Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Генерал шел по лагерю, обходя солдатские палатки. У каждого костра собиралась своя компания. Воины смеялись, шутили, насмехались над эльфами, не жалея крепкого словца. И никто даже не задумывался о последствиях этого похода. Они словно не понимали, что делают, и какое последствие для королевства будет иметь это нападение. Все было так, как и должно было быть. Солдат много лет учили не задумываться о последствиях выполняемого приказа. И от этого Стокс чувствовал какую-то странную обиду. Он уважал лесной народ и чтил память о тех временах, когда они плечом к плечу сражались с его предками. Проходя мимо компании чемпионов, до него донеслись слова:

- А мой брат сейчас как раз к остроухим поехал. Коптит для них тухлую рыбу. А они ему за это еще и золотом приплачивают.

И он, переполненный гордостью, рассмеялся.

- Так молись, чтобы он оттуда скоро уехал, - мрачно сказал ему генерал.

Вся компания мгновенно вскочила на ноги. Хорошо обученные воины через мгновение уже стояли по стойке смирно.

- Вольно, - так же мрачно продолжил герой.

Он не знал, понял ли его слова чемпион или пропустил их мимо ушей. В любом случае он не стал больше об этом говорить. Стокс мог бы сказать смотрящим с почтением солдатам, что на самом деле они делают. Что они своими руками начинают войну, жертвой которой могут стать целые города и десятки тысяч подданных Эрафии. Что это будет означать бесконечные боевые походы, бессонные ночи, трупы товарищей, оставшихся без мужей вдов и море слез. Но было бы глупо лишать солдат боевого духа перед битвой. Генерал обернулся и пошел к своему шатру.

С рассветом Стокс вновь повел свою армию. Воины были бодры и полны решимости. А слухи, по-видимому, уже расползлись по всем окрестностям. Сейчас на людном тракте не встретился ни один путник. Генерал был весел, словно и не прибывал вчера в подавленном состоянии. Он шел в рядах чемпионов и пророчил легкую победу. Напоминал о величии Эрафии, и какая честь для воинов идти на штурм под знаменами королевства. Ночная меланхолия рассеялась, словно туман под яркими лучами солнца. Ближе к полудню он распорядился сделать привал. Последний отдых перед битвой. Повар не скупился на продукты. От огромных порций тушеных овощей с мясом ломились тарелки. К чему беречь продукты, если к вечеру их можно будет добыть из кладовых захваченного замка?

После небольшого отдыха, армия вновь пришла в движение, и очень скоро перед ними возникли высокие стены города. Ворота были закрыты. Вражеская армия стояла на своих постах. Стокс оглядел стены замка, и с огромным удовольствием отметил, что в Элвейне было мало эльфийских лучников. Многочисленные отряды благородных эльфов могли бы сильно потрепать наступавшую армию. Об их скорострельности слагали легенды, а уж кто решил проверить на себе эльфийскую меткость, больше не мог о ней никому рассказать. Главными защитниками крепости являлись боевые гномы. Эти маленькие существа обладали невероятной живучестью и огромной силой. Их излюбленным оружием являлись огромные молоты, которые при сильном ударе могли легко проделать большую вмятину в стальных доспехах и переломать ребра противника. Так же на боевых позициях стояли капитаны кентавров. Их белые лошадиные тела оканчивались мускулистым человеческим торсом с копьем в руках. И хотя на них совершенно не было брони, кроме небольшого шлема на голове, они были довольно опасны. Со скоростью, которой бы позавидовали лучшие королевские лошади, кентавры могли домчаться до стрелков и внести хаос в их ряды. Ведь солдаты с тяжелым двухзарядным арбалетом просто не обучены вести ближний бой. Завершал оборону отряд дендроидов-солдат. Могучие создания в полтора человеческих роста были весьма грозным соперником. Деревья, научившиеся ходить. От их вида уже становилось не по себе.

Расставив войска на позиции, Стокс начал штурм. Он отлично владел баллистикой, и первым же залпом катапульт пробил ворота. Остатки разломанного ударами гигантских камней моста упали на землю. Путь в город был открыт.

