Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джулия, хорошая хозяйка, вытерла глаза и послушно встала. Сюзи положила руку на плечо сестры и заставила ее сесть обратно на стул.

– Простите, но разве вы не слышали, – Сюзи улыбалась женщине своей самой очаровательной улыбкой, – десять минут назад мы объявили, что пора заканчивать. Бар закрыт.

Один за другим гости целовали и обнимали хозяев, говорили друг другу, что у Бланш были поминки, которыми она бы гордилась, рассаживались в машины и такси и с ревом исчезали в ночи.

– Я сварю кофе, – сказал Рори, когда уехал последний гость. Он закрыл входную дверь и ослабил узел галстука.

– Простите, я ненадолго отвлекусь, – тихо произнес Дуглас, вынимая из кармана мобильный телефон. – Мне нужно сделать один короткий звонок.

Он скромно удалился в зимний сад. Вздохнув с большим облегчением, Джулия сказала:

– Мне нужно пять минут, чтобы освежиться, – и направилась по лестнице в сторону туалета.

Воздух в гостиной был серым из–за сигаретного дыма. Когда Сюзи распахнула французские окна, казалось, наружу вырвался поток эктоплазмы. По контрасту с ним ночной воздух улицы был особенно прохладным и чистым, а легкий дождь падал сквозь листья деревьев.

Сбросив туфли на высоких каблуках, Сюзи вышла на мощеную террасу, почувствовала первые капли дождя на лице, на губах и направилась в сад.

Хотелось немного прогуляться и очистить легкие от громадного объема сигаретного дыма, чтобы потом вернуться и выяснить, что имел в виду Дуглас. И ступни тоже смогут остыть. Ведь весь этот долгий день она провела на ногах и в довольно неудобных лодочках.

Как только она их сняла, ее ноги испытали такую радость, что, казалось, были готовы отплясывать танец веселых цыплят. Прыг, прыг.

Так–то лучше. Можно было сказать, что ее ноги изведали телячий восторг.

Прыг, прыг, прыг–скок, счастливы, как…

Ай!

– О черт, черт, черт, – вскрикнула Сюзи с отвращением.

Скорчившись и отставив ногу как можно дальше, она запрыгала по тропинке, хватаясь, чтобы не упасть, за свесившиеся ветки вишни.

– Что случилось? – раздался встревоженный голос из темноты. Из–за ствола вишневого дерева появилась человеческая фигура. – Вы поранились?

Теплые руки подхватили Сюзи под руку. Это было кстати, иначе Сюзи споткнулась бы от удивления.

– Я не поранилась. Просто наступила на улитку. – Сердце Сюзи колотилось как сумасшедшее. – А вы кто? Грабитель?

– Нет.

– Кто тогда?

Короткая пауза. Потом встречный вопрос:

– Не догадываетесь?

В полном замешательстве Сюзи ответила:

– Конечно не догадываюсь.

– Ладно, слушайте, давайте сначала разберемся с вами. – Голос был женский, хриплый и запинающийся. – Простите, я не смогу сосредоточиться на чем–то еще, пока вы не отлепите раздавленную улитку.

Кто бы ни была незнакомка, она была права. Подпрыгивая в темноте, Сюзи умудрилась отстегнуть резинку и одним движением стянуть чулок. Дрожа от брезгливости – к нему пристали остатки улитки, – она забросила чулок в ближайшие кусты гортензии. Затем, прислонившись к морщинистому стволу вишневого дерева, она внимательнее посмотрела на незнакомку.

Было слишком темно, и она не могла рассмотреть лица, но в фигуре явно было что–то знакомое. Длинное пальто.

– Сегодня днем вы были на похоронах. Она видела, как голова согласно кивнула.

– Да.

– Вы ушли раньше.

– Верно.

– Почему? – Сюзи ужасно нравилось, что при каждом кивке раздавалось звяканье – что это у нее, серьги из монет? – И почему вы не поехали со всеми на поминки?

– Я считала, мне не следует этого делать.

– Извините, я вас совсем не понимаю.

– Я не хотела создавать проблем, расстраивать вас еще больше… Я хочу сказать, никому не нужны драматические сцены на глазах у всех.

Девушка говорила сбивчиво, с каким–то опасением. Совсем запутавшись, Сюзи перебрала в уме несколько малоправдоподобных сценариев. Неожиданно вспомнив сюжет виденного недавно фильма, она воскликнула:

– Боже мой! Неужели вы хотите сказать, что моя мать была лесбиянкой?

