Литмир - Электронная Библиотека
A
A

До цели оставался буквально десяток шагов, когда с боковой дорожки наперерез ей шагнула высокая фигура, заставив Лию отшатнуться. "Диар?! Что он делает здесь в такое время?!",- заполошно подумала девушка, отмечая его странный вид: сухой лихорадочный блеск глаз с расширенными до предела зрачками, бледная, точно натянутая кожа скул, растрепанные волосы....

- Гуляешь? - неестественно громкий голос парня прозвучал громом в тишине парка, - и где ты шляешься так поздно? Нам надо кое-что обсудить!

Лия сделала шаг назад. Что-то с ним точно не так...

- Диар, ты не в себе, поговорим завтра, - как можно спокойнее и мягче проговорила она, - давай сейчас ты поедешь домой, отдохнешь...

- Хватит! - он стремительно шагнул ей навстречу, почти нависая над ней. Лия впервые за долгое время почувствовала себя маленькой и почти беззащитной, но постаралась достучаться до его разума:

- Диар, послушай...

- Нет, это ты меня послушай! Мне надоели твои уловки и увертки, ясно?

Не сдержавшись, девушка зло прошипела:

- Ты пьян, оставь меня в покое! - развернулась и сделала шаг назад, тут же вскрикнув от боли, когда он с силой рванул ее к себе за косу, швырнув спиной на колючие кусты, служившие естественной границей парковых дорожек.

- Что, не нравится? - оскал Диара был страшен, из глаз глянуло безумие, - а мне не нравится твоя ложь и притворство! И сейчас я получу, что хочу!

Лия замерла, не в силах двинуться. Словно в кошмарном сне, когда пытаешься убежать, а ноги вязнут в зыбучих песках... Лицо Диара исказила жестокая радость, он потянул ее к себе, наматывая косу на руку, а второй рукой пытаясь задрать ей юбку. Девушка рванулась - безуспешно, он держал крепко, словно насмехаясь над ее попытками вырваться, а руки связала невидимая веревка. Внезапно пришло понимание - он сильнее, ей не спастись... Слезы брызнули из глаз, и Лия прекратила сопротивляться, замерла на миг сломанной куклой... А затем с холодной, убийственной яростью направила свою магию на болевые точки насильника. Короткий укол - и он взвыл от боли, выпустив Лию и откинув назад голову, а его магия перестала спутывать ей руки. Девушка оттянула назад энергию - так рыболов свертывает сети, с порожденной отчаяньем силой хлестко ударила его по кадыку, а потом со всех ног припустила к общежитию.

Нормата. Постоялый двор "У дядюшки Тобба". То же время.

Коррис вскинулся, выронив приказ о переводе, который он как раз читал. Что это было? Ужас, резкая боль, мгновенный липкий страх... Если бы он не был уверен в невозможности этого, то решил бы, что это магический всплеск, хотя и очень странный - такое бывает на пределе сил, особенно пока маг неопытный... Дернув уголком рта, он повел плечами, на которые словно легла каменная плита, и налил себе вина, пытаясь запить невесть откуда возникший металлический привкус во рту. Опустившись в кресло, он, сам того не осознавая, устремил невидящий взгляд в ту сторону, где за много дней пути отсюда находился Эрант.

Эрант. Магическая Школа.

Лия вбежала в здание, захлебываясь рыданиями и почти ничего не видя полуослепшими от слез глазами. Наверное, именно поэтому он чуть не сбила с ног с идущую навстречу женщину, а когда та придержала ее за плечи - забилась выброшенной на берег рыбой.

- Лия, девочка, да что с тобой?! - голос теи Фалины не сразу дошел до ее сознания. Рыдая, она уцепилась за руки женщины, которая в ответ обняла ее и мягко сказала, - пойдем-ка ко мне, поговорим.

Женщина привела Лию в комнату и помогла ей сесть в кресло. Лия рыдала и рыдала, выплескивая весь свой страх и отвращение, а теа Фалина сидела рядом и гладила ее руки. Когда рыдания перешли в кашель и икоту, управляющая решительно поднялась и сказала:

- Так, все, идем со мной!

Проводив дрожащую девушку в крохотную ванную, она помогла ей умыться, а затем снова отвела в комнату, сурово приказала: "сиди здесь!" и вышла.

