Пиа с удивлением посмотрела на Хана.
— Ты говорил мне, что вы из Западного Леса, — сказал Хан. — Теперь я вспомнил.
— Ты был добр ко мне и моему брату, когда мы были голодны и обездолены, — сказал Бейз. — Ты поступил с нами так, как поступил бы соплеменник. Так что теперь я приветствую тебя как соплеменника. — Он посмотрел на Пию. — И твою спутницу.
— Спасибо, — сказала Пиа.
Фелл пристально оглядел их одежду и сказал:
— Вам нужно обсохнуть. Пойдёмте с нами.
«Нам нужно искать укрытие, — с тревогой подумала Пиа. — Но, может, эти лесовики, друзья Хана, помогут и с этим».
Она и Хан пошли за Бейзом и Феллом через лес к поляне, где стояло семь хижин. Из центральной вышла женщина, и Бейз представил её как Гиду. Она была привлекательной женщиной средних лет, и что-то в тоне Бейза подсказало Пие, что Гида для него особенная.
Гида пригласила их в хижину. На полу у огня лежало не меньше восьми человек. Воздух был спёртым, густо пахло немытыми телами, но Пие было всё равно, потому что была необычайна рада теплу.
Гида заговорила с теми, кто был в хижине, и Пиа уловила в её голосе властные нотки. Она, без сомнения, объясняла им, кто такие гости, и они улыбались и кивали, очевидно, принимая её мнение, что с Ханом следует обращаться как с соплеменником. Они подвинулись, освобождая место у огня, и Пиа с Ханом сели. Вскоре от дублёнки Пии пошёл пар. Она скинула её и подставила теплу огня обнажённые руки.
Бейз и Фелл сели рядом с ними, а Гида налила из котла на огне похлёбку в четыре миски и раздала им. Пиа пила, не задумываясь, что могло быть внутри.
Когда она доела похлёбку, она обратилась к Бейзу.
— Мы бежим, — сказала она. — Земледельцы погонятся за нами, чтобы вернуть на Ферму.
Бейз понимающе кивнул.
— Нам нужно место, чтобы спрятаться.
— Это лучшее место, чтобы спрятаться, — сказал он. — Ложитесь здесь, среди остальных, спиной к двери. Мы не дадим им войти. Они лишь заглянут в дверной проём и увидят толпу лесовиков.
— А если они настоят, чтобы войти?
— Не настоят. У нас есть дубины.
Пиа посмотрела на Хана.
— Что думаешь?
— По-моему, звучит разумно. И пока мы здесь, у нас есть союзники, если что-то вдруг пойдёт не так.
Пию это не слишком успокоило, но она догадалась, что это их лучший шанс. Она кивнула.
— Спасибо, Бейз.
Дождь лил не переставая, и никто не выходил из хижины. Хан уснул на полу, и вскоре, несмотря на тревогу, уснула и Пиа.
Их разбудил шум происходящего на улице переполоха. Снаружи кто-то бегал, лаяли собаки, раздавались мужские крики. Гром вскочил, шерсть на его загривке встала дыбом. Двое лесовиков с дубинами встали у входа в хижину.
Пиа выглянула в дыру в стене из плетня, обмазанного глиной. На поляну выходили Стам и четверо его Молодых Псов, у всех за плечами висели луки, а на поясах болтались колчаны со стрелами. Дождь лил им по лицам, и они растеряли свою привычную браваду, выглядя напуганными. Лесовиков явно было больше. Здесь им явно не удастся покачать права.
Пиа прикусила губу. Она знала, что нечто подобное может случиться. Но она не могла предположить, чем это может кончиться. Знала лишь, что скорее умрёт здесь и сейчас, чем вернётся на Ферму.
— Мы ищем злую девку-земледельца, которая убила своего брата и сбежала, — сказал Стам. — Не видели никого?
Они выдумали историю с убийством в надежде вызвать сочувствие. О Хане они, похоже, не знали.
— Мы не видели никаких чужаков, — сказал Бейз, который, очевидно, вышел наружу, чтобы разобраться с гостями. — Может, её смыло дождём.
Стам шутки не понял.
— Нам нужно осмотреться.
— Можете ходить и смотреть сколько угодно, но входить в наши хижины нельзя. Люди спят.
Стаму это не понравилось, но он не стал спорить. Он сказал своим людям:
— Оставайтесь снаружи, но хорошенько загляните в каждую хижину.