Ответом на вопрос было удивленное молчание. Сюзи очень надеялась, что это именно удивление. Естественно, была вероятность, что молчание вызвано разочарованием и девушка не ожидала, что Сюзи так быстро отгадает правильный ответ. Бланш – лесбиянка? Конечно, нет. Таинственное звяканье возобновилось, но, похоже, на этот раз девушка отрицательно трясла головой. Ну, это уже обнадеживает.

– Не могу поверить. Вы должны знать, кто я.

– Ну, извините, – возразила Сюзи, – что вы от меня хотите, я же не Великая Сюзи–Ясновидящая. Читающая Мысли. Слушайте, если хотите, мы можем поиграть в шарады. Начнем с вашего имени. Первое слово, сколько слогов? Подождите, кто–то идет…

Она повернула голову на звук приближающихся шагов. В следующий момент яркий луч света ударил ей прямо в лицо. Ослепленная Сюзи замигала и подняла руку, чтобы прикрыть глаза.

И удивленный мужской голос произнес:

– Невероятно. Боже!

Ситуация становилась настолько странной, что не хватало слов. Сюзи почувствовала, что сердце стало биться, как попугай в клетке. Возможно, ее ослепил фонарь, но голос она сразу узнала.

– Харри? – От удивления она говорила сбивчиво: – Надо же, из всех садов на свете ты выбрал именно этот сад. Харри, не имею ни малейшего понятия, что ты здесь делаешь, но ты прерываешь очень увлекательную игру в шарады. Хочешь быть в моей команде?

Вероятно, это какой–то изощренный розыгрыш, решила Сюзи. Хитрый ход, чтобы снова с ней встретиться. Если только… нельзя забывать, что, кроме всего прочего, он – полицейский…

– Подождите, это тайная операция? – Сюзи развернулась и снова взглянула на девушку. – Вы работаете с Харри? – Она улыбнулась. – Или вы международный наркокурьер?

Харри указал на свой мобильный.

– Я ждал, когда ты вернешься к машине. – Сюзи поняла, что он обращается к девушке. – Он только что звонил, пару минут назад. Пора заходить.

«Пора заходить» – определенно это был условный знак для начала операции. Может, девушка все же была коллегой–офицером.

Сюзи услышала, как девушка рядом глубоко вздохнула.

– Ладно. – Она повернула лицо к Сюзи. – Я – Люсиль.

– Что? – Все еще думая о шараде, Сюзи перебрала в уме возможные варианты. Лю. Силь. Не так–то это просто.

– Люсиль Эймори.

Сюзи глядела на нее, ничего не понимая. Очевидно, ее имя должно было что–то означать, но, как ни напрягалась, она его не вспоминала.

– Извините. Обычно я прекрасно помню имена. Вы не могли бы?..

– Ваша сестра, – смущенно объяснила Люсиль.

Сюзи рассмеялась.

– Что?

Ради всего святого, ее сестру звали Джулия. Харри откашлялся и сказал:

– Думаю, нам лучше зайти в дом.

ГЛАВА 4

Входя в дом, Сюзи пропустила Люсиль вперед и тогда поняла, откуда раздавалось звяканье. Сотни крошечных бусин были вплетены в десятки косичек на голове девушки, и при каждом движении головы они соприкасались и издавали эти звуки.

Кожа Люсиль была цвета кофе с двойными сливками. Глаза были карими. Она нервничала, но выглядела потрясающе, как юная модель, впервые вышедшая на подиум.

– Это шутка, да? – Сюзи переводила взгляд с Люсиль на Харри и обратно. – Все подстроил Джез? – Розыгрыш был явно неуместен, но, вероятно, Джез решил, что даже грубая шутка поднимет всем настроение.

Но если это так, разве Люсиль не должна уже заливаться смехом, вместо того чтобы неудержимо дрожать, явно готовая разрыдаться?

«У нее ресницы как у Бэмби», – подумала Сюзи. В чем же тут дело?

Распахнулась дверь, и появилась Джулия. Сначала она посмотрела на ноги Сюзи, а потом на Харри и Люсиль.

– Кто эти люди?

Взглянув вниз, Сюзи вспомнила, что одна нога у нее голая, а другая в чулке. Пошевелившись, она почувствовала, как резинка хлопает по бедру, привлекая внимание.

– Это Люсиль. Очевидно, она наша сестра. Вернее, сестра только наполовину. И все это время мы считали, что наш милый папочка был просто святой. Впрочем, это его дело, вот что я скажу. – Сюзи сделала короткую передышку и указала на Харри. – А это Харри, он полицейский. Боюсь, не представляю, что он здесь делает. Если только он тоже не наш брат. Ой! О боже, ты же не брат? Харри бросил на нее удивленный взгляд.

8
{"b":"161755","o":1}