Виктория Холлидей
Там, где пожирают темные сердца
Всем девушкам, которые терпеть не могут, когда им указывают, что делать...
Если только это не происходит в постели. Тогда все в порядке.
PLAYLIST
Sinister Kid ~ The Black Keys
White Dress ~ Lana Del Rey
Last Hurrah ~ Bebe Rexha
My Love ~ Kovacs
Chandelier ~ Sia
Beautiful People, Beautiful Problems ~ Lana Del Rey
Blue ~ Billie Eilish
Black ~ Pearl Jam
I was made for lovin’ you ~ Yungblud, Dominic Lewis
Тропы:
Мафия
Невеста брата
Запретная любовь
Брак по договоренности
Невинная невеста
Тронь ее, и ты труп
Вынужденная близость
Он влюбляется первым (и сильно)
Глава 1
Кристиано
Я ерзаю на стуле и откидываюсь в тень, где мне комфортнее всего. Бар «У Джо» — единственное заведение в этой части города, которое не под контролем моей семьи, и, наблюдая за происходящим с отстраненным любопытством, я поражаюсь тому, как сильно изменилась атмосфера этого места всего за несколько часов.
С тех пор как я пришел в пять вечера, я видел всех подряд: от рабочих, которые быстро выпивают пиво, и девушек на девичнике, до мутных бабников, которые не спеша выпивают виски и быстро трахаются. А сейчас за окном уже темно, и те, кто не выносит дневного света, выползли из щелей на улицах, так что создается ощущение, будто я оказался в совсем другом месте.
Громкие шепоты наполняют темные уголки, толстые пальцы касаются обнаженной кожи. В воздухе витает слишком сладкий привкус обмана и разврата. Что касается дресс-кода, тут, кажется, можно прийти в чем угодно, если только ты готов закрыть глаза на плохое поведение.
Я пришел сюда, чтобы отложить неизбежное. Как только узнают, что я вернулся в Нью-Йорк, дни перестанут принадлежать только мне. Весь город следит за Ди Санто, и то, что я уехал десять лет назад, не освобождает меня от внимания. Скорее наоборот, меняющиеся отношения в нашей семье и моя роль в этом наверняка сведут с ума наших советников, которые с нетерпением ждут возвращения крови. И моему брату это совсем не понравится.
Мой взгляд падает на часы. Уже близко к полуночи.
Я беру стакан с водой, к которому не прикасался уже несколько часов, подношу край к губам. Еще раз бросаю взгляд по комнате, затем откидываю голову назад и выпиваю всю воду. Лишь несколько голов поворачиваются в мою сторону, когда я встаю. Мой рост и телосложение делают меня немного заметным, но сшитый на заказ костюм и черная рубашка скрывают любые признаки того, кто я такой.
Я почти у выхода, когда дверь слева от меня распахивается, и что-то маленькое и трепещущее врезается мне в ребра. Молодая женщина смотрит на меня, ее большие глаза широко раскрыты от шока, а из полноты ее губ вырываются короткие нервные вздохи. Ее руки прижаты к моему корпусу, чтобы удержаться, и я не пропускаю, как ее кончики пальцев вцепляются в мою рубашку в тот момент, когда наши взгляды встречаются.
Она с трудом сглатывает. Потом опускает взгляд, понимает, что все еще касается меня, и быстро отводит руки. Ее щеки розовеют, когда она вновь смотрит вверх.
— Я... прости, я не смотрела, куда шла. Я, эм... я тебя не поранила?
Ее слова сбивчивы и слегка невнятны, да и голос... Звучит так, будто она только что выкурила целую пачку Marlboro Reds. Мне чуть не хочется рассмеяться, но она серьезна, поэтому я прикусываю щеку, прежде чем ответить.
— Нет, ты меня не поранила. А я тебя?
Она моргает длинными темными ресницами, лениво и вяло, значит, выпила она уже не мало. Я рассматриваю ее подтянутую, безупречную кожу и хрупкое телосложение, ей явно не больше восемнадцати. Слишком молода и слишком слабая, чтобы пить алкоголь в заброшенных барах.
— Эм... нет.
— Это хорошо.
