Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Янтарь — вещь дорогая. И я не уверен, что его можно чем-то заменить.

— Янтарь в шаре — плавленый, то есть не очень дорогой. Других препятствий нет?

— Ну не знаю… Есть специальные формулы, позволяющие дублировать заклинания. То есть, имея прототип и толпу помощников-магов…

— То есть можно?

— Пожалуй, да.

— Ага… А то мой Лопсиль не мог дать вразумительного ответа… А можно ли будет такими управлять?

— Думаю, да… Пока не знаю, как — но тот, кто его создал, видимо знал, а?

Морщины, избороздившие графское чело, начали разглаживаться, лицо Гезнура, вместо сердитого, стало принимать задумчивое выражение. Он, видимо, уже грезил об армии зомби, послушных его слову… И он уже знал, где найти ключ к этой цели — несомненно в Могнаке Забытом…

* * *

Король Фенады Гратидиан угрюмо поглядел на своего гостя… Гостя… Пошлет же Гангмар такое…

— Зачем вы пожаловали к моему двору, сэр? Разве вы не знаете, что вы вне закона в Империи и что за вашу голову обещана огромная награда? За вашу голову, сэр — лишенную остального… Разве вы не знаете, что даже сказав вам «сэр», я совершаю измену?

Гратидиан был и впрямь в трудном положении, ибо к нему под вымышленным именем и в наряде с фальшивым гербом явился не кто иной, как граф Слепнег, знаменитый мятежник и предатель.

Что теперь делать с ним? Выдать императору, как того требует долг вассала — закономерно возникнет вопрос, почему злодей явился с некими грязными предложениями именно к нему — к Гратидиану? Выгнать взашей — а если кто-то узнает негодяя и донесет в Ванетинию, что Слепнег ушел от Гратидиана живым и здоровым?.. Пожалуй, лучшее из возможных решений — тихо, без огласки, убить нежелательного гостя… Как говорится — концы в воду… Но он ведь не мог не предусмотреть такого варианта? Пожалуй, для начала придется его выслушать…

Видимо, тяжелые раздумья слишком явственно отразились на лице монарха — ибо Слепнег, вымученно улыбаясь и потея, поспешно заявил:

— Для начала выслушайте меня, ваше величество… А уж потом решите…

— В самом деле, сэр Слепнег. Выслушав вас я ничего не теряю. Схватить вас и обезглавить я всегда успею. Итак…

— Прежде всего я хочу объявить вам, ваше величество, что — независимо от моего статуса в империи — я прибыл сюда, в Фенаду, как посол его величества Грабедора, великого короля-под-горой. И за мою смерть Грабедор станет мстить, как за предательское убийство любимого родственника… Вот мои верительные грамоты.

Так вот какого туза этот мерзавец прятал в рукаве, подумал Гратидиан, вслух же лишь коротко бросил:

— Дальше!

— Ваше величество, я сказал это не для того, чтобы оскорбить или запугать, — поспешно зачастил предатель, — единственно лишь из желания добиться полной ясности… Теперь же, если позволите, я перейду к цели моего посольства… Итак, его величество Грабедор получил письмо. Письмо от короля Гюголана Гевского с предложением — ни больше, ни меньше — посодействовать некоему заговору в Ванетинии и таким образом поспособствовать крушению Великой империи. Первой жертвой заговора должна была стать именно ваша Фенада.

Гость замолчал. Гратидиан с минуту сверлил его взглядом, затем потребовал:

— Письмо!

— Вот оно!

Минут пятнадцать король читал, затем молча думал. О Гратидиане Фенадском шла добрая слава, все — ну буквально все — считали его благородным, честным и отважным человеком. Как и почему сложилось такое мнение — загадка… Этот король не блистал умом, а его честность объяснялась более всего вялостью характера и нерешительностью — Гратидиан медлил и колебался в тех случаях, когда другой феодал совершил бы подлость или низость, не задумываясь… Вот и сейчас он никак не мог решить, кого предать, чтобы уцелеть самому в начинающейся буре… Немного подумав, он уточнил:

— Письмо подлинное?

