Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она повернулась к Харри, когда он появился на кухне и стал позади нее.

– Правда?

– Правда. И еще я знаю, почему ты это делаешь.

Стоящий за ее спиной чайник стал закипать, и из носика пошел пар.

– Я жду свою чашку чая? – предположил Харри. – Потому что меня замучила жажда?

– Флиртуешь со мной, – мягко поправила его Селеста. – Потому что хочешь вызвать ревность у Сюзи.

Харри двинулся в ее сторону, его костыли ритмично стучали по плиткам пола. Как будто шел Долговязый Джон Сильвер.

– Серьезно? Ты так считаешь?

Ноздри Селесты непроизвольно расширились: боже, его свежевымытые волосы так чудно пахли.

– Да, именно так я и считаю, – пробормотала она, прижав тонкие руки к столику за спиной. Ее грудь выпирала и хорошо просматривалась сквозь тонкую хлопковую ткань белого платья.

– Тогда ты ошибаешься, – заявил Харри. – Да, может, началось с этого, но теперь все не так. – Он сделал еще один шаг вперед – клик! – и встал еще ближе. – А как насчет тебя? Почему ты так отчаянно со мной флиртовала? Чтобы отплатить Джезу за то, что он тебя оставил? Или?..

Он замолчал, его губы задрожали.

– Или что? – прошептала Селеста. Боже, ее сердце пустилось в галоп.

– Или, возможно, ты чувствуешь то же, что и я?

Она улыбнулась. Харри, так же как и она, знал, что происходило в течение последних двух недель. И нужно отдать ему должное, он блестяще вел игру, как настоящий профессионал.

Время было выбрано верно, решила Селеста с дрожью одобрения. Сначала они действительно флиртовали из спортивного интереса, чтобы хорошо провести время.

Потом, через несколько дней, появилось искушение двинуться дальше в отношениях. Но так как это было невозможно, флирт становился еще более приятным.

К середине второй недели предвкушение стало почти невыносимым; они дошли до стадии, когда с трудом контролировали свое волнение. Было достаточно одного взгляда, улыбки, ироничного замечания, чтобы вызвать приступ желания.

И сегодня, когда Селеста уже не была уверена, что сможет выдержать еще один день – даже один час – полного бездействия, это наконец произошло.

Харри начал действовать.

Дааа!

Боже, она знала, что все будет фантастически хорошо.

– Ну? – поддразнивал ее Харри, очевидно ожидая от нее ответа.

Ха, как будто он еще не знал ответа!

Оттолкнувшись от мраморной столешницы. Селеста сделала шаг вперед. Подняв голову, она легко прикоснулась губами к левому углу его рта.

Харри вздрогнул и вздохнул. Селеста не знала только одного – какая ирония судьбы! – что оттягивание момента было идеей Сюзи.

И Сюзи, он должен был признаться, оказалась права. Как это ни раздражало. Возможно, ее шестинедельное правило было чересчур – Харри мог выдержать не больше двух недель, – но он теперь понимал, зачем нужен такой порядок.

Никогда в жизни он не чувствовал такого возбуждения. Когда Селеста его снова поцеловала, ее взгляд упал на фотографии, хаотично пришпиленные к доске рядом с кухонной дверью. На одной была Сюзи в костюме феи на какой–то гулянке в прошлое Рождество. И опять она, загорелая, с рыжевато–каштановыми волосами, в зелено–изумрудном купальнике, одной рукой обнимая Джеза за шею, а другой размахивая – бог знает, как ей удалось – гигантской парой сапог.

Сюзи и Люсиль заливаются хохотом на диване.

Сюзи в состоянии похмелья в постели: с разметавшимися во все стороны волосами и опухшими «утренними» глазами.

Сюзи, облаченная в сияющее золотом вечернее платье, заснятая в необычный момент: она щиплет за зад известного игрока регби.

Сюзи, Сюзи, чертова Сюзи. Она всегда должна была быть в центре внимания, верно? Ничто не разрешалось, если Сюзи не участвовала.

– О чем ты думаешь? – пробормотал Харри, уткнувшись ей в шею.

– Честно? – Селеста затаила дыхание, когда он нежно провел теплым языком вдоль линии ключицы.

– Мм, честно.

– Хорошо, я здесь, и я целую жениха Сюзи Кертис. – Она улыбнулась и кокетливо приподняла бровь. –Ты не считаешь, что это здорово?

