Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нет, Тэмми. Я не смогу всегда быть с вами.

Блаженная улыбка сползла с его лица. Он озадаченно заморгал, в глазах появились слезы.

— Но мы всегда будем хорошими друзьями, — поспешно добавила я, — обещаю.

— Правда? — тут же повеселев, спросил он, — и ты не будешь называть Тэмми дурачком?

— Я скорее язык свой съем, чем назову тебя дурачком.

Тэмми снова захлопал в ладоши, а затем долго упрашивал меня ни в коем случае не съедать язык. Иначе он не сможет разговаривать со мной. Он так разволновался, что я уже пожалела о том, что так сказала. И только после долгих заверений, что я так не сделаю, он наконец успокоился и стал с улыбкой смотреть на луну.

— Ты добра к моему брату, — тихо произнес Дантар.

— Тебя это удивляет?

— Да. Многие его и за человека-то не принимают. Родителям добрые люди советовали утопить его в реке…

— Ужас! В моем мире к таким людям другое отношение…– я прикусила язык, осознав, что чуть не выдала себя.

— В твоем мире? — с интересом переспросил Дантар.

— В моем городе, — поспешно ответила я, — в городе, откуда я родом.

— И откуда же ты родом?

— Издалека, — сухо ответила я.

Он как-то подозрительно хмыкнул и на некоторое время замолчал.

— А в столицу зачем едешь? — сказал Дантар.

— А что у тебя в фургоне? Покажешь? — с легким раздражением ответила я.

— Намек понял, — с широкой улыбкой ответил Дантар, — больше вопросов про твою родину не задаю. А ты не лезешь с расспросами про мой фургон. Идет?

— Идет, — ответила я, и дальше мы ехали молча. Теплый ветер нежно трепал волосы. Мерный стук колес убаюкивал. Я сама не заметила, как уснула, уронив голову на свой мешок.

Глава 27

— Ли-я! Лия! Просыпайся, — тормошил меня за плечо Тэмми.

Просыпаться совсем не хотелось. Во сне было спокойно. Никаких горьких мыслей, никаких воспоминаний, никаких вопросов вроде: «Почему это случилось именно со мной». Прекрасное забвение.

Я нехотя разлепила глаза. Солнце уже вовсю светило. Наш фургончик подъезжал к какому-то городу. Дантар смотрел на меня уже привычным насмешливым взглядом.

— Как спалось, красавица? Здесь мы остановимся. — Он указал на каменную постройку с пошарпанной вывеской, — перекусим, сменим лошадей. Кстати, я говорил, что за обед платишь ты?

Ну и наглец, этот Дантар!

— Об этом ты, видимо, забыл упомянуть, — ответила я, — вымогатель чертов!

Он расхохотался. Тэмми, видя его веселье, тоже рассмеялся и захлопал в ладоши. Дурдом какой-то, ей-богу.

— Нравится мне, когда ты злишься, — все еще смеясь, сказал Дантар, — вид у тебя потешный. Этакая воинственная козявка. Ладно, не кипятись. Обеды здесь недорогие. И потом, я и так взял с тебя скромную плату за проезд до столицы.

— Плата в тройном размере! — воскликнула я, — это просто жульничество.

— Я повез тебя в столицу, когда другие отказывались. Не будь букой. Тем более, Тэмми проголодался.

Тэмми закивал и пропел тонким голосом: «Тэмми голоден, очень голоден».

— Хорошо, — со вздохом сказала я, — но только ради Тэмми. И, кстати, везти до столицы меня не надо. Моя цель — деревня неподалеку.

— И как же она называется? — спросил Дантар.

— Она называется…– я замялась, — называется…Минуту…

Я открыла свой мешок и, порывшись в нем, извлекла уже изрядно потрепанную книгу. Некоторое время я торопливо пролистывала ее. Затем, отыскав нужную страницу, ткнула карту в лицо Дантару.

— Вот, — сказала я, — примерно сюда мне нужно. Я не могу разобрать название, очень мелко написано.

Дантар не смотрел в книгу. Вместо этого он уставился на меня со странным выражением лица.

— Ты была там раньше? — спросил, наконец, он.

— Не совсем, я была поблизости, — сказала я.

— И ты не знаешь, как называется деревня? — он прищурился, — ну хотя бы, как называется наша славная столица, ты в курсе?

— Что за вопрос! Кто ж не знает название столицы? — с невозмутимым видом ответила я.

— И как же?

