Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он окаменел и в ужасе уставился на руки Фи. Пока Рори говорил. Фи перестала их прятать за спиной. Поскольку рукава халата задрались, теперь он ясно мог разглядеть гигантские белые пластыри, скрывающие бог знает что.

Ужасные раны? Или?..

Рори очень надеялся, что она не сделала себе татуировки.

Еще больше порозовев от смущения. Фи постаралась быстро прикрыться рукавами. Руки исчезли, как улитки, которых потревожили палкой.

– О, ничего страшного, правда.

Рори озабоченно произнес:

– Как это ничего страшного? Что происходит? – Схватив правую руку Фи, он стал изучать странную полоску пластыря, потом, потрясенный, взглянул на нее. – Ты себя поранила?

– Нет, но сейчас будет больно. – Фи вздохнула и решила, что стоит удовлетворить его любопытство. – Заходи. Посмотришь, раз тебе интересно.

Все еще ничего не понимая, Рори последовал за ней в квартиру.

– Я его наделала, чтобы прикрыть руки, – объяснила Фи, снимая халат. – Когда позвонили в дверь, я решила, что пришли проверять счетчик. В общем, смотри.

Отодрав от кожи край первого пластыря, она сжала зубы, явно к чему–то готовясь… и потянула.

К величайшему удивлению Рори, внизу не оказалось ни капли крови. И не было – фу! – никаких татуировок.

– Еще один, – сказала Фи и, на секунду зажмурив глаза, повторила ту же процедуру.

Там тоже не было крови.

Рори тряхнул головой и произнес:

– Я ничего не понимаю.

– Это знает каждая девушка. – Фи улыбалась, удивляясь его наивности. Скрутив снятые белые пластыри, она объяснила: – Это называется эпиляцией с помощью воска.

– Что это такое?

Рори никогда в жизни не читал женских журналов. У него не было ни малейшего представления, о чем она говорит.

– У меня волосатые руки, – объяснила Фи. Честное слово, это было все равно что втолковывать десятилетнему ребенку, откуда берутся дети. – Мне не нравятся волосы на руках, поэтому я удаляю их с помощью воска. Поливаешь руку горячим воском, накладываешь сверху полоски, ждешь, пока воск застынет, затем сдергиваешь полоски. Они выдергивают волосы вместе с корнями.

Рори заморгал. Это было для него новостью.

– Но… это больно?

– Не очень, – ответила Фи. – Не больнее, чем рожать детей.

– А брить нельзя?

– Колючие руки? – Фи сморщила нос. – Вовсе не привлекательно.

– Ладно, хорошо… Понимаю… – Совсем запутавшись в этих сложностях – что еще раз доказывало, что он безнадежен в женских вопросах, – Рори попытался вспомнить, зачем он здесь.

– Бедная Донна, – сказала Фи. – Грипп, как ужасно. Ее не будет недели две.

Вот оно, с облегчением понял Рори.

– Ладно, лучше я пойду. – Поправляя очки, он направился к двери. – Посмотрим, может, удастся найти Сюзи и выяснить номер того агентства.

Фи помнила, что в прошлый раз работа ей очень понравилась, поэтому смело сказала:

– Я могу временно у вас поработать, если ты считаешь, что я подхожу.

Да, да, да, подумал Рори.

– Нет, нет, нет, – запротестовал он вслух, мотая головой и бросая на нее взгляд, полный благодарности и сожаления. – Нет, прекрасное предложение, но я не могу позволить тебе это сделать. Слишком большая нагрузка.

– Я бы хотела помочь. – энергично заявила Фи. – На пару недель я могу отказаться от моих волонтерских дел…

– Но на этот раз ты должна согласиться, чтобы мы тебе заплатили.

– Ладно. – Блестя глазами. Фи потерла свои розовые от раздражения руки и спросила: – Когда приступать?

– После ланча! – Рори был очень рад. Его план сработал, и он испытывал больше восторга, чем от удачной сделки по продаже дома. Следующие две недели Фи будет в их офисе. Когда он будет приходить по утрам, они будут улыбаться друг другу, здороваться, варить по очереди кофе, обмениваться…

– Так–так, легка на помине. – Фи смотрела в окно. – Вот и Сюзи.

Он мог оказаться в дурацкой ситуации. Но Рори повезло. Сюзи бросила на него несколько подозрительных взглядов, но, как ни странно, не выдала.

