Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вы точно подметили. — Леура заняла другое огромное подобие кресла. — Алан уже рассказал мне, что в давних сражениях эрвам удалось добыть оружие и военную технику пришельцев. Это трофейное оружие и техника хранятся недалеко отсюда.

— Похоже, я сильно недооценил наших новых союзников, — признал Лэнфорд. — Снимаю перед ними шляпу.

— Насчет оружия. Вы серьезно? — недоверчиво спросил Серов.

— Так мне сказал Алан.

— Почему элтир ничего не упомянул?

— Не знаю... — развела руки Нолан. — Наверное, собирался сказать позже.

Через несколько минут в пентиру поднялся Уоллес:

— Можно к вам?

— Присоединяйтесь, — кивнул Виктор.

Алан присел на край кровати:

— Я собирался обсудить с вами детали предстоящей э... гм... военной подготовки. М-м-м... правильно.

— Доктор, мы как раз говорили об оружие пришельцев, — сказал Серов, — которое сейчас якобы находится у эрвов. Это действительно так?

— Да, тридцать лет назад, во время, гм, последних масштабных боевых действий эрвам и в самом деле удалось заполучить боевую технику и оружие. Судя по всему, м-м-м... это нечто вроде танков. Эрвы изучали технику пришельцев, но э... для них оружие пришельцев — своеобразные знаки отличия и доблести. Показатель м-м-м... храбрости и мастерства, которое они проявили. Эрвы не используют трофейное вооружение. Доверяют э... лишь исключительно изделиям своих оружейников.

— Было бы интересно узнать об их военных достижениях.

Уоллес улыбнулся:

— Я расскажу обо всем, а потом вы м-м-м... сможете ознакомиться как с трофейным оружием пришельцев, так и вооружением эрвов.

— Нашему технику Курцу тоже будет полезно поглядеть, — заметил Нил.

— Вы увидите! — засмеялся Алан. — У нас здесь нет э... военных секретов. Теперь опишу то, м-м-м... чем мы располагаем. Начну с трофеев. Примерно в километре отсюда у эрвов есть хорошо э... замаскированное хранилище. Как я, гм, уже сказал, там находятся «танки», принцип работы которых неизвестен, и оружие, явно не предназначенное для человеческих рук. Описывать все это не имеет смысла — лучше м-м-м... увидеть самому. Именно.

Теперь о эрвах. Во-первых, у них есть прирученные животные, которых они используют в качестве боевых единиц — это гигантские животные, закованные в исключительно прочную броню, сделанную, гм, по технологии, созданной эрвами. Они несут на себе орудие, м-м-м... некое подобие катапульты. Оно стреляет тирфами — это такой взрывающийся при попадании в цель снаряд — а также шарами, способными даже замораживать металл, после чего он становиться менее прочным. Не знаю, как они э... они добились такого эффекта. Может быть, эрвы используют жидкий азот или какую-нибудь высокоэффективную замораживающую смесь...

При этих словах Нил хмыкнул.

— Да, лейтенант, именно так. Что касается изделий местных мастеров, то изготовленное ими оружие э... отличается самобытностью. Это, в первую очередь, тервиры — ручное и, так сказать, станковое оружие. Они стреляют зарядами с кислотой и разрывными. Еще имеются э... ручные бриды — подобия гранат, тирфы с ядовитыми шипами, переносные пушки-метатели и многое другое. В общем — есть чем дать отпор. Правильно.

— Прямо лесной спецназ какой-то! — усмехнулся Лэнфорд.

— Я и сам был поражен этим м-м-м... разнообразием. Вдобавок эрвы приручили и других местных животных — диров, или, как они их называют — велоков. Эрвы засылают их в тыл противника и велоки доставляют туда сюрприз в виде э... разлетающихся отравленных колючек.

— С оружием понятно, — сказал довольный Серов, — я ожидал худшего.

— Ундент, теперь, наверное, мечтаете пострелять из оружия туземцев? — пошутил Нил.

— Что ж, не откажусь. Есть ли у эрвов военная база или что-нибудь вроде этого?

