Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Далеко собрался? - нахально проговорил один из стражей.

- Да замолчи Клемф! Я здесь главный, и я буду говорить, - вскричал другой страж. - Простите за то, что прерываем ваш путь, но мы должны задать вам несколько вопросов.

- Ты не говоришь, а мямлишь какую-то чушь. "Я буду говорить", - передразнил товарища Клемф. Затем он скомандовал остановившемуся путнику. - Слезть с коня и приготовиться отвечать на вопросы!

Кэрн уже успел успокоиться. Эти шуты ничего не знали о его побеге. Здравая логика подсказывала, что если бы они выехали в погоню за ним, то не могли бы оказаться впереди. Но они были без сомнения стражниками Мидлстона. Оставалось только узнать, что же они тут делали. Чемпион слез с коня и вопросительно посмотрел на Клемфа. Он очень хорошо разбирался в людях и понимал, что хоть командир и другой рыцарь, но все равно главный тут именно Клемф.

- Клемф, что ты творишь? - спросил Бен. - Нам приказано только останавливать и задавать вопросы, а не обращаться с путниками как с преступниками.

- Да уж. Ну как можно было сделать командиром такого трусишку? Так куда едем?! - обратился стражник к Кэрну.

- На юг, - ответил Кэрн.

- Это я и сам вижу! Что тебе там надо, на юге?

- Слушай, Клемф, - не выдержал насмешки Бен, - еще раз ты встрянешь в разговор, и мое терпение закончится! Когда приедем, скажу, чтоб к тебе применили дисциплинарное наказание.

- Ты этого не сделаешь!

- Сделаю, если не заткнешься.

- Ну, давай! Посмотрим, как ты будешь задавать свои вопросы.

- Простите, мистер, - обратился Бен к путнику. - Вы не видели нигде по дороге маленькую девочку, лет тринадцати?

И тут Кэрн все понял. Вот за кем они здесь охотятся. Хорошую позицию они выбрали для засады. Даже если бы девочка шла лесом, далеко от дороги, она бы все равно должна была выйти на поле. И ее непременно бы заметили. Вот только они здесь совершенно не нужны. Отсюда они могли видеть и то, куда именно поехал Кэрн. И когда за ним самим отправят погоню, эти три дурака наведут стражников не след беглеца. А он этого не мог допустить. Тогда воин решил избавиться от них.

- Алису что ли? Дочь предателя, убившего графа Стеттера? - спросил Кэрн.

- Да, именно ее, - удивленный такой осведомленностью ответил Бен.

- А вам разве не сообщили? Чертовку уже поймали на северной дороге. Завтра ее будут судить.

- Так мы здесь зря стоим?! - воскликнул Клемф.

- Мы выполняем свой долг, - ответил товарищу Бен. - И пока нам не прикажут возвращаться, мы не уйдем.

- Ты хочешь сказать, что нам тут за зря целую ночь торчать? Девку-то поймали! Все, пора домой.

В этот момент Клемф думал только о Пенелопе, своей любовнице. Какая сладкая ночь его ожидала. И никаких подозрений со стороны жены, ведь официально он на задании. Мысль о жарких объятиях будоражила мозг.

- Я тебя предупредил, лучше молчи! Мы будем стоять здесь! - уперся Бен.

- Эй! - прервал их спор Кэрн. - Мне-то уже можно ехать?

- Проваливай! - ответил Клемф.

И воин не заставил себя ждать. Еще несколько минут, и он уже подъезжал к святилищу, где мог спокойно отдохнуть.

А ссора между стражниками разгоралась все сильнее.

- А если приедет командир Кемфен, чтобы снять нас с поста, а мы уже его покинули в самоволку? - убеждал товарища Бен.

- Если бы он вообще о нас помнил, он бы уже приехал и отозвал нас обратно в Мидлстон, - говорил Клемф.

- Если честно, я думаю, что к нам уже никто не приедет, - вмешался в разговор Моллиас. - Кто поедет на ночь глядя за жалкими стражниками, о которых постоянно только ноги вытирают? Они о нас не вспомнят до утра, пока не наступит очередь смены караула. Мы могли бы поехать в город, переночевать, а утром вернуться и дождаться приказа о возвращении.

