Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мейв поставила огромную миску с рыбой, рисом и яйцами и объявила:

– На голодный желудок все равно ничего не решишь.

Вероятно, Харри не имел об этом понятия, но этот день должен был стать одним из самых памятных

в его жизни. Сделать его памятным должна была Сюзи, но она вдруг со стыдом поняла, что проголодалась. Казалось бы, потерять аппетит – это меньшее, чем она могла бы загладить свою вину.

– Между прочим, – продолжала Сюзи, когда все сидящие за кухонным столом Джеза наполнили свои тарелки, – дело не только в Харри и Лео. Если расторгнуть сделку с журналом, те двое детей не смогут поехать в Диснейленд.

– Боже, дай мне силы! – Джез недоверчиво округлил глаза. – Вот почему ты не можешь расторгнуть помолвку? Сколько денег им полагается?

– Десять тысяч.

– Безумие. – Мотая головой, Джез отодвинул стул и покинул кухню. – Полное безумие.

– Теперь вы знаете, – обратилась Сюзи к Люсиль и Мейв. – Если вам захочется откровенничать с мужчиной, выберите доброжелательного и понимающего.

Не прошло и минуты, как вернулся Джез. Он положил чек на кухонный стол рядом с наполненной рыбой с рисом тарелкой Сюзи.

– Вот. Это решит твою проблему?

Люсиль знала, что неприлично так пристально что–либо разглядывать, но она не могла удержаться. С точки зрения Джеза, десять тысяч были пустяком. Практически мелочью. Боже, какое же это ощущение?

– Я не возьму деньги. – Сюзи судорожно вздохнула. Она ненавидела, когда Джез демонстрировал, что он–такой–богатый.

– Ты не хочешь, чтобы дети лишились этих денег, – рассудительно напомнил ей Джез. – Тогда почему мне нельзя помочь?

– Потому что это тебя не касается. Слушай, я позабочусь, чтобы о малышах не забыли.

Джез прекрасно знал, что Сюзи не принадлежит к числу скромных и экономных людей – она тратила деньги так же беспечно, как одевалась.

– Ладно, – спокойно сказал он. – У тебя есть лишние десять тысяч?

– У нее в спальне валяется туфель на высоких каблуках как раз на десять тысяч, – проворчала Мейв. – И немало нарядов от известных модельеров висят в ее гардеробе, это уж точно.

– Ха–ха, – ответила Сюзи.

Удивительно, еще недавно Мейв неутомимо ворковала над Харри, а теперь восприняла всю эту историю с поразительным спокойствием.

– У нее семьсот тридцать фунтов на банковском счету, – услужливо сообщила Мейв. – И несколько пенсов. Я видела месячный отчет из банка в вазе для фруктов, когда недавно забегала к ним с термосом супа для Харри.

– Так, – сказал Джез, – но с тех пор она ходила по магазинам? Вспомни–ка, ты не заметила в субботу пару новых сумок от Донны Каран на заднем сиденье ее машины?

– Ладно, ладно, я возьму деньги, – вздохнула Сюзи, забирая чек. Свернув вдвое, она засунула его в карман своей рубашки цвета лайма. – Все дела с домом Шелдрейк будут закончены на следующей неделе. Как только я получу от Лео деньги, я смогу вернуть тебе долг.

– О боже, я надеюсь…

– Что? – спросила Сюзи, увидев, что Люсиль вдруг замолкла и закрыла рот ладонью. – О боже, я надеюсь что?..

Люсиль решительно тряхнула головой.

– Нет, все в порядке, уверена, ничего такого не случится.

– А! – воскликнула Сюзи, с опозданием понимая, что имела в виду Люсиль. – Думаешь, продажа может не состояться? Ты об этом, да? Полагаешь, Харри так рассвирепеет, что убедит Лео отказаться от дома?

– Да, что–то в этом роде. – Люсиль состроила физиономию. – Вообще–то более вероятно, что Лео так рассвирепеет, что сам решит отказаться. В конце концов, – осторожно заметила она, – вы с Лео не слишком близкие друзья, верно?

Черт, черт, черт! Сюзи не могла допустить, чтобы сделка сорвалась. И хуже всего было то, что речь шла о доме ее матери. Она не хотела начинать заново весь вялотекущий процесс.

– Не смотри на меня, – заявил Джез, заметив выражение отчаяния на ее лице. – Ты заварила эту кашу. Никто, кроме тебя, в этом не виноват.

