Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Вам записка от Салли Джертон.

Филипп буквально вырвал конверт из рук слуги. В нем оказалась короткая записка. Приглашение. Салли лишь намекнула на белые цветы и дождь, но Филипп понял, о чем идет речь. Однажды, в юности, он пригласил ее на прогулку. Но свидание испортил внезапный ливень. Им пришлось заскочить в первую попавшуюся дверь, чтобы не проникнуть до нитки. В итоге, пережидали дождь в обычной таверне, среди простолюдинов, а Салли морщилась, понимая, какой белой вороной выглядит среди них. В своем богатом платье с букетом лилий в руках.

– Значит, ты ищешь со мной встречи? Хорошо, Салли. Я приду, – тихо прорычал Филипп, и взгляд не предвещал ничего хорошего.

Войдя в таверну, Филипп осмотрелся. За столами сидело несколько компаний. Неопрятного вида забулдыги, которые то и дело заказывали добавку себе в кружки.

Филипп сразу и не заметил фигурку в темном углу. Ведь Салли сидела в тени, далеко от люстры-колеса со свечами. Огарок, стоящий на своем столе, она зажигать не стала. Да и вовсе куталась в темный плащ с капюшоном.

Увидев Филиппа, Салли встала и молча подошла к нему. Она взяла его за руку, увлекая к лестнице. Там, наверху, находились номера для постояльцев. Возле нужной двери Салли приподнялась на цыпочки, чтобы промурлыкать Филиппу на ухо:

– Я оплатила нам комнату. Хорошо, что здесь не задают вопросов. Если хорошо платишь. Так что номер наш на всю ночь.

Она напоказ позвенела ключами. Филипп буквально выдернул их у нее из рук, торопливо открывая дверь. Он уже хотел швырнуть паршивку внутрь за волосы, вытрясти из нее всю правду. Но Салли поняла все по-своему. И когда Филипп схватил ее за плечи, толкая в комнату, замыкаясь наедине, она довольно рассмеялась. Капюшон спал со светлых локонов.

– Какой ты горячий… – Салли пробежалась тонкими пальчиками по груди Филиппа. – Подожди, Филипп. Мне нужна твоя помощь!

Он еле сдержался, чтобы не отшатнуться, как от змеи. После всего, что Филипп услышал от Уильяма, было попросту противно находиться в одной комнате с этой женщиной!

«Может, она просто слишком сильно влюбилась в меня? Потому и устроила все это? – тихо дал о себе знать голосок не то совести, не то жалости. – Но черт, это же не оправдание!»

– Помощь? Что у тебя случилось, Салли? – Филипп сделал невиннейшее выражение лица, перехватывая ее ладонь. – У тебя проблемы с деньгами?

Он ткнул пальцем в небо. Просто не хотел выдавать себя, что уже все знает.

– Ч-что? Откуда ты… – пораженно выдохнула Салли. – Да, но… то есть нет! У меня все в порядке! Дело в другом!

Филипп не отпустил ее руку. Более того, начал сжимать все крепче, как питон свою добычу в неумолимых кольцах. Подавшись вперед, Филипп зло прищурился. Его тон стал опасным, вкрадчивым. Салли оцепенела, безотрывно глядя ему в глаза. Превращаясь из охотницы в жертву.

– А что же ты так разволновалась? Потому что я могу подумать, что ты открыла охоту на меня, как на ходячий кошелек, на выгодную партию? Или решить, что ты пыталась отравить мою жену, чтобы убить нашего ребенка? А потом избавилась от лекаря, заметая следы. Но этого было мало, и ты подстроила нападение на Элион… Как я могу подумать такое о тебе? – притворно сладко протянул Филипп. – Правда, Салли? Ты же такой ангел, ты же неспособна играть так грязно. Да?

Глава 24

Салли дернулась в руках Филиппа.

– Я… я хотела заполучить тебя, – она нервно облизнула губы, взгляд забегал, и идиот понял бы, что врет. – Вот и пошла на все это! А теперь меня ищут! Филипп, пожалуйста, помоги мне! У тебя ведь есть деньги и связи. Ну, или… или помоги мне выбраться из города! А потом ты присоединишься ко мне и, поверь, не пожалеешь о своем выборе.

Салли придвинулась ближе, потерлась всем телом. Филиппа аж передернуло. Он резко отпустил эту горе-соблазнительницу. Его глаза сверкнули яростью. Теперь Филипп убедился, что Уильям был прав. Ведь Салли не отрицала свою вину. А от волнения выдавала себя, что никакой любовью здесь и не пахнет.

