Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В Бристоле Сюзи закричала:

– Джез, куда, черт возьми, ты делся? Ты представляешь, как мы волновались? Ты напился? Ты решил загулять? Тебя арестовали? Боже, я чуть с ума не сошла… Ты звонишь из камеры полицейского участка?

– Подожди, успокойся, перестань на меня орать, – возмутился Джез. – Конечно, я не пил. Почему такое взбрело тебе в голову?

– Ты сказал, что отправляешься на собрание анонимных алкоголиков, – напомнила ему Сюзи, – и предложил бросить в почтовый ящик мое письмо к Люсиль. Но это было уже два дня назад, и с тех пор о тебе никто не слышал. Поэтому я бы хотела узнать, что, черт возьми, ты задумал?

– Успокойся. У меня все в порядке. Теперь послушай меня, – попросил Джез, подмигивая Люсиль и понимая, что уже может не волноваться. – Если я тебе скажу, что влюбился в другую, ты станешь меня ревновать?

– Что? – выпалила Сюзи. – Ревновать? С какой стати мне тебя ревновать? – И с подозрением добавила: – Ты точно не пьян?

– Абсолютно трезв, уверяю тебя. Ладно, а что ты скажешь, если я признаюсь, что влюблен в твою сестру?

Крик Сюзи чуть не разорвал его барабанные перепонки.

– В ДЖУЛИЮ? НЕТ! НЕТ, НЕТ, НЕТ, должно быть, это ШУТКА, ты не можешь ВЛЮБИТЬСЯ В ДЖУЛИЮ!

Джез спокойно объяснил:

– В другую сестру.

– В Люсиль? Ты… и Люсиль?.. – Сюзи была в изумлении.

– Ты рассердишься?

– Не понимаю. Почему я рассержусь? Джез, ты меня разыгрываешь? Ты правда любишь Люсиль?

– Если тебе противна такая мысль, – торжественно заявил Джез, – я обещаю все забыть. – Ха! Ни за что! – Даже не упомяну об этом. Не хочу быть причиной раздора между тобой и Люсиль.

– Джез, ты сошел с ума? Я буду рада, если вы будете вместе! Боже, это будет просто фантастика.

Джез объяснил Люсиль, что «Сюзи будет рада». Что это «просто фантастика».

– Значит, ты не будешь возражать, – переспросил он у Сюзи, – если я попрошу ее выйти за меня замуж?

– КОНЕЧНО НЕ БУДУ ВОЗРАЖАТЬ, БОЛВАН! – раздраженно завопила Сюзи.

– И ты скажешь это Люсиль?

– Обязательно. – Уже успокоившись, Сюзи заверила: – Когда она вернется с Маврикия, если подобное вообще произойдет, я скажу ей сразу, как только она сойдет с трапа самолета.

– Прости, я не могу ждать так долго. Вот – улыбаясь, Джез обнял Люсиль за голую талию и привлек к себе, – скажи ей это сейчас.

ГЛАВА 53

– Привет, – сказала Фи, сияя улыбкой, – я вернулась.

Рори обшаривал пол под столом в поисках ручки, которую только что уронил, а при ее появлении рванулся вверх и ударился головой – клик! – о дно левого ящика.

– Бедный! – воскликнула Фи, когда он с обалдевшим видом сел на стул. – Все в порядке?

– Нормально, – пробормотал Рори, чувствуя слабость и тошноту, но в то же время какой–то восторг. «Ты вернулась! Наконец–то! Я так по тебе скучал!»

Конечно, он не произнес этих слов вслух. Вместо этого он затаил дыхание и тихо задрожал от удовольствия, когда Фи стала осматривать его голову.

– Небольшая ссадина, – наконец произнесла она, выпрямляясь, – но крови нет.

– Жаль. – Если бы была кровь, она бы его забинтовала. – То есть хорошо, – поспешно поправился Рори. – А как ты? Твоей маме лучше?

– Намного лучше.

– Ты отлично выглядишь.

– Спасибо. – Фи покраснела. – Я забежала, чтобы поздороваться и посмотреть, как у вас дела.

Стараясь говорить игриво, Рори произнес:

– Вот, ты появилась, и у нас теперь все хорошо! – и сразу захотел умереть. Только полный идиот мог заявить такое.

Внезапно у него возникло непреодолимое желание сказать: «Боже, прости, я не такой уж идиот», но понял, что это только ухудшит ситуацию, поэтому торопливо продолжил:

– Вообще–то мы были сильно загружены работой. Наконец нам удалось продать дом Харли – ха–ха. И еще за последние две недели мы оформили три квартиры в Ройал–Йорк–Крисент!