– Это все произошло, – возразила Сюзи, – потому что я добрая, чистосердечная и отзывчивая. Если бы я была ужасной, злой и мне было бы все равно, что я кого–то обижу, у меня все складывалось бы отлично и я не оказалась бы в такой беде.

Джез взглянул на Сюзи, как бы желая сказать «кого–ты–хочешь–обмануть».

– Если бы ты вела себя честно, у тебя сейчас не было бы неприятностей.

– Перестань, ты знаешь, что это неправда. Меня нельзя назвать нечестной! – возмутилась Сюзи.

Он сощурил темные глаза и лениво улыбнулся ей через стол.

– Так что ты собираешься делать?

Она ни минуты не сомневалась.

– Сначала завершить процедуру продажи. Затем сказать Харри, что все кончено.

Джез постучал пальцами по крышке стола и торжествующе изрек:

– Ха!

Вспомнив жест, который означал «я–выиграю–ты–проиграешь», Сюзи перегнулась через стол и сильно стукнула его по суставам пальцев черенком вилки.

– Ой!

Она улыбнулась.

– Вот почему я с тобой развелась.

ГЛАВА 43

«Музыкальная компания Кесслера» помещалась в квадратном здании из красного кирпича в викторианском стиле в Айлингтоне к северу от Лондона.

– Поразительно, – выдохнула Люсиль, высовываясь из окна такси, чтобы получше рассмотреть сияющую вывеску компании над главным входом.

– Поразительно для тебя, унизительно для меня. – Джез достал кошелек, чтобы расплатиться с шофером. – Сейчас я встречусь с людьми, которых не видел три с половиной года. И я никогда не бывал здесь трезвым. Я никого не узнаю.

– Главное, чтобы ты узнал Джерри Кесслера, – заметила Люсиль.

Он улыбнулся.

– Какого Джерри?

Отстав на несколько шагов, Люсиль наблюдала, как Джез вошел во вращающиеся двери и был встречен как вернувшийся герой. Может, Джез и не помнил имена девушек, работающих в приемной, но он не подавал виду, а тем временем они все бросились к нему, чтобы обнять, поцеловать и сказать, как они рады его видеть.

– Я еще жив, – пошутил Джез. – Кто бы мог подумать?

– Замечательно выглядишь, – заявила одна из администраторов, оглядывая его оценивающим взглядом.

– Не так замечательно, как ты, – заметил Джез. – Отличная прическа. И ты похудела.

Администратор не худела, но от этого было только приятнее. Главное – Джез считал, что она стала более стройной. Боже, как он мил!

– Салли на этой неделе не работает, – выпалила она. – Она так расстроится, что пропустила твой визит!

Салли?

– А как Салли? – тепло поинтересовался Джез. – Передай ей огромный привет.

– Отлично исполнено, – прошептала Люсиль, когда они поднимались в лифте на четвертый этаж. – А кто эта Салли?

– Понятия не имею. – Джез ей подмигнул. – Возможно, еще одна бывшая жена.

Джерри Кесслер был в своем роде оригиналом. Он всех поражал своей деловой хваткой, а музыку он чувствовал на инстинктивном уровне. За последние пятнадцать лет он превратил свою компанию в бизнес с многомиллиардным доходом и подписал контракты с самыми модными группами. Краснощекий, лохматый, в мешковатых вельветовых брюках, он гораздо больше смахивал на добродушного фермера, чем на владельца суперуспешной звукозаписывающей фирмы.

Люсиль не могла поверить, что она действительно здесь, в его кабинете размером с футбольное поле, пожимает руку самому мистеру Музыкальная Компания Кесслера.

– Значит, вы та, которой удалось вернуть Джеза в его студию. Молодец! – Джерри Кесслер ей одобрительно улыбнулся. – Ладно, давайте послушаем запись.

– Запись на цифровой аудиокассете. – Джез передал маленькую, высококачественную кассету. – Конечно, потом все перепишем. Я хочу полное оркестровое сопровождение для заглавной песни.

– Как всегда скромен и непритязателен. – Джерри усмехнулся. – Кстати, как Сюзи?

– Поверь мне, лучше не спрашивать. Ее жизнь – полный хаос. А теперь мне нужно твое честное мнение, – сказал Джез, когда кассета была вставлена в магнитофон на столе Джерри.

– Поверь мне, – спародировал Джерри. – Если твоя новая музыка – барахло, я тебе скажу. Нет смысла тратить твое и мое время.

68
{"b":"161755","o":1}