— Салитар, — спокойно ответила я. Что-что, а это я знала отлично. Как и историю войны между эльфами и людьми.

— А полное название? — уже с откровенной издевкой спросил Дантар.

Какое еще полное название⁈ В книге написано только одно слово — Салитар, и ничего больше. А что, если это проверка? И Дантар только что это выдумал?

— Послушай, может, хватит задавать глупые вопросы? Тэмми голоден, впрочем, как и я, — ответила я, спрыгнула с повозки и подала руку Тэмми, — идем, Тэмми. А если твой братец хочет, то пусть и дальше сидит здесь, и перебирает в памяти названия городов и деревень Эбергарда.

Тэмми бодро спрыгнул с повозки, одной рукой взял меня за руку, словно ребенок, второй снял шляпу и стал весело размахивать ей. Мы пошагали к таверне. Дантар ухмыльнулся и пошел за нами следом. Больше с расспросами он не приставал.

В зале таверны было пусто. Нас встретила худенькая девушка лет восемнадцати с бледным и печальным лицом. Увидев ее, Дантар широко улыбнулся.

— Приветствую тебя, красавица! Угостишь меня сладеньким? — обратился он к ней и подмигнул.

Я закатила глаза. Девушка испуганно взглянула на него и убежала в глубь зала.

— Что я не так сказал? — удивленно спросил Дантар.

— Ты просто напугал бедную девушку своим видом, — ответила я, направляясь к стойке.

— По-моему, вид у меня просто отличный, — самодовольно сказал Дантар, — я ведь красавец, правда, Тэмми?

Тэмми широко улыбнулся, закивал головой и нахлобучил свою дурацкую шляпу на голову Дантара.

— Но не такой красивый, как Тэмми, — сказала я, снимая с Дантара шляпу и возвращая ее Тэмми, — особенно в этом изящном головном уборе.

Тэмми радостно взвизгнул и уцепился за мою юбку. Ребенок, великовозрастный невинный ребенок.

Так мы и подошли к стойке: я, в темном плаще и накинутом до бровей капюшоне, Тэмми в нелепо большой шляпе и довольно улыбающийся Дантар. Пришелица, сельский дурачок и наглый великан. Святая троица просто. То еще зрелище. Видимо, то же подумала и пухлая хозяйка таверны, взирая на нас с неприкрытым изумлением.

— Хозяйка, — громогласно обратился к ней Дантар, — нам нужен обед на три персоны. Мясо должно быть лучшим, хлеб свежим, а вино сладким. Мы щедро заплатим.

Я хмыкнула и толкнула его в бок локтем. Конечно, заказывай, не стесняйся, Дантар. Платить-то придется не тебе.

— Ах да, и пирог с малиной и сливками подай. Люблю сладкое, — продолжил он, глядя мне в лицо. Жулик.

Хозяйка предложила нам сесть и тут же засуетилась. Помогала ей та напуганная девушка. Она с кротким видом приносила еду и сразу же уходила, игнорируя улыбки и комплименты Дантара. Его это, впрочем, не останавливало.

— Оставь в покое девушку, — зашипела я на него.

— А ты что, ревнуешь, что ли? — весело спросил Дантар, потягивая вино.

Я закатила глаза. Ну откуда в нем столько самонадеянности?

— Другой фразы я от тебя и не ожидала услышать, — с сарказмом ответила я, — уверена, многие в восторге от твоих манер. Но я не из их числа. И эта девушка — тоже. Ты ее просто пугаешь.

— Не пугаю. Она слишком робкая…

— Нет, пугаешь!

Мы начали спорить. Тэмми, не прекращая жевать полным ртом, с интересом наблюдал за нами. Резкий хлопок двери прервал наши пререкания. Замолчав, мы оба посмотрели на вошедших.

Сердце упало. В таверну вошли трое королевских гвардейцев. Окинув взглядом помещение, они слаженно направились прямиком к стойке.

Один из них спросил о чем-то хозяйку. Я напрягла слух, но ничего не смогла разобрать. Зато могла прекрасно видеть, как активно жестикулирует хозяйка таверны. Неожиданно она вскинула руку и указала прямо на нас.

А через секунду один из гвардейцев уже направлялся к нашему столу. Мы переглянулись с Дантаром. Он уже не улыбался. Глаза его были серьезными, а на лице играли желваки. Лишь Тэмми с беззаботным видом поглощал очередную порцию пирога. Гвардеец подошел и обратился к Дантару.

41
{"b":"872289","o":1}