Воины Эрафии кинулись на приступ. Благородные эльфы с поразительной быстротой выпускали одну стрелу за другой в мчащуюся к стенам толпу воинов, но их было так мало, что они не могли нанести существенных потерь. Стрелки дали залп из своих тяжелых арбалетов, еще больше проредив и без того малочисленные ряды лучников. Первыми у ворот оказались чемпионы. С ног до головы закованные в латы, прикрываясь щитом, они неслись на полном скаку и направляли на врага свои длинные тяжелые копья. На полном скаку они врезались в толпу гномов, нанося огромное опустошение в их ряды. После первого сокрушительного налета, всадники отступили. Маневр прошел практически без потерь. Лишь несколько воинов пали от ударов тяжелых каменных молотов. Стокс был отличным стратегом и понимал, что самый сокрушительный урон чемпионы наносят с налета, поэтому приказывал после каждого наскока отступать и ни в коем случае не ввязываться в бой на месте. В открывшийся проход нахлынули крестоносцы. Они мастерски орудовали своими мечами и успевали нанести несколько ударов прежде, чем гномы успевали замахнуться. Но на помощь гномам пришли кентавры и дендроиды. Вражеский генерал открыл свою книгу и начал читать заклинание. Яркая молния пронзила воздух с небес до самой земли, поражая беспомощных перед магией крестоносцев. Опешившие от таких потерь воины кинулись было бежать, но ноги их опутали корни, высунувшиеся прямо из земли - древняя магия дендроидов. Обездвиженные солдаты были атакованы сразу с трех сторон. Воины отбивались как могли, но гномы, живые деревья и кентавры истребляли людей, посмевших напасть на их дом. Катапульты снова дали залп, и пробили еще одну брешь в стенах. Туда мгновенно кинулись чемпионы и копейщики. Невзирая на острые шипы терний, они пробились за стены. Кавалеристы сразу направились к толпе кентавров, и одним махом смели почти всех защитников крепости. Кентавры, гномы, дендроиды - все ложились под мощным натиском чемпионов. Алебардщики сразу кинулись к позициям эльфийских лучников, и уже через несколько минут крепость была взята.

Генерал Стокс выиграл битву. Оставалось только подсчитывать потери и укрепляться на новом месте. Рейнджеры так просто не смирятся с поражением. В скором времени они попытаются отбить крепость. Сегодняшняя битва - это не конец. Маленькое столкновение уже перешло в войну, к которой теперь должны готовиться не только они. К войне теперь должно готовиться все человечество.

Глава 62

Новость о вторжении королевских войск в Элвейн мгновенно разнеслась по всем эльфийским городам. Как только об этом узнал Халеас, Он мгновенно созвал всех самых могущественных героев в землях Ав Риэл. Спешность, с которой отозвались на зов рейнджеры и друиды, поражала воображение. Уже к вечеру следующего дня все были в сборе, несмотря на то, что находились в разных городах, далеко от столицы.

В маленькой комнатке для проведения священных церемоний сейчас принималось самое важное решение, которое только могло приниматься в землях Ав Риэл. В скромной обстановке без излишней роскоши собрал своих военачальников Его Святейшество Халеас Ростлеан, верховный друид. За окном уже наступили сумерки, и комнату освещал свет нескольких десятков свечей, расставленных со всех сторон на золоченых подсвечниках. Посреди комнаты стоял небольшой жертвенный алтарь, на котором друиды добивались милости богини природы. По древним поверьям, через этот алтарь богиня наделяет друидов мудростью и благоразумием в принятии важнейших вопросов, касающихся всех жителей Ав Риэла. И как раз сегодня мудрость была очень нужна собравшимся военачальникам.

Халеас стоял во главе алтаря, и читал слова древнего ритуала. Стоявшие за алтарем герои смотрели в светящееся каким-то странным, еле заметным свечением лицо друида и повторяли сказанные им слова. Когда ритуал был закончен, верховный изрек:

85
{"b":"215682","o":1}