— Быстро, ложитесь сзади, — сказала Гида Пие и Хану. Пиа схватила свою дублёнку. Хан лёг на пол лицом к стене. Его окружали мужчины, женщины и дети лесовиков. Она накинула дублёнку ему на голову и плечи, чтобы скрыть его светлые волосы и мощную фигуру. Затем легла рядом с ним, лицом к лицу. Она надеялась, что его тело скроет её.
Она услышала приближающиеся шаги и затаила дыхание. Затем раздался голос Стама:
— Фу, ну и вонь.
Наступила долгая тишина. Затем шаги удалились.
Она ждала в напряжении. Удовлетворится ли Стам этим поверхностным осмотром? Она услышала его голос, слишком тихий, чтобы разобрать слова, но в его тоне звучало усталое раздражение. Затем он заговорил громче:
— Их здесь нет. Идём дальше.
Она лежала не двигаясь, всё ещё испуганная.
Через несколько мгновений она услышала шаги, приближающиеся к дверному проёму, и Бейз сказал:
— Они ушли.
Пиа вздохнула с облегчением.
Она и Хан сели.
— Спасибо, — сказала Пиа Безу. — Вы нас спасли.
— Мне не нравится тот парень с одним ухом, — сказал Бейз. — У него злобное лицо.
— У него и сердце тоже злое, — ответила Пиа.
— Я послал человека проследить за ними, — сказал Бейз. — Мы узнаем, если они вдруг решат вернуться.
— Спасибо.
Бейз вышел из хижины. Некоторое время спустя он вернулся и сказал:
— Они покинули лес.
— Я бы хотела уйти отсюда как можно скорее, — сказала Пиа Хану.
Хан не так торопился.
— Давай подумаем, — резонно сказал он. — Нас может увидеть случайный земледелец. Безопаснее остаться здесь до сумерек.
Пиа сгорала от желания уйти, но понимала правоту Хана.
— А потом выйти на тропу к холмам? — спросила она.
— Сначала нам нужно пойти к Старому Дубу и попросить Зеда дать нам корову.
И в этом он был прав. Она сдержала своё нетерпение.
— Хорошо.
Около полудня буря, казалось, выдохлась. Пиа и Хан вышли из хижины. Промытый дождём воздух был прохладным и освежающим. Хан посмотрел наверх и сказал:
— Видишь? Синее небо. Знаешь, что это значит?
— Дождя больше не будет? — предположила она.
— Это значит, что мы можем идти ночью. Если я увижу Северную Звезду, я найду дорогу.
Пиа была впечатлена. Земледельцы мало путешествовали и не нуждались в ночной навигации, поэтому она никогда этому не училась.
— Я была бы рада идти ночью, по крайней мере, какое-то время, — сказала она. — Нам нужно уйти подальше от земель земледельцев, прежде чем показываться днём.
Хан согласно кивнул.
— В таком случае, мы должны отправиться сегодня ночью, после того как навестим Зеда.
— Да.
Они вернулись в хижину и легли отдохнуть. Если им предстояло идти всю ночь, им нужны были силы.
Пиа не думала, что сможет уснуть, но сама не заметила, как быстро провалилась в сон. Она крепко спала, когда Гида осторожно разбудила её. Сначала ей показалось, что она в чаще тысячелистника и пора возвращаться от Хана домой, но затем она вспомнила, что сбежала, и тут же почувствовала прилив сил.
Она встала на ноги и выглянула наружу. Из-за деревьев солнца не было видно, но по свету она догадалась, что оно садится. Она надела дублёнку. Та высохла в тепле хижины.
Они поблагодарили Бейза, Гиду и Фелла, а затем попрощались. Когда они вышли из леса на Великую Равнину, уже смеркалось. Они огляделись в тусклом свете. Никого не было видно. Стам и его поисковый отряд, несомненно, давно сдались. К этому времени Трун уже решил, что Пиа ушла в Излучье.
Хан повёл их к посёлку Старый Дуб, где он жил четверть года, по крайней мере, так считалось. По факту большинство ночей он провёл в лесу с Пией. Эта мысль заставила её улыбнуться.
Они нашли Зеда, Бидди и их ребёнка, Дини, как раз заканчивающими ужинать. Хан объяснил, как они прятались у лесовиков, пока Стам их искал.
— Теперь они будут думать, что Пиа ушла в Излучье, — сказал он. — Это даёт нам несколько дней, чтобы уйти с равнины в холмы.
— Хорошо, — сказал Зед.
Хан перевёл дух и сказал:
— Я был скотоводом с восьми лет. Как ты думаешь, я заслужил корову, чтобы взять её с собой в этот путь?