Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

485

…пока мистер К не получал… счета… — Этой буквой Форстер заменил в письмах Диккенса фамилию его американского секретаря Джорджа Патнэма; Патнэм упомянут лишь в письме от 3 мая 1842 г.

486

Вашингтон Ирвинг… весь здешний пишущий народ… — Уильям Хиклинг Прескотт (1796–1859) — историк; Чарльз Фенно Хоффман (1806–1884) — поэт, романист и публицист; Уильям Кален Брайант (1794–1878) — поэт, журналист, дипломат; Фитц-Грин Халлек (1790–1867) — поэт; Вашингтон Оллстон (1779–1843) — художник.

487

…среди законодателей… Келхаун… — Джон Куинси Адамс (1767–1848) — шестой президент США с 1825 по 1829 г.; Джон Престон — бостонский журналист; Джон Колдуэл Келхаун (1782–1850) — государственный деятель. Генри Клей (1777–1852) — государственный деятель, оратор.

488

…настоящие Крайтоны… — Джеймс Крайтон (1560–1582) — шотландский авантюрист, ученый и путешественник; его имя — The Admirable Crichton — «великолепный Крайтон» — стало нарицательным благодаря одноименной пьесе (1902) автора «Питера Пэна» Джеймса Барри (1860–1937).

489

Ирландцы… несли портрет отца Метью. — Теобальд Метью (1790–1856) — ирландский священник, прозванный «апостолом воздержания» за организацию массовых кампаний против пьянства в Англии, Ирландии, США.

490

…улыбкой я обязан П.Э. — То есть Эдгару По.

491

…румяный этюд Кетлина… — Джордж Кетлин (1796–1872) — художник и путешественник.

492

…этом пустынном отроге Абруццских гор… — Абруццы — горы в Италии; Диккенс иронически сопоставляет оживленную улицу Ватерлоо с пустынной частью Абруццских гор.

493

Сэмюэль Батлер (1835―1902). К наиболее известным произведениям прозаика, публициста, художника, ученого, иконоборца С. Батлера, автора сатирической антиутопии «Едгин» (1872) и романа «Путь всякой плоти» (1903), изобличающего фальшь и лицемерие богобоязненного семьянина, можно отнести и его афористическое наследие — «Записные книжки» («Note-Books,» 1912), которые выходили отдельными выпусками в 90-е годы позапрошлого века и фрагменты из которых мы предлагаем читателю.

494

…Столь многое… без пользы… — Послание к Галатам Святого апостола Павла (3: 4).

495

«От тайных погрешностей очисти меня…» — Батлер неточно цитирует Псалтирь: «Кто усмотрит погрешности свои? От тайных моих очисти меня» (18: 13).

496

Хлеб… по прошествии многих дней… — «Отпускай хлеб твой по водам, потому что по прошествии многих дней опять найдешь его» (Екклесиаст, 11: 1).

497

Он, сын Эразма… — Эразм Дарвин (1731–1802) — английский врач и поэт, дед Чарльза Дарвина.

498

…несколько статей в «Экзаминер»… — «Экзаминер» — лондонский политический и литературный еженедельник независимого направления; основан в 1808 г. братьями Джоном и Ли Хантами; выходил до 1880 г.

499

…одержимый болезнью… — Иоанн: 5,1–7.

500

Сэр Джон Лаббок… — Джон Лаббок (1834–1913) — английский банкир, финансист, общественный деятель; автор научно-популярных книг — в основном по археологии и энтомологии.

501

Написать картину… только умному. — В другом месте Батлер запишет: «Искусству можно научиться лишь у тех, кто зарабатывает им себе на жизнь».

502

«Царство Мое не от мира сего…» — Иоанн: 18, 36.

503

«Когда бы страх чего-то после смерти…» — «Гамлет», акт III, сц. 1. Перевод М. Лозинского.

504

В нашей мудрости… снится небу и земле. — Переиначенная цитата из «Гамлета» (акт I, сц. 5): «И в небе и в земле сокрыто больше, чем снится вашей мудрости…» Перевод М. Лозинского.

505

…что скажут «Атенеумы»… — «Атенеум» — лондонский литературный журнал, основанный в 1828 г. писателем Джеймсом Силком Бэкингемом (1786–1855) и достигший расцвета при литераторе, общественном и государственном деятеле Чарльзе Уэнтворте Дилке (1843–1911).

506

«Честнейшая бабенка… всякой женщине». — «Антоний и Клеопатра», акт V, сц. 2. Перевод М. Донского.

507

…Он не снисходит до людей… — «Ибо нет лицеприятия у Бога» (Послание к Римлянам Святого апостола Павла: 2, 11).

508

«Смотрите, братия… пустым обольщением…» — Послание к Колоссянам Святого апостола Павла (2: 8).

509

Держать зеркало перед природой… — Реминисценция из «Гамлета» (акт III, сц. 2): «…ибо все, что так преувеличено, противно назначению лицедейства, чья цель как прежде, так и теперь была и есть — держать как бы зеркало перед природой…» Перевод М. Лозинского.

510

Роберт Льюис Стивенсон (1850―1894). Р.Л. Стивенсон представлен двумя автобиографическими текстами: фрагментами из «Воспоминаний о самом себе», а также письмами другу, хранителю художественного фонда Британского музея Сидни Колвину, которые он писал с острова Уполу, одного из островов Самоа, где Стивенсон прожил последние годы жизни. Письма с Самоа писались Стивенсоном регулярно и составили своеобразный дневник.

511

Все утро работал над «Южными морями»… — «Южные моря» (1896) — сборник очерков Стивенсона.

512

Фэнни измучена… — Фэнни Осборн, жена писателя; ее дочь от первого брака Бэлла была секретарем Стивенсона на Самоа, ее сын Ллойд Осборн (1868–1947) написал в соавторстве со Стивенсоном «Повесть о шляпной коробке» (1889), «Потерпевшие кораблекрушение» (1892) и «Отлив» (1894). Л. Осборну Стивенсон посвятил «Остров сокровищ».

513

…мистер Мурc… судья Карразерс… Шэрли Бэйкер… — Гарри Дж. Мурc — американский коммерсант, владелец цепи факторий на островах Тихого океана. Р.Х. Карразерс — юрист из Апии, поверенный Мурса. Ш. Бейкер — английский миссионер. Все эти люди в разное время жили в усадьбе Стивенсона в Ваилиме.

514

…ваш Генри Адамс… — Генри Брукс Адамс (1838–1918) — американский писатель, историк, внук президента США Д.К. Адамса; автор девятитомной «Истории Соединенных Штатов» (1884–1891) и автобиографической книги «Воспитание Генри Адамса» (1907).

515

…«и собрать… в один комок»… — Стивенсон цитирует стихотворение Эндрю Марвелла (1621―1678).

516

Гонялся по веранде за Остином… — Остин Стронг (1881–1952) — сын Бэллы и ее мужа, художника Джо Стронга; впоследствии — известный драматург.

517

Рецензий Госса и Беррела я не видел. — Эдмунд Уильям Госс (1849–1928) — зоолог и писатель; критик, автор многочисленных биографий, в частности, Ибсена и Суинберна; друг Стивенсона. Огюстен Беррел (1850–1933) — политический деятель, критик.

315
{"b":"564064","o":1}