Литмир - Электронная Библиотека

— Пожалуйста, я так устал. Может быть, у Мири есть посуда.

Ужасный крик раздался у меня в голове, боль и ярость бушевали в моем черепе.

— ПРЕКРАТИ! — Закричал я — КАКИЕ ТАРЕЛКИ?

Тарелки Шона Коннери, ответило чудовище и рассмеялось, появившись передо мной. Оно прыгнуло, ткнув когтистыми лапами мне в грудь, и я закричал.

Я резко проснулся. Утреннее солнце пробивалось сквозь щели в занавесках. Я поднял голову и подавил стон, когда в шее вспыхнула острая боль. Я заснул сидя, и моя голова неуклюже свернулась набок. Джефферсон все еще был в постели, спал глубоким и беззвучным сном. Я потянулся за своим мобильным, чтобы проверить время, но батарейка села.

Тук-тук.

Я замер в кратком приступе панике, прежде чем понял, что кто-то стоит за дверью. Мои глаза горели, а конечности отказывались повиноваться, когда я поднялся с дивана. С разряженным телефоном в руке я, спотыкаясь, подошел к рюкзаку и стал рыться в нем, скользя пальцами по дну, пока не нащупал тонкий провод. Я вытащил его, когда стук раздался снова, нашел розетку рядом с телевизором и включил его для зарядки. Я покачнулся, в голове стучало, в пустом желудке сердито урчало, и я попытался собраться с мыслями. Когда стук раздался снова, я, пошатываясь, направился к двери.

Я открыл ее, и на меня уставилось широко распахнутое лицо Джоанны, секретарши в приемной. Она была на голову ниже меня, ее волнистые каштановые волосы были распущены, челка обрамляла загорелое от природы лицо. Слегка кустистые брови придавали ее острому носу и полупухлым губам любопытное выражение. Вместо униформы на ней была серая футболка и яркий белый комбинезон со стилизованными цветными разводами, охватывающими всю радугу.

Ее глубокие карие глаза смотрели на меня, полные удивления, любопытства и нервозности. В руках она держала маленький терракотовый горшочек, в котором красовалась только что распустившаяся маргаритка.

— Ты супергерой? — выпалила она, как только мы встретились взглядами.

— Э-э, что? — Пробормотал я.

— Я принесла тебе цветок — Она подняла горшок вверх, предлагая его мне.

Ошеломленный, я уставился на него, не двигаясь.

— Что здесь происходит?

— У тебя все еще кровь на губе — заметила она. Ее глаза по-прежнему были широко раскрыты, а тело напряжено, словно от ужаса.

— Спасибо — Я осторожно провел пальцем под носом, ощущая засохшую корку — Я... э-э... На самом деле мне не нужен цветок.

— Ты волшебник? Потому что я видела, как ты вчера пришел и направился в свою комнату, и ты никуда не уходил, но позже, в конце моей смены, ты буквально появился из ниоткуда, как волшебник — выпалила она — И с тобой был тот парень. Ты сказал, что он был пьян, но его глаза не были такими остекленевшими, и он выглядел еще хуже, чем ты, а ты выглядел ужасно.

— Подожди, притормози!

— А на днях я наблюдала, как пожилая дама шла к своей машине, и ты просто выскочил из ниоткуда на землю, как будто свалился с неба, но ты не падал, потому что раньше вокруг ничего не было, и вдруг... БУМ! Ты был там. Как ты это сделал?

— Э-э-э... — Я понятия не имел, что ответить. Молодец, Ллойд. Очень тактично.

— Кто был тот человек, которого ты привел прошлой ночью? Он тоже волшебник?

— Прости, но тебе нужно идти — сказал я ей, стараясь быть твердым, но мой шок выдал меня, когда мой голос дрогнул.

Ее рот приоткрылся в удивлении, и она моргнула. Затем, просунув ладонь под горшок и держа ее в одной руке, она взяла другую и прижала кончик указательного пальца к стеблю.

Я с благоговением наблюдал, как цветок в одно мгновение вырос на четыре дюйма.

— Я тоже волшебница — гордо объявила она. Громко.

Недолго думая, я схватил ее за руку и втащил в комнату. Она вскрикнула, когда кастрюля выпала у нее из рук и разбилась вдребезги о пол в коридоре, разбрызгивая грязь во все стороны.

— Моя Дейзи! — воскликнула она, вваливаясь внутрь.

Закрыв дверь, почти захлопнув ее, я резко повернулся к ней.