Лия обняла себя за плечи, не в силах унять дрожь: почему-то сейчас она совершенно не могла почувствовать своей магии, та ускользала от нее, словно угорь. В голове был сумбур, а еще девушка ощущала себя испачканной: жутко хотелось вымыться, и не просто вымыться, а отдраить себя жесткой щеткой почти до крови...

Теа Фалина вернулась через несколько минут, принеся с собой кувшин и чашки. Наполнив одну из них, она сначала протянула ее девушке, а потом, когда та не смогла ее удержать, поднесла чашку к ее губам и помогла выпить. Это оказался отвар ромашки, Лия сразу узнала знакомый запах, и постепенно девушка начала успокаиваться. Когда теа Фалина налила ей отвара вновь, Лия уже вполне смогла держать чашку сама, хотя ее по-прежнему била крупная дрожь.

- С-с-спасибо, теа Фалина, - наконец выговорила она все еще непослушными губами. Слова казались странными, казалось, она слышала многократное эхо каждого произнесенного звука. Но, несмотря на физическую немощь, разум постепенно начал возвращаться к ней.

- Расскажешь, что случилось? - мягко спросила женщина, - может, хоть советом помогу... Все ж я тут уже почитай тридцать лет работаю...

Лия кивнула, опустила глаза - почему-то говорить об этом ей было невыносимо стыдно - и тихо произнесла:

- Меня только что чуть не изнасиловали.

- Кто?! - в голосе женщины было что-то странное, так что Лия даже подняла голову.

- Диар дер Фалдон. И я не знаю, что мне делать, кому пожаловаться...

Теа Фалина изменилась в лице, оно стало жестким, в глазах появилась застарелая ненависть, а в голосе - неизбывная горечь:

- Жаловаться... Бесполезно это, девочка! Доказательств у тебя нет, а если бы и были... Он аристократ, ты простолюдинка, а значит, обвинят во всем тебя! "Насилие? Знатного рена над простолюдинкой?! Да это же очевидный оговор, подобные тебе девки только и мечтают оказаться в постели у аристократа!" - глядя куда-то вдаль, явно процитировала она, и тихо продолжила, опустив голову, - а потом ты останешься одна-одинешенька, потому что те, кому ты веришь, вдруг назовут тебя лгуньей или шлюхой, или той и другой вместе...

Лия сглотнула горькую слюну, внезапно поняв: теа Фалина говорила и о себе тоже. Та, видимо, поняла, что расстроила девушку, и села рядом, взяв ее за руку:

- Понимаешь, Лия, ты можешь обратиться к рее Тарине, всё же она твой декан и удивительно порядочная для мага женщина. И она даже может попробовать проверить твои слова и разобраться, вот только... Будь дер Фалдон будущим целителем, она могла бы выгнать его из Школы, ведь в учениках своего факультета она властна, да и то вряд ли, такой род... Ну а тем более если он будущий боевик! Ведь так, да?

Девушка кивнула.

- Ну вот, а декан боевиков, Гориэт дер Данрен, терпеть не может рею Тарину и презирает простолюдинов, считая, что они должны радоваться тому, что им вообще позволяют служить подобным ему! Представляешь, что тебе придется выслушать, если ты обвинишь одного из его любимчиков? Ну и директор... Я уверена, что он обязательно использует этот случай против тебя!

Лия вздрогнула, вспомнив полный презрения взгляд, которым во время поступления разглядывал её рен Гориэт, то, что пытался директор сотворить с ней самой и с Коррисом, и тихо сказала:

- Я все поняла. Спасибо, теа Фалина.

- Ох, Лия, кабы я правда могла тебе чем помочь, - вздохнула женщина.

- Вы уже помогли. Хотя бы тем, что выслушали и не осуждаете меня. И что привели сюда, мне страшно идти к себе в комнату.

- Не волнуйся, к тебе никто без твоего дозволения не вломится, защита на комнатах сильная, а этот... вообще в общежитие сегодня не войдет, поздно уже. Лия, а можно я спрошу тебя кое о чем, раз уж мы по душам говорим?

Девушка кивнула. Теа Фалина замялась, а потом все-таки задала вопрос:

- Прости, что спрашиваю... Но, может, тебе было бы проще один раз дать ему то, что он хочет - не так, конечно, добровольно - а потом жить спокойно? Или есть кто-то дорогой тебе, и ты не хочешь его предавать?

106
{"b":"594047","o":1}