, чтобы создавать атмосферу и при этом не мешать разговорам гостей.

Кофейные оттенки интерьера выглядели благородно, а столешницы напоминали большие шахматные доски. Когда Леви подняла голову, то выяснилось, что потолок — это ещё одна доска, причём на ней уже долго разыгрывается партия — фигур осталось совсем немного. Пешка, защищённая ладьёй, угрожала королю шахом, а беспомощный ферзь лежал чуть поодаль.

Композиция на потолке слегка обескуражила молодую послушницу, и она не сразу поняла, что под шахматные фигуры замаскированы самые обыкновенные лампы.

«Какая прелесть, — подумала Леви, озираясь вокруг уже в полном восхищении. — Вот это действительно уютное местечко».

Народу в баре хватало, но было очевидно, что это едва ли десятая часть всех практиков. Нирити Клинг уверенно лавировала между группами беседующих людей, щедро отвешивая приветственные кивки. Леви шла за ней, улыбаясь тем, кто обращал на неё внимание и чувствуя себя всё более уверенно из-за ответных улыбок.

Мисс Клинг направлялась в сторону джазового ансамбля, и Леви вытянула голову, пытаясь понять, куда именно они идут. На секунду замешкавшись, споткнулась — и неожиданно почувствовала, что теряет равновесие.

Коротко взмахнув руками в попытке его сохранить, послушница невольно ухватилась за первое, что попалось под руку — чей-то свитер.

— Эй! — Хозяин свитера отпрянул назад. В руке он держал бокал с тёмной жидкостью, и от резкого движения эта жидкость выплеснулась.

— Извините, — сказала Леви несчастно, глядя, как по её платью расползается противное пятно. — Я не хотела.

— Смотрела бы, куда идёшь, — буркнул хозяин свитера. Леви подняла глаза, изрядно удивлённая грубостью.

Бокал — теперь полупустой — принадлежал чисто выбритому молодой человек с очень светлыми, зачёсанными назад волосами и колючими глазами чернильного цвета, неприятно блестевшими из-за квадратных очков. Его одежду нельзя было назвать праздничной — несчастный свитер выглядел старым и растянутым, да и свободные серые джинсы едва ли годились для вечеринки. И без того крупный и плечистый, в этой мешковатой одежде он выглядел, как медвежонок. Леви невольно отметила два хронометра у него на руках — обычный на левой и планетарный — на правой, как и у неё самой. Да, он определённо имел отношение к Зар Шел Врадим, но выглядел почему-то совсем не таким довольным, как прочие гости бара «Алхимия».

— И ещё раз извините. — Леви зачем-то сделала реверанс, пытаясь попутно вычислить местонахождение уборной.

— Эй, что-то я тебя не узнаю. — В глазах незнакомца вдруг вспыхнул интерес. — Новенькая? Это не у тебя Инициация через месяц?

— Да, конечно. — Леви высмотрела заветную табличку с женским силуэтом. — Простите, пожалуйста, я спешу.

— Да погоди ты! — Незнакомец бесцеремонно перехватил её за правый локоть. — Как, говоришь, тебя зовут?

Какая наглость! Послушница без колебаний отняла руку у незнакомца. Конечно, ссориться с кем-то из Ассоциации, едва переступив порог бара, было довольно опрометчиво, но допускать подобное обращение? Нет уж!

Смеясь, молодой человек бросил ей в спину что-то вроде «Не больно-то и хотелось», но Леви не обернулась. Она постаралась как можно быстрей добраться до уборной, где направила все усилия на то, чтобы извести с подола противное, пахнущее коньяком пятно. На светлом платье такое украшение выглядело совершенно неуместным.

Ничего, однако, не вышло. Пятно стало пахнуть слабей, но зато увеличилось и ещё сильнее испортило вид. Это расстроило Леви: час Марса, предшествовавший часу Солнца, неблагоприятен для любых начинаний, и уж точно не стоило впервые надевать эту неудобную тряпку именно в него.

2
{"b":"675694","o":1}