– Ты просто наглец. – Когда через десять минут они покинули дом, она покачала головой, не одобряя Рори. – Честное слово, если бы тебя не знала, я бы решила, что ты влюбился в Фи.

Когда они вернулись в офис, Мартин говорил по телефону.

– … отлично, в семь часов в «Борзой»… о, не волнуйся из–за нее, я скажу, что задерживаюсь на работе. – Он подмигнул Сюзи, а она закатила глаза.

– Не смотри на меня так, – улыбнулся ей Мартин, повесив трубку. – Я не встречаюсь с другой женщиной. Просто несколько парней собираются немного выпить… Кому от этого вред?

– Не знаю, – ответила Сюзи. – Спроси об этом Нэнси.

– Так! – Мартин ударил себя по лбу. – Ты мне напомнила! Как я мог забыть о Нэнси.

– Она твоя жена.

– Она вечно придирается. Недовольная Нэнси, – театрально простонал он, – главная цель ее жизни – лишить меня последней радости.

У Сюзи было огромное искушение дать ему хорошую затрещину, чтобы он поскорее повзрослел. Она взглянула на часы и сказала:

– Разве в полдень ты не должен быть на Карлайл–роуд?

– И ты туда же! Ей–богу, ты такая же! – воскликнул Мартин. – Ты так же прищурила глаза, говорила с таким же строгим выражением лица… Сюзи, замечательно! Ты будешь для Харри превосходной женой–занудой.

ГЛАВА 28

В четыре часа Фи уже одна работала в офисе и получала от этого огромное удовольствие. Ее пальцы невообразимо быстро летали по клавишам. Она составила целый список телефонных сообщений для Рори, Сюзи и Мартина, который собиралась им передать, как только они вернутся после запланированных встреч. Весь день в офис заглядывали потенциальные клиенты, и она предлагала им кофе, беседовала с ними о том, какой они подыскивают дом, и провожала с нужной информацией…

– Привет! – широко улыбнулась Фи, открывая дверь. – Чем могу помочь?

– Вы можете помочь, – заявила поразительно хорошенькая девушка с копной темных кудрявых волос. – Например, можете подойти и подержать дверь.

Удивившись такой просьбе, Фи тем не менее ее выполнила. Возможно, девушка пыталась вкатить коляску с близнецами или родственника в кресле.

Но когда Фи подошла к дверям, она увидела на улице такси с включенным счетчиком и девушку, которая энергично выгружала многочисленные черные мешки для мусора с заднего сиденья машины и складывала их на тротуар.

Что, скажите на милость, здесь происходит?

– Э… это доставка какого–то товара?

Когда ты на работе новичок, всегда возникают такие проблемы, подумала Фи. Вероятно, это происходит каждую среду днем.

– Доставка? О, именно так, – сказала девушка, уже забрасывая мешки через открытую дверь в офис. – Специально для Мартина Лорда.

– Э… можно спросить, что это?

– Почти все его бесценные сокровища. Вы новенькая, верно? – догадалась девушка. – Я Нэнси, жена Мартина. Скоро стану бывшей женой.

– О боже! – Фи с ужасом осматривала небольшую гору мусорных мешков. Один из них разорвался, и из него выглядывали перекрученные брюки и рубашки, напоминавшие выпавшие внутренности.

– Не нужно волноваться. Он это заслужил. – Нэнси пожала плечами и выащила смятый конверт из заднего кармана розовых джинсов. – Возможно, он сам будет рад. Обещайте, что передадите письмо.

Глаза Фи расширились.

– А вы сами не хотите ему передать?

– Послушайте, – спокойно произнесла Нэнси, – Мартину не нравится быть женатым. Он не интересуется мною и очень редко видит наших детей. Вероятно, у него появилась другая женщина, но, если честно, меня это уже не волнует. Так что обязательно передайте ему письмо, ладно? И скажите, чтобы он не трудился приходить домой, потому что я уже поменяла замки. – Сев обратно в такси, она добавила: – Да, желаю ему приятно провести вечер, работая сверхурочно.

– Что за?.. Что за шутки? – спросил Мартин, когда прочел письмо два часа спустя.

– Мне так не кажется. По–моему, она не шутила. – Фи открыла дверь в заднюю комнату и указала на груду блестящих черных мусорных мешков, заброшенных к задней стене. – Я сложила твои вещи вон там.

46
{"b":"161755","o":1}