О, великолепно. Так захватывающе. Потирая голову, Рори печально спросил себя, сможет ли он изобразить сотрясение мозга.

– Как обычно, слишком себя загружаешь, – заметила Фи, улыбаясь и глядя на него с упреком. – Сюзи мне сказала, что ты не поехал отдыхать в те выходные.

– Верно. Нужно было поехать. Может, в другой раз получится, раз ты вернулась. – Рори не хотел слишком обольщаться. Теперь он точно все испортил. Если и был шанс, что Фи захочет отдохнуть в выходные в компании законченного трудоголика, который к тому же официально признанный болван, то теперь он явно приближался к нулю.

– Не знаю, сможешь ли ты вырваться, – Фи стащила зубами шерстяные перчатки и порылась в своей сумке, – но у меня здесь есть брошюра: в эти выходные в Сноудонии прекрасный восстановительный курс. – Вытащив тощую брошюру, она поморщилась и произнесла извиняющимся тоном: – Боюсь, осталось слишком мало времени.

Рори в изумлении переспросил:

– В эти выходные?

– Да. А уже четверг. Ладно, я знала, что не получится.

– Я свободен, – объявил Рори. – Я смогу. – Он отчаянно закивал. Он способен, даже если ради этого придется умереть.

– Ты уверен? – Фи явно обрадовалась.

Рори, как никогда решительный, снова закивал и повторил:

– Да.

– Тогда я им позвоню?

– Конечно. Нам обоим просто необходим отдых. И на этот раз, – уверенно заявил Рори Фи, – ничто не сможет нам помешать.

– Ты можешь себе представить? – выдохнула Сюзи, когда на следующий день ее закрутил порыв ветра из дверей офиса. – Середина ноября, а уже начинает идти снег! Прогноз по радио предупреждает: порывистый ветер, пурга, заносы. Мне кажется, что мой нос уже отвалился, а пальцы обморожены… говорю тебе, на улице настоящая Сибирь.

– Бедные Джез и Люсиль, – сочувственно заметила Донна, – застряли на своем дурацком пляже на Маврикии.

– Солнце, море и бесконечный секс, – вздохнула Сюзи. – Боже, мне их так жаль. Скажи, как кто–то хочет оставаться там, когда можно быть здесь и испытывать все прелести? – Она махнула рукой, показывая на серую, ветреную улицу за окном: огромные липкие снежинки летели почти горизонтально, закутанные прохожие с трудом держались на ногах. – Если такое происходит в Бристоле, представь, как сейчас в глуши Уэльса. Придется отменить твою поездку. – Она взглянула на Рори, который сознательно ее игнорировал. – Ты это понимаешь, верно?

Рори свирепо продолжал жать на компьютерную клавиатуру.

– С нами ничего не случится. Много шума из ничего.

– Рори, вы не доедете до Сноудонии. Дороги занесет. По прогнозу это продлится не меньше недели.

– Я не отменю поездку. – Сжатые челюсти Рори выражали упрямство. – Я обещал Фи, что мы поедем. И мы поедем.

Сюзи и Донна переглянулись.

– Но, может, Фи уже не хочет ехать, – терпеливо объяснила Сюзи. – Теперь, когда погода совсем сошла с ума. Кстати, – ей в голову пришла новая мысль, – при таком ветре могут закрыть мост Северн. Тогда вы не попадете в Уэльс.

Это подействовало, хотя сумки Рори были уже собраны и сложены в машине. Взяв телефон, он набрал номер Фи.

Забавно, но он знал его наизусть.

– Привет, это я. Погода не слишком замечательная, поэтому я подумал, что лучше отправиться пораньше. Или, – он заставил свой голос звучать безучастно, – если ты передумала, мы можем отказаться.

После секунды сомнения Фи осторожно спросила:

– Ты хочешь отказаться?

В офисе, сознательно не обращая внимания на Сюзи, Рори сжал телефонную трубку и заверил:

– Нет. Конечно нет.

– Хорошо, в таком случае, – ее голос звучал так, как будто Фи улыбалась, – я тоже в игре.

Рори облегченно вздохнул и сообщил:

– Я заберу тебя через пять минут.

Еще один порыв ледяного ветра ворвался в офис, когда дверь распахнулась, а потом захлопнулась за ним. В одно мгновение, как Бэтмен, Рори исчез.

– Черт, он очень торопился, – поразилась Донна. – Он уехал, даже не выключив свой компьютер.

– Хм. – Сюзи начала подозревать, что здесь что–то нечисто. – Любопытно, как моему брату удастся отдохнуть, когда его машина застрянет на полдороге к какой–то горе и они проведут выходные в сугробе высотой в пятнадцать футов.

81
{"b":"161755","o":1}