— Ты не должна делать этого там, где тебя могут увидеть люди — процедил я сквозь стиснутые зубы.

Ее взгляд дрогнул, а губы задрожали.

— Мне жаль. Я просто хотела показать тебе.

Замедляя дыхание и приходя в себя, я виновато покачал головой.

— Нет, прости меня. Мне не следовало так дергать тебя. Это просто … Я этого не ожидал. Это Джоанна, верно?

— Джо. Джоуи. Джоанна. Да. Джоанна Маракл, вообще-то — нервно пробормотала она.

— Какой нации?

Ее лицо застыло, когда она нахмурилась.

— Ирокезы. Ирокез-могавк.

— Прости. Было ли невежливо спрашивать об этом?

— Нет, просто большинство людей не утруждают себя расспросами и даже не говорят "нация". Я этого не ожидала — объяснила Джо, и, как будто кто-то щелкнул выключателем, ее лицо снова озарилось откровенным любопытством — Так ты волшебник, верно? Ты точно умеешь телепортироваться.

— Хорошо, подожди. Давай просто отойдем от двери — предложил я, ведя ее в главную комнату — Говори тише.

Джо посмотрела на кровать, когда вошла, и заметила Джефферсона.

— Что с ним? — прошептала она.

— Я помогаю ему.

— С волшебными вещами?

— Его дочь пропала.

— О, боже.

— Большое спасибо. Пожалуйста, присаживайся — сказал я, указывая на диван. Как только она уселась, я остался стоять, наблюдая за ней через кофейный столик — Так что, ты можешь заставлять растения расти?

— Ага. На какое самое большое расстояние ты когда-либо телепортировался? Ты можешь, например, доставлять пиццу из Чикаго, когда захочешь? Это было бы круто. Чувак, тебе понравились одеяла? Я попросил прислугу сменить их, когда услышал, что ты дал нам денег за то, что мы испортили белые. Прислуга была в бешенстве. А полотенца? Братан, они были белыми! Кто использует белые полотенца, чтобы вытирать кровь? Ты в буквальном смысле принимаешь душ. Почему ты носишь солнцезащитные очки внутри? Боже мой, у тебя что, лазерное зрение? — Джо нахмурилась, увидев брошюры на кофейном столике — О, чувак. Я говорила им не делать этого. Женщина, которая убирает в этой комнате, думает, что ты наркоман или что-то в этом роде. Но я принесла алоэ. Оно помогает при царапинах и ожогах.

Я уставился на нее, разинув рот.

— Хорошо, мы можем на минутку притормозить? Сколько тебе лет?

— В прошлом месяце мне исполнилось восемнадцать. Моя мама попросила менеджера дать мне работу на следующий день после моего дня рождения, потому что я не хотела идти в колледж. В "Лоялисте" есть несколько настоящих сук, которых я знала в старших классах, и я даже не могу, честно говоря. И это было что-то вроде: "Поздравляю, ты совершеннолетняя, теперь иди и найди себе чертову работу!". И теперь мне приходится стоять за стойкой всю ночь, потому что они работают только в ночную смену, а люди среди ночи ведут себя странно. И иногда телепортируются. Так что я работаю каждые выходные и никогда не вижусь со своими друзьями и...

— Как давно ты умеешь манипулировать растениями? — Спросил я, перебивая ее.

Она моргнула.

— С четырнадцати лет.

— Твои родители, бабушки и дедушки раньше жили в Альберте? Или Монтане? Невада?

Ее брови приподнялись выше, чем я предполагал.

— Хм? Нет. Мы всегда были здесь. Мы живем в Шеннонвилле. Не думаю, что моя семья когда-либо была в Торонто

Я нахмурился. Она не могла быть участницей испытаний вакцины, и это открытие чуть не сбило меня с ног.

— Не могла бы ты рассказать мне, что произошло до того, как у тебя проявились способности?

Она нервно опустила глаза в пол.

— Я, э-э, заболела. Мне понадобилось переливание крови. Мой организм довольно сильно сопротивлялся, несмотря на то, что она идеально подходила. Но через пару дней мне внезапно стало лучше

Я взглянул на Джефферсона.

— Ты знаешь, от кого была взята кровь?

Она покачала головой.

— Нет. На самом деле, они не делятся этой информацией, это конфиденциальность и все такое. У меня редкая группа крови. Это... что-то, чего я не могу вспомнить, но определенно негативное.

46
{"b":"965013","o":1}