Вокруг раздается звук скрежета костей, и я через несколько секунд понимаю, что щелкаю пальцами.
— Ты набросилась на меня с внезапной скоростью.
Она сжимает руки вместе.
— Мне правда очень жаль.
Во мне мелькает что-то темное и большее, чем я хотел бы признать, что-то в духе Ди Санто.
— Можно посмотреть твое удостоверение?
Вдруг кровь уходит у нее из лица.
— Извините?
— Твое удостоверение, — повторяю я. — Можно его увидеть?
Любой трезвый человек усомнился бы в моем праве спрашивать, но я почти уверен, что эта малышка вовсе не трезвая.
— З-зачем?
Хороший вопрос. И правда, зачем же я хочу увидеть ее удостоверение?
Сначала я просто хотел увидеть ее реакцию, и теперь я ее увидел, а также все, кроме четких доказательств, что ей нет восемнадцати. Но я понимаю, что хотя это всего лишь мимолетный визит, и я не ищу женщину, от которой смогу уйти утром, не обернувшись, я хочу от этой девушки большего, чем просто реакцию. Я хочу знать ее имя.
— Потому что мне нужно знать, чей секрет я храню.
Она моргает снова, затем ее широко раскрытые глаза смягчаются, и она выдыхает с покорностью. Она засовывает руку в соломенную сумку, свисающую с ее руки, и достает водительское удостоверение. Я сразу замечаю явные признаки подделки.
Фотография настоящая и не передает всей ее красоты. Но меня интересуют слова под ней.
Трилби Кастеллано.
Тонкая нить узнавания пробегает по моей голове. В этом городе тысячи Кастеллано, но не Трилби, и я уверен, что слышал это имя раньше.
Ее нижняя губа слегка дрожит, когда мой взгляд скользит от удостоверения в моей руке обратно к ней. Ее большие глаза подведены черным кохлем, который загибается вверх на внешних уголках, а на губах остались следы вишнево-красной помады, которая, наверное, стерлась еще несколько часов назад. Она выглядит странно, интересно, винтажно. Ее белое платье облегает талию и расширяется на бедрах. Темные волосы выкрашены до кончиков и накручены в стиле Мэрилин Монро. Над ухом даже зажат хрустальный гребень, похожий на тот, что носила моя бабушка.
Не говоря ни слова, я возвращаю ей удостоверение и засовываю руки в карманы брюк. Ее губа все еще дрожит, но в ее взгляде есть вызов, когда она поднимает подбородок.
— Узнал то, что хотел?
Я грубым большим пальцем смахиваю начало улыбки с губ.
— Пока да.
Она распрямляет плечи, и ее выкрашенные волосы колышутся вокруг лица, словно сахарная вата.
— Что ж.
Она собирается пройти мимо меня.
— Было приятно познакомиться.
Она дает понять, что думала, будто я уже собирался уходить, и я не могу понять, испытывает ли она по этому поводу надежду или сожаление, что раздражает меня, потому что обычно я легко читаю людей. Управление казино почти десять лет дало мне непревзойденное понимание человеческого поведения.
— Я не уходил, — лгу я. — Я собирался в туалет.
Ее щеки снова розовеют.
— Ну, это дамский туалет, — она кивает на другой конец комнаты. — Мужской там.
Я медленно провожу языком по зубам, наслаждаясь ее очевидным неудобством. Затем лениво поднимаю бровь.
— Спасибо.
Она закидывает сумку повыше на плечо, поворачивается и неуклюже идет обратно к бару.
Я молча проклинаю свое решение остаться и направляюсь в туалет. Я надеялся провести ранний, тихий вечер в своей квартире в Трайбеке, затаившись еще на несколько часов, но по причинам, которые не стану пытаться понять, я не хочу доставлять этой девушке удовольствие от отсрочки.
Я подхожу к двери и оглядываюсь через плечо. Она разговаривает с барменом, и даже из дальнего угла зала я вижу, как у него вспыхивают щеки и загораются глаза. Она бессистемно садится на табурет перед ним, а затем каким-то образом умудряется соскользнуть с другого края и рухнуть кучей на пол.