— Да, есть, — кивнул Уоллес. — Если фортификационные сооружения туземцев можно так назвать. Недалеко от хранилища они соорудили м-м-м... своеобразный э... укрепленный военизированный комплекс. Он является центром их м-м-м... обороны в этой части Элледии. Комплекс укрыт, защищен, и пробраться в него возможно, только если знаешь безопасный путь. Там выкопаны рвы, ловушки, а кругом понаставлены растяжки. Недалеко от этих укреплений у эрвов есть многочисленные подземные казармы с постоянным э... так сказать, контингентом. В самом комплексе э... находится, гм, целая куча разного оружия. Еще там имеется бункер, который может вместить множество туземцев или нас, людей. В бункере есть запасы воды и еды. А вдобавок, м-м-м... в этом комплексе эрвы держат жутких монстров — острозубых рилтиров, или, если называть их на языке эрвов — гарифалов. Эрвы тоже ухитрились их приручить. Несомненно.

— Они точно не равнодушны к своей безопасности, — заметил Лэнфорд.

— С такими соседями как пришельцы, это и не мудрено.

— Значит, сможем отступить, если что, — сказал Виктор. — А сейчас, доктор Уоллес, я бы хотел осмотреть хранилище.

— Зовите меня Алан. Дельная мысль. Пойдемте, вам нужно как можно скорее м-м-м... ознакомиться со всем, гм, военным хозяйством эрвов. Правильно.

Нил первым спустился на «лифте» и встретился лицом к лицу с Питерсом, неспешно бродившим по лагерю:

— А, доктор... Как самочувствие?

— В порядке, ундент, — улыбнулся Кен. — Прогуливаюсь вот, изучаю местный быт...

— Понятно. Только не выходите за пределы лагеря.

Из пентиры один за другим спустились Серов, Нолан и Уоллес.

— Возьмем с собой и Марка Курца, — решил Виктор.

— Ему, думаю, э... там тоже будет интересно. Верно.

***

В замаскированное хранилище эрвов они добрались примерно через двадцать минут.

После того как они миновали все ловушки, старший илир Эул провел их через мимо стражи в пещеру, созданную самими эрвами. Здесь, в этом сумрачном месте, прикрытое кусками толстой ткани, находилось оружие пришельцев. Хранилище освещалось синими кристаллами, установленными на тонких подпорках. Тут было прохладно и явственно чувствовалась сырость.

— Надеюсь, техника и оружие не рассыпались от времени? — сказал Лэнфорд, осматривая хранилище.

— Не волнуйтесь, — Уоллес подошел к чему-то высокому, накрытому грубой тканью бордового цвета, — эти твари м-м-м... умеют строить технику. Именно.

Эул потянул ткань могучими руками, и она сползла вниз, открыв темную и блестящую конструкцию.

— Это и есть «танк» пришельцев? — спросил Серов.

— Он самый. — Алан подошел ближе. — Вот только как работает такая машина, мы не знаем. Все, что пока известно — это как э... попасть внутрь. Да, правильно.

Уоллес прижал ладонь к корпусу, и в нем возникло отверстие. Оно быстро расширилось, позволяя проникнуть внутрь.

— Милости прошу.

Виктор заглянул внутрь. Танк освещался мягким зеленоватым светом и имел два кресла необычной формы. Серов скользнул в одно из них, и оно тут же приняло форму его тела:

— Неплохо.

Он поискал взглядом панель контроля, но так и не нашел ничего похожего. Тут также не было и телепатического интерфейса управления. Танк выглядел монолитным, а его стенки были гладкие на ощупь. Только с левой стороны кресла имелось овальное углубление.

Виктор выбрался наружу.

— Марк, — обратился он к Курцу, — пора вам пошевелить извилинами. Осмотрите этот танк и постарайтесь разобраться, как он действует.

— А если не сумею, ундент? — Курц провел рукой по гладкой поверхности брони.

— Вы уж постарайтесь. Ну, Алан, продолжим экскурсию.

Они прошли в другую часть хранилища, и Уоллес указал на нечто громадное, укрытое не только тканью, но и сетью, сплетенной из отростков каких-то местных растений:

— А вот и еще одна боевая махина анквилов.

Эулу пришлось повозиться, прежде чем он сумел снять все маскировочные приспособления.

Когда последняя часть маскировочной сетки сползла на землю, они увидели другой инопланетный «танк». Это была, несомненно, боевая машина, и она тоже разительно отличалась от танков, созданных человеком. Обтекаемой формы, она возвышалась на добрых пять метров. Никаких орудий видно не было, но Серов не сомневался, что вооружение здесь имеется. Танк выглядел грозно и невольно внушал к себе почтение.

49
{"b":"579841","o":1}