— Погоди-ка, а почему здесь все с лягушками?
— Это велела госпожа, она же из Болотного Края! Говорит, пусть все почувствуют, каково оно — жить среди болот. Она затейница, каких поискать, а уж веселая! Ни дня не проходит, чтоб госпожа Глоада пару-тройку шуток не отмочила, одна другой забавней. Вот это служба, скажу я тебе! Поступай к нам, не пожалеешь!
— Но я состою на службе…
— Верно говорю, бросай имперскую гвардию! Я слыхал, там платят много, и почет… но сейчас мы сильней. Вон, гляди, Борода!
Они уже вышли к площади. День был не базарный, и людей в торговых рядах оказалось немного, да и те спешили — кому охота торчать на виду? Площадь в городке была одна, там и торговали. А за площадью как раз находился отель, и госпожа Глоада частенько поглядывала в окошко, подыскивая мишень для своих шуточек. И еще перед паласом стояли закованные в сталь големы — сейчас они были пассивны, заключенная в гигантских телах магия дремала в ожидании приказа.
— Что это за статуи?
Солдат хохотнул:
— Это не статуи! Это великаны! Не смотри, что они не двигаются теперь. Когда господин Кевгар велит, эти шиуковины могут шагать достаточно быстро. А уж как бьют! Видел бы ты, сколько они в недавнем сражении народу положили! Э, да ты наверняка слыхал, ты же теперь гвардеец!
Ок-Икерн покосился на неподвижные туши. Големы были абсолютно недвижимы, как и подобает мертвым телам. На их округлых макушках устроились голуби, и по отполированной стали стекали струйки птичьего помета. И это грозные великаны, истребившие имперскую кавалерию? Чудны дела твои, Гилфинг Светлый!
* * *
У входа в отель стояли на страже двое молоденьких магиков — этот пост Кевгар не доверял наемникам. Болтливый солдат подвел ок-Икерна поближе и сказал:
— Передай господину Кевгару, это капитан Борода, один из самых знаменитых капитанов, какие нанимались в Ренпристе.
— Тот самый, что хотел говорить с господином? Прибегал один из твоих неумытых дружков, сказал о рыцаре, который стоит у ворот.
— Он самый.
— Ладно, — паренек кивнул, — я провожу его к господину Кевгару. Иди за мной, рыцарь, но помни, твоя жизнь сейчас в большой опасности. Не делай лишних движений.
— Если хочешь, я оставлю меч у входа, — буркнул ок-Икерн, — хотя это глупо.
На бледном лице молодого мага расцвела улыбка:
— Это в самом деле глупо. Твоя жизнь никак не зависит от этой железяки, можешь оставить ее при себе.
Кевгару вовсе не хотелось разговаривать с гвардейцем, но Глоаде показалось, что может выйти новая забава. Девушка не раз объясняла любовнику, что в Болотном Краю возможностей поразвлечься было немного, и ее таланты пропадали втуне. Вот потому она с такой жадностью хватается за любую забаву.
Ок-Икерна проводили в зал, там уже ждали нынешние хозяева Аднора — маг и принцесса. Рисп тоже явился и притаился в темном углу. Он не хотел привлекать внимания, но желал видеть и слышать — как в собственных интересах, так и для отчета, который придется отослать Гезнуру. Кевгар восседал в высоком кресле, мрачный и важный, между колен он поставил двуручник, и от этого выглядел еще более внушительно. Глоада — рядом в кресле пониже. Магик провожатый пошептал господину на ухо, пересказал то, что сообщил у входа наемник.
Сэр Брудо остановился в полудюжине шагов и отвесил легкий поклон.
— Мне сказали, что ты был знаменит в Ренпристе, — заговорил некромант. — Если ищешь найма, то мне в самом деле нужен человек, способный сделать солдат из той швали, что нынче нанимается в «Очень старом солдате». Платить буду щедро.
— Благодарю, предложение славное, но я сейчас состою на службе.
— Это ок-Икерн, имперский маршал, — подал голос из своего угла Рисп.
— Ах, вот как! — Кевгар поглядел на гостя внимательней. — Из ренпристских капитанов в маршалы империи, неплохая карьера… А ты не участвовал ли в Арникской битве?
У старых солдат свои темы для беседы.
— Я не был под Арником, — покачал головой сэр Брудо, — так как огреб от тебя по башке накануне… Помнишь дело на востоке Ванета, немного северней этих мест? Вот… Пришел в себя лишь на днях. До тех пор провалялся в беспамятстве, и теперь удивляюсь, глядя, как изменился Мир.