В словах Моллиаса была правда. И Бен заколебался. Затем он посмотрел на святилище и сказал:

- Хорошо, нам незачем здесь быть, но мы можем переночевать там.

Но это предложение возмутило Клемфа.

- Ночевать там? На голых скамейках? Ты из ума выжил? Я не буду там спать, если можно вернуться в город, и выспаться в мягкой теплой постели. Да еще и съесть вкусный домашний ужин.

Через некоторое время Бен сдался.

- Ладно, черт с вами. Вы и тупоголового огра уговорить сможете. Только с самого утра будьте у городских ворот. Если кто-то не явится, доложу, что сами ушли, вопреки всем моим приказам. Поняли?!

Двое сослуживцев утвердительно кивнули, и маленький отряд направился обратно в город.

Глава 40

Торисар поглядел прямо в глаза хозяину дома. Это был странный, завораживающий взгляд, под действием которого негодование и злоба на гостя сразу забылись. И Мартин сейчас ловил каждое слово, исходящее из уст собеседника. Мэри сидела подле них и мило улыбалась.

- Мой прадед был великим героем, - начал свой рассказ старик. - Под его командованием была огромная армия. Отборные воины, лучшие лошади, самые прочные доспехи - все было в его распоряжении. И он получил приказ от короля достать один из самых больших и самых прекрасных бриллиантов в мире. Этот камень носит название "поцелуй снегов". Ты слышал что-нибудь о нем, сын мой?

- Только то, что это самое ценное сокровище магов. И бриллиант сейчас находится где-то в горах Титанов, - ответил Мартин.

- Совершенно верно. Но раньше он не был спрятан. Маги возили этот камень по всей империи. И вот однажды разведчики сообщили, что камень будет находиться в Минаэстре, на самом юге ледяных полей. Моему прадеду с его многочисленной армией оставалось только два дня пути по наезженному тракту, и он бы осадил город, скрывающий великую ценность. Но герой медлил. Это была роковая ошибка. Разведчики докладывали, что в городе нет армии. Лишь небольшой гарнизон из гремлинов, гаргулий и железных големов охранял Минаэстр. И если бы его армия напала сразу, то камень был бы сейчас в Эрафии. Моему прадеду непременно хотелось подождать подкрепления, которое шло с юга. Целую неделю он ждал. За эту неделю промедления магам удалось обнаружить большую королевскую армию вблизи границ. И они успели подтянуть войска к нападению. Это была кровопролитная битва. Чемпионы против королев наг, фанатики против архимагов, крестоносцы против джинов. Прадед тогда одержал победу, но ценой огромных человеческих жертв. А все богатство, которое ему удалось собрать в городе - это всего около пяти тысяч золотых монет. Все драгоценности, все золото было вывезено из города за несколько дней. Больше величайшая драгоценность магов не кочует по городам, а хранится в самом укрепленном месте империи магов.

Старик закончил, и выжидающе посмотрел на Мартина. А в голове того крутился целый рой мыслей. Он сравнивал, сопоставлял и вдруг воскликнул.

- Не может быть! Стеттер тут пробыл около месяца! Если маги смогли обнаружить войско за неделю, то у эльфов на это был целый месяц! Да ты... да это подло с твоей стороны! Почему ты мне не рассказал все это раньше?!

Лицо Мартина исказилось гневом, а от показного такта и приличия не осталось и следа. Весь его грандиозный план казался сейчас безумной затеей. А какой-то старик сидел сейчас рядом с ним, и говорил, какую он совершил глупость. Мэри мгновенно почувствовала, что они с никудышным дипломатом попали в немилость. Она тоже проклинала сейчас мага в своих мыслях. Зачем было портить отношения с таким человеком? Еще немного, и она бы смогла осуществить свой план и обеспечить себя богатством до конца жизни. Теперь же своим дурацким рассказом о каком-то прадеде старик разрушил все ее надежды. Ее рука машинально потянулась к только что подаренному кулону и засунула его под платье, чтобы бриллиант не привлекал взгляд хозяина. В порыве злости он, ни дай бог, еще потребует свой подарок обратно.

54
{"b":"215682","o":1}