— Разумеется! — У Слепнега немного отлегло от сердца, переговоры начались — это уже кое-что… — Посудите сами, ваше величество, что получается. Гномы, которым обещаны Малые Горы, двинутся к ним через ваши северные рубежи. Если бы я не предупредил вас, то как бы действовала Фенада? Разумеется, ответ очевиден. Вместо Малых гор Грабедор получил бы войну с вами! Тем временем Гюголан мог без помех овладеть югом вашей страны… О, этот старый пройдоха знает, какой ложкой мешают дерьмо… Простите, ваше величество…

— Доказательства?

— Проверьте, не собирает ли Гюголан армию на северной границе?

— Собирает… Собирает его сын граф Адорик. Я, разумеется, слежу за ними… Собирает, но не на самой границе.

— Ну разумеется, разумеется… Он старый лис. Но ведь это все же вполне доказывает…

— Ладно, ладно, — Гратидиан поморщился, словно от зубной боли, — ваши предложения?

— Пропустите армию Грабедора к Малым горам без боя. Гномы пройдут по вашим владениям не потревожив никого, не сорвав ни одного яблока. Вы же с вашими рыцарями встретите Гюголана на юге.

— Гарантии?

— Гарантия — я сам. Я останусь с вами, ваше величество — и уж поверьте, мне моя жизнь так же дорога, как и любому другому…

— Мне надо подумать… И потом, возможная месть империи…

— Ваше величество, простите, но разве вы не прочли письмо гевца Грабедору? Никакой империи вскоре не будет вовсе! Это вопрос считанных дней…

ГЛАВА 9

— Однако, вернемся к делам, — вынырнул из мира грез Гезнур, — что вы скажете о моем предложении? Я имею в виду службу для отряда Воробья.

— Отправиться с вами в Могнак?

— Вот именно. Вы не передумали? Я еще раз повторяю — оплата будет весьма щедрой в любом случае. Ну а уж если мы разыщем сокровища Проклятого Принца…

— Обидно вас разочаровывать, граф, но никаких сокровищ мы скорее всего там не найдем.

— Почему же?

— У меня есть некая информация… Конфиденциальная информация. Гериан сам уничтожил богатства Могнака, чтобы они не попали в руки фанатиков. Естественно, участники Священного похода ничего не нашли.

— Что ж, — это известие Гезнура не смутило, — однако в силе другое мое предложение. Помните, что я говорил вам насчет моего батюшки и братца Адорика? Он, мой брат, мечтает меня погубить… Если у меня будет новое секретное оружие — я сохраню жизнь и приобрету корону! Помогите мне овладеть тайнами древних магов, помогите мне унаследовать Геву… Взамен я помогу вам вернуть Альду! Гангмар возьми, мы оба будем отличными королями!

— Ннаонна, — обернулся Ингви к девушке, жадно прислушивавшейся к разговору из своего угла, — пожалуйста, прогуляйся в коридоре, посмотри гобелены…

Вампиресса демонстративно неторопливо выбралась из кресла и поплелась к выходу. В дверях она оглянулась, вздохнула — и наконец вышла.

— Ага, — констатировал граф, — по-моему только сейчас начнется настоящий разговор.

— В какой-то мере — да. Дело в том, что моя воспитанница… Впрочем, ладно, не стоит лезть в дебри. Граф, я не могу быть с вами откровенным во всем, есть кое-какие обстоятельства, заставляющие меня хранить тайну…

— Я понимаю.

— Отлично. Но кое-что я вам расскажу. Мне известно, что Гериан не погиб во время резни в Могнаке. Не исключено, что он сам, либо его ученики — если он уже умер, что не обязательно — устроили логово на руинах Забытого города и строят козни против Мира. Во всяком случае, ваш палач утверждал, что покойник — довольно свежий. И здесь я больше доверяю ему, чем магу Лопсилю. Кстати, как зовут вашего палача?

— У него нет имени. Но оно ему и не к чему. Позовешь его «цирюльник» — отзывается, позовешь его «палач», «писарь», «доктор» — тоже отзывается. Очень удобно. И все же — относительно Могнака?..

— Словом, я скажу откровенно — я боюсь того, что может нам встретиться там. Боюсь не за себя, а за своих солдат. Они поверили мне… Они пойдут за мной куда угодно — но и я за них теперь отвечаю. Никакая плата не может стоить того, что — как я подозреваю — ждет нас в Могнаке. Я готов рискнуть собой, но не солдатами.

276
{"b":"867171","o":1}