— А, так мы старые знакомые! — оживился Кевгар. Ему было приятно, слова ок-Икерна, в сущности, являлись замаскированной лестью. — Ну а сюда зачем пожаловал?
— Когда я проснулся после долгого беспамятства, стал вникать в дела империи… я имею в виду — в военные дела, — ок-Икерн уже догадался, что взял верный тон, и решил продолжать в том же духе. Он был солдатом, но уже давно делал карьеру при дворе и знал, как потрафить чужому самолюбию. — Ну, гномы вторглись в Анновр, прошли его с севера на юг… Эльфы разогнали церковную армию в Феллиосте… то-се… это случается более или менее регулярно. Но твой поход меня поразил!
Кевгар самодовольно хмыкнул.
— Так вот, я не понимаю, почему ты решил вернуться в Аднор после того, как разбил моего капитана. Этот ок-Линвер — болван, но воин опытный. И потом, у него под началом было немало хороших воинов.
— Для нас неважно, сколько воинов и как они хороши, — заметил Кевгар. — Чем раньше это поймут в столице империи, тем лучше. Мы побьем любое войско, какое бы ни выступило против нас.
— Пускай так. Но меня удивило другое. После победы ты не пожелал воспользоваться ее плодами, вот что! Ведь путь в Ванет оказался открыт, иди и захватывай земли и замки! Но ты решил возвратиться — вот что меня поразило!
— Я всегда могу выступить снова, и никто не сумеет мне помешать.
Произнося похвальбу, Кевгар ласково поглядел на принцессу, а та улыбнулась в ответ.
— Да, — подтвердила Глоада, — мы всех побьем и унизим. Так я не поняла, зачем ты сюда пожаловал, господин имперский маршал?
Сэр Брудо проследил взгляд некроманта и вдруг отчетливо понял, что решения здесь принимает вовсе не грозный чародей. Похоже, до сих пор ок-Икерн пускал стрелы не в ту мишень, угождал не тому, кому следовало.
— Вот я и объясняю, моя прекрасная госпожа, ваш маневр до того меня поразил, ну до того поразил! Я ломал голову так и этак, не мог надумать ничего умного… и не нашел ничего лучше, чем явиться сюда и спросить вас! Как сказал Мерк Старый, когда не можешь отыскать ответа — спроси того, кто знает больше.
— Ага, я же говорила, что мы всех удивим! — обрадовалась принцесса. — Так и вышло! А ты, имперский маршал, очень смелый! Или очень глупый!
Ок-Икерн отвесил принцессе поклон. Он постарался выглядеть спокойным и сдержать вздох облегчения. До сих пор все висело на волоске, но теперь, как будто, события катятся в нужном русле!
ГЛАВА 40 Ничейные Поля
Лорды, предупрежденные Кендагом, решили предпринять кое-какие меры предосторожности — выбрали из своих вассалов тех, кто понадежней, и выслали в степь. Хотя в обычной обстановке орки всегда остаются верными и послушными бойцами, сейчас поднять их в поход было нелегко — обилие мяса и женщин подорвало дисциплину. К тому же их пьянило сознание победы. Они одержали верх над племенем людей — как в старые добрые времена, когда их вели в бой Дрендарг и Сын Гангмара. О подобных деяниях орки разве что песни пели — а тут сами свершили деяние, достойное того, чтобы их воспели в балладах.
Одно дело — слушать стариковские песни о подвигах и добыче, совсем иное — сражаться, победить и делить добычу, завоеванную мечом. Лордам пришлось отдавать приказы с осторожностью, ибо одна из заповедей их народа: не приказывать, если имеется риск, что повеление не исполнят. Но, так или иначе, отборные воины, заручившись обещанием лордов, что их доля в добыче окажется достойной, ушли в Ничейные Поля.
Днем позже группы лазутчиков стали возвращаться, они не обнаружили новых пришельцев. Кендаг объяснял: они пока еще далеко. Побежденные орками кочевники потому и расположились на стоянку, что были уверены — они достаточно оторвались от преследования, чтобы отдохнуть без большого риска. Посовещавшись, лорды решили отправить добычу в Корону Гангмара. Чтобы конвоировать женщин и громадное стадо, выделили отряды кланов. Оставался вопрос, как быть с детьми, которых пощадили во время резни? Таких оставалось немного, едва ли больше двух сотен. Старших девочек присоединили к женщинам, потому что орки полагали: со временем из них вырастут невесты для воинов.