– Я уже жалею, что просто встретил тебя, – процедил Филипп. – Ты чуть не погубила мою жену и нашего будущего ребенка.

– Да ты никогда его не хотел! Ты вздохнул бы с облегчением, если бы я избавила тебя от этого отродья! – прошипела Салли, подаваясь вперед.

Филипп не выдержал. Его рука взметнулась в тяжелой пощечине. Такой, что Салли пошатнулась, схватившись за лицо.

– Дрянь! Много ты понимаешь? Я люблю свою жену! Я люблю своего будущего ребенка!

– Это не помешало тебе кувыркаться со мной! Не пытайся корчить из себя святошу, Филипп! Ты хочешь меня! – горячо, одержимо выпалила Салли.

Она рванулась к Филиппу. Видимо, решила, что всю эту энергию злости неплохо бы направить в другое русло. В горизонтальное. Но он выставил перед собой ладонь, не давая даже коснуться.

– Больше нет. Я… меня потянуло к той девушке из прошлого, – Филипп со стыдом опустил взгляд. – К моей первой любви. Которая смущалась и краснела от легчайшего поцелуя руки, которая мечтала о чистой любви и читала наизусть милые сонеты. А не убивала всех на своем пути, чтобы заполучить мужика побогаче.

– Да я никогда не была той скромницей! – Салли скривилась, будто ей было противно даже вспоминать о прошлом. – Просто тебе так нравилось. Почему бы и не подыграть? Небольшая плата за то, чтобы стать леди Хоуп! Но ты все равно поможешь мне, милый.

Она зло прищурилась. Так уверенно, что Филипп невольно сделал шаг назад.

– Это еще почему?

Салли с тихим смехом достала из-под плаща какой-то сверток. Размотав тряпочку, она позволила предмету упасть под ноги с деланным: «Ой!» Ведь на полу оказался нож, измазанный в запекшейся крови.

– Потому что у меня есть кое-что для тебя. Нож, которым убили лекаря. И если ты не дашь слово, что поможешь мне, я сейчас позову на помощь, – торопливо прошептала Салли, приблизившись к Филиппу почти вплотную, почти касаясь его губ своими. – Скажу, что ты пытался убить и меня. Ведь я узнала твою тайну… то, что ты подлил эликсир своей жене, убил лекаря, нанял разбойников для своей благоверной. Все, чтобы избавиться от нее! У тебя ведь есть мотив. Поро-о-очная связь со мной, ха. Мне поверят. Все. Даже Элион. Решайся.

Дверь в комнату резко вылетела. Дернулся даже Филипп, ведь он точно помнил, что закрывал ее на ключ. Ага, и тогда она висела на навесах, а не валялась на полу. Салли тем более взвизгнула и приготовилась бежать. Вот только оказалось уже некуда. Ведь в комнату ворвалось несколько крепких парней в мундирах. Она попыталась проскочить мимо них, но они лишь перехватили ее, скручивая руки за спиной. А в комнату преспокойно зашел Уильям, чеканя шаг начищенными до блеска черными сапогами.

– Какая ценная улика… – он тронул носком сапога нож, валяющийся на полу. – Спасибо, леди Джертон, без Вас мы ее точно не нашли бы!

Уильям тихо рассмеялся. Салли зло дернулась в руках парней, но они лишь щелкнули оковами на ее запястьях.

– Уильям?! Что Вы здесь… – пораженно выдохнул Филипп.

– Расскажу позже, – отмахнулся Уильям. – А пока, парни, отведите-ка эту даму вниз. В экипаж с решетками. Кажется, она только что призналась в совершении одного убийства и двух покушений. А то, что не лично мне, так это мелочи жизни.

Он светло и невинно улыбнулся Салли. Она посмотрела на него так, будто мысленно прокляла до седьмого колена. Ее увели, а Филипп и Уильям остались наедине. Он присел, аккуратно подбирая чистым платком нож.

– Так значит, стояли под дверью и подслушивали! Как Вы, вообще, здесь оказались? – возмущенно выдохнул Филипп.

– О, я слежу за Вами с момента нашей встречи в парке. Просто Вы не слишком внимательны, лорд Хоуп. Как и многие люди, – Уильям легко, необидно отмахнулся. – Я знал, что Салли попытается с Вами связаться. Но сами понимаете, не мог полагаться на того, кто был ее любовником.

– Вы думали, что я не сообщу о ней? – уточнил Филипп хмуро.

– Да. Именно так. Поэтому приставил слежку. А когда Вы помчались сломя голову в дешевую таверну, то присоединился и лично, решив, что дело нечисто. Так и оказалось. Так что не сердитесь, я ведь оказался прав.

40
{"b":"958824","o":1}