Харри нахмурился.

– Ты делаешь это только поэтому?

– Конечно нет. Я бы чувствовала к тебе то же самое, чьим бы женихом ты ни был. Но ты должен признать, – сказала Селеста, игриво толкнув его в бедро, – так еще приятнее.

ГЛАВА 39

Теперь Сюзи точно знала, что дом Шелдрейк будет продан, и ей предстояло очистить его от вещей матери. Контракты были подписаны, и все должно было завершиться к концу октября.

Лео планировал провести в саду ландшафтные работы и хотел начать немедленно, пока температура не упала еще ниже и почва совсем не замерзла; он попросил у Сюзи разрешения, чтобы фирма садового дизайна приступила к работе в воскресенье. Так как это был ее единственный свободный день. Сюзи решила, что тоже заедет и будет разбирать вещи. Вся ненужная мебель отправится на аукцион, а более мелкие пожитки она собиралась пожертвовать местным благотворительным магазинам и очень надеялась, что Мейв их не купит. Потом были сотни книг, полные одежды платяные шкафы, забитый барахлом чердак, гараж, кладовка…

В общем, Сюзи понимала: ей не помешает чья–либо помощь, хотя бы немного.

Может, даже много.

Но Рори не мог ей помочь, потому что уехал отдыхать на выходные. Видит бог, ему это было просто необходимо.

Джулия не пришла в восторг от предложения Сюзи.

– Почему я? – раздраженно спросила она. – Я думала, ты занимаешься продажей дома.

– Там вещи мамы. Я считала, ты захочешь помочь. Возможно, что–то оставишь себе.

– Не захочу, – заявила Джулия, которая уже обследовала шкатулку с драгоценностями Бланш и чей визит смахивал на нашествие саранчи. Еще она забрала все лучшие картины, утверждая, что деньги ее не волнуют, а картины ей дороги как память. – В любом случае я в воскресенье занята. У нас званый ланч на шестнадцать человек.

– Ладно, – сказала Сюзи. – Неважно. Надеюсь, Люсиль мне поможет.

Она услышала странный шипящий звук – это воздух прошел сквозь стиснутые зубы Джулии.

– Только не она! Нет, извини, но ты не должна ее звать.

– Бланш была и ее матерью тоже.

– Возможно, – хмыкнула Джулия, – но дом Шелдрейк никогда не был ее домом. Нет–нет, Сюзи, мы там выросли. Не она. Только подумаю, что Люсиль появится в нашем доме и будет копаться в вещах нашей матери как какой–нибудь стервятник… Нет, прости, но я не могу этого допустить.

Сюзи стояла на коленях в комнате в окружении пахнущих деревом ящиков из–под чая и груд книг, когда услышала знакомые шаги в холле.

– Я увидел твою машину на подъездной дорожке, – сказал Лео, – и входная дверь была открыта. Начинаешь разбирать вещи?

– Здесь полно работы. – Сюзи сдула прядь волос с глаз и перенесла неустойчивую кипу книг в ближайший ящик. Поднялся столб пыли, который заставил ее чихнуть. Она вытерла лоб рукавом оранжевого свитера, оставив серый, грязный развод. После четырех часов изнурительной работы она только перешла во вторую комнату.

–Ты одна?

– Рори уехал. Джулия занята. – Она сделала паузу. – Люсиль тоже.

Люсиль неожиданно поддержала решение Джулии.

– Она абсолютно права, – заявила Люсиль, услышав рассказ Сюзи о телефонном разговоре с Джулией. – Это ваше семейное гнездо, там ваши вещи. Я бы чувствовала себя незваным гостем.

Сюзи, улыбаясь своим мыслям, закивала, и на ее лице появилось неопределенное выражение. Она ненавидела себя за то, что не могла избавиться от сомнения: действительно ли Люсиль так думала, или она не хотела смириться с мыслью, что пропустит четырнадцать часов работы в студии с Джезом?

– Тебе придется много потрудиться, – заметил Лео.

– И не говори. А я думала, управлюсь за несколько минут.

Сюзи почувствовала, что не может удержаться от ворчливо–язвительного тона. Было ясно, что день будет не из легких.

Тем временем Лео завернул рукава своего угольно–серого свитера.

– Я могу помочь, если хочешь.

62
{"b":"161755","o":1}