Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Послесловие издателя

Общая история трех балтийских стран, написанная профессором Андрейсом Плакансом, является органичной частью серии «Национальная история», которую издательство «Весь Мир» выпускает начиная с 2002 года. И хотя эта книга имеет два существенных отличия от других изданий серии, мы считаем, что в проекте она занимает свое место по праву. О каких отличиях идет речь? Во-первых, эта первая книга в рамках серии, которая посвящена не какой-либо одной стране, а сразу трем. Во-вторых, автор книги — этнический латыш, родившийся в Латвии, но с раннего детства живущий в США, и как ученый-историк, он принадлежит к американской исторической школе и пишет по-английски. Авторы других книг, опубликованных нами ранее в рамках серии, были «местными» историками, живущими и работающими в той стране, историю которой они написали. Конечно, мы могли опубликовать эту книгу отдельно, вне проекта «Национальная история», и тогда никакие объяснения не понадобилось бы. И все же мы поступили иначе.

Напомню нашим читателям, в чем состоит замысел серии «Национальная история». Он прост и заключается в том, чтобы представить российскому читателю «отечественные» истории разных стран мира, написанные теми авторами, для кого прошлое той или иной страны — не просто объект для изучения, но часть собственного жизненного опыта и элемент национального исторического самосознания, в той или иной мере определяющего мировосприятие историка. Понятно, что аргентинец историю своей страны напишет иначе, чем сосед-бразилец. Но нам важно знать, как воспринимают свою историю именно аргентинцы и бразильцы, поэтому мы опубликовали в нашей серии, и «Краткую историю аргентинцев» типичного портеньо Феликса Луны, и «Краткую историю Бразилии» Бориса Фаусто из Сан-Пауло. Точно по таким же причинам нам необходимо знать историю не только удаленных от нас заокеанских стран, но и наших ближайших соседей, чье прошлое — не только их собственное достояние, но и наше тоже, в силу соседства и общего исторического бытия.

Мы решили перевести и издать книгу Андрейса Плаканса прежде всего потому, что автору удалось решить сложную задачу создания общего исторического повествования о трех балтийских странах, которые при всей их похожести в разные исторические периоды очень отличались друг от друга — по наличию и отсутствию собственной государственности, религиозной принадлежности населения, языку и культуре. При этом автор никогда не упускает из своего внимания более широкий европейский и мировой контекст исторического развития стран региона. И, наконец, А. Плакансу удается сохранять и собственное, сугубо личное восприятие стран Балтии (прежде всего, конечно, Латвии) как земли своих родителей и предков, и в этом смысле он пишет «отечественную» историю, но в то же время сохраняет столь важную для ученого доброжелательную отстраненность, позволяющую судить обо всем с определенной дистанции, стремится к объективности изложения. При этом автор не обходит острых вопросов, обсуждаемых историками, но показывает разные точки зрения, присутствующие в историографии, и выступает против политизации различных интерпретаций прошлого[37].

В заключение несколько необходимых редакционных пояснений. Оригинальное издание книги А. Плаканса не содержит ссылок на литературу, а список рекомендованных публикаций в нем предназначен, как оговаривается автор, для англоязычного читателя.

Поэтому мы сочли возможным опустить его в издании на русском языке. Карты-схемы, размещенные в конце данного издания, составлены самим автором и носят сугубо вспомогательный характер. Начертание границ расселения племен, а также исторические административные и межгосударственные границы на картах-схемах имеют иллюстративный характер, поясняющий авторское изложение. Географические наименования, используемые в тексте книги и в картах-схемах, примерно соответствуют доминирующему употреблению в тот период, о котором идет речь.

Следует также учитывать, что издание книги на английском языке увидело свет в конце 2011 года. Некоторые, самые необходимые, с нашей точки зрения, уточнения статистических данных приведены в редакционных постраничных примечаниях к настоящему изданию с указанием источников. Мы уверены, что небольшая временная дистанция между написанием книги автором и ее появлением на русском языке не помешает заинтересованному и вдумчивому восприятию читателями.

О.А. Зимарин
Главный редактор издательства «Весь Мир»

Карты

Краткая история стран Балтии - i_011.jpg

Карта 1. Племенные общества Балтийского побережья в XII–XIII вв.

Названия племен заимствованы из хроник того времени, но межплеменные границы указаны лишь предположительно.

Краткая история стран Балтии - i_012.jpg

Карта 2. Средневековая Ливонская конфедерация: достойное внимания, но хрупкое средневековое образование

Краткая история стран Балтии - i_013.jpg

Карта 3. Великое княжество Литовское в XIII–XIV вв.

В то время как в северной части побережья коренные народы оказались в угнетенном положении, на юге в период Позднего Средневековья они создали могущественное и обширное государство.

Краткая история стран Балтии - i_014.jpg

Карта 4. Западные приграничные земли России в XIX в.

В течение XIX в. земли побережья стали совокупностью примыкающих друг другу провинций, границы которых не соответствовали этническому расселению коренного населения.

Краткая история стран Балтии - i_015.jpg

Карта 5. Побережье перед Первой мировой войной

Казавшиеся нерушимыми границы провинций входили в противоречие с серьезными изменениями в национальном самосознании коренного населения побережья.

Краткая история стран Балтии - i_016.jpg

Карта 6. Побережье после Первой мировой войны

Национализм в среде эстонцев, латышей и литовцев привел к образованию трех новых стран после 1918 г.

Примеч. ред.: С 1924 года и до марта 1939 года г. Клайпеда (нем. Мемель) с прилегающей областью входил в состав Литвы.

Краткая история стран Балтии - i_017.jpg

Карта 7. Страны Балтии после Второй мировой войны

Вошедшие в состав СССР в 1940 г., три балтийских государства обрели независимый статус в 1991 г.

Примеч. ред.: Границы между Россией, Латвией, Литвой и Эстонией проходят по прежним административным границам СССР и закреплены в межгосударственных договорах о границе, зафиксировавших отсутствие взаимных территориальных претензий.

Именной указатель

Август II Сильный, король 129–132, 139, 146

Август III, король 146, 147

Адамкус Валдас 438, 452, 455

Александр I, российский император 181, 184, 192–194, 199, 200, 209, 211, 212, 214, 217, 218

Александр II, российский император 200, 209, 223, 227, 230, 231, 242, 263

Александр III, российский император 263

Алексей Михайлович, русский царь 129

Алунанс Юрис 233, 239

Альберт, прусский герцог 124

Альфред Великий, король Англии 62

Андропов Ю.В. 393

Анна Иоанновна, русская царица, императрица 150

Апситис Якобс 254

Арайс Виктор 359

Арвелиус Фридрих Густав 177

Армистед Георг 273

Банасевичяус Ионас 279

Баронс Кришьянис 233, 237, 265

вернуться

37

Об этом см. подробнее: Зимарин О.А. История стран Балтии в очерках Андреса Казекампа и Андрейса Плаканса // Россия и Балтия. Выпуск 7. Памятные даты и историческая память / Отв. ред. А.О. Чубарьян. М: Наука, 2015. С. 198–218.

118
{"b":"921181","o":1}