— Эй, парни! — Окликнул их один из людей Керта. — Может, подумаете о сдаче? Ваши-то, на кораблях которые… Бросили вас здесь, не вернутся за вами-то…
В первый ряд окруженных на косе наемников протолкался человек в отличных, хотя и заляпанных грязью, доспехах. Оглядев противников, таких же усталых и грязных, он из-под глухого шлема прохрипел:
— Я Порпиль. Кто может принять мой меч?
— Здесь Керт Серый, — раздалось за спиной Ингви.
Демон посторонился, давая дорогу капитану. Тот выступил вперед, морщась и баюкая правую руку, к которой были примотаны какие-то палки. Серый заработал перелом, всего лишь попытавшись парировать удар гномьего молота.
— Постойте-ка, — заявил отец Брак, — я здесь главнее всех. Говорить следует со мной!
— Кто? — коротко бросил капитан Порпиль. На монахе не было его форменного белого плаща — он снял его перед боем по требованию наемников.
— Отец Брак, викарий при его священстве епископе Гевском и…
— Поп? — сморщился наемник, — нет. Мы будем драться.
Тем временем всадники на гребне холма осмотрелись и осторожно пустили коней шагом вниз. Если что-то требовалось сделать — то решать нужно было немедленно. Ингви тронул Керта за левую, здоровую, руку:
— Капитан, почему они не хотят сдаваться попу? — быстро спросил он, не обращая внимания на то, как скривилось лицо отца Брака.
— Сдаваться попу? — обернулся капитан, — ты чего, колдун? Попы их в лучшем случае продадут в Энмар. А скорее — перебьют каким-нибудь богоугодным способом. Верно, викарий? Нет, хорошему солдату лучше сдохнуть от копья или меча, чем от рук поповских палачей.
— Ага, — кивнул Ингви.
Затем он быстро шагнул к отцу Браку и прошептав в ладонь несколько слов, слегка хлопнул монаха по щеке. Тот, не успев удивиться или возмутиться, осел на песок. Кивнув на распростертое тело монаха, Ингви объявил:
— Отважный отец Брак проявил этой ночью чудеса храбрости и так устал, что даже лишился чувств от утомления. Капитан Керт, вести переговоры придется тебе. Если что — можешь рассчитывать на мою поддержку.
* * *
Всадники не спеша приблизились шагом к наемникам.
— Кто здесь главный? С кем можно говорить? — надменно осведомился один из них, невысокий воин в тяжелых латах.
— Я капитан Керт Серый. Из тех, кто держит руку епископа — главный я… — капитан помолчал, а затем добавил, — я и вот этот сержант Воробей. Позвольте, сэр, узнать ваше имя и титул?
— Граф Врених Пронтминский… — всадник поднял забрало. — А те, в воде — ленотцы?
— Нет, ваша светлость. Враги все перебиты. Это возвращаются наши люди…
Граф недовольно оглядел поле битвы из-под забрала. Расстановка солдат и их вид говорил о том, что капитан лжет, но… Несомненно, граф хорошо знал, что такое солидарность наемников из Ренприста. Эти солдаты, только что ожесточенно дравшиеся друг с другом, дравшиеся насмерть — теперь будут заодно в том, что касается судьбы кого-то из них. Они готовы объединиться против всякого, кто окажется врагом любому из их среды. Естественно, такой оборот графу был не выгоден. Он-то примчался сюда, взяв своих людей и окрестных рыцарей, присоединившихся к нему заранее, именно в расчете на добычу после победы. Теперь же, поскольку наемник утверждает, что управился сам — графу ничего не достанется. Тут уж ничего не поделаешь, Гангмар возьми.
Ничего, решил граф, уж как-нибудь этот ущерб будет возмещен. Если епископ откажется вознаградить своих соседей, которые пришли ему на помощь, то всегда ведь можно устроить набег на кого-нибудь. Благо, окрестные сеньоры уже присоединились к нему и тоже не захотят расходиться с пустыми руками! Вот всем бы вместе… Собственно говоря, самой удобной мишенью для набега… являются все те же владения епископа Гевского! Тем более, что можно попробовать свалить вину на ленотцев…
Приняв это мудрое решение, граф бросил командирам наемников несколько слов, которые могли сойти за поздравление с победой — и повернул коня:
— За мной, господа… Здесь нам нечего делать, а я приглашаю вас ко мне в Пронтмин на завтрак. Нам есть о чем побеседовать…
Кавалеристы не торопясь пустили лошадей шагом, устремляясь вслед за своим предводителем…
Дождавшись, пока кавалеристы исчезли за дюнами, наемники, на ходу пряча оружие, все вместе гурьбой двинулись на берег. Они не смешивались — те, что сражались за принца — и те, что сражались за епископа, однако враждебности в их поведении больше не было.
— Что делать будем, Керт? — осведомился капитан Порпиль, стягивая шлем. По плечам его тут же рассыпались густые рыжие локоны.
— А что делать? — Керт пожал плечами и тут же поморщился, жест отдался болью в сломанной руке, — условия тебе известны. Условия обычные… Не возражаешь, колдун?
— Откровенно говоря, я не знаю, что такое «обычные условия», — отозвался Ингви, — но все равно не возражаю. Ты решил — так и будет. Ведь тебе ж потом отвечать — ты графа обманул.
— А ты попа утихомирил, — раздвинул в улыбке бледные губы Керт Серый, — так что тебе отвечать скорее.
— А что мне, — Ингви равнодушно пожал плечами, — он проспит до завтра. А когда проснется — так ничего и не вспомнит.
Порпиль следил за их диалогом улыбаясь и переводя веселый взгляд с одного на другого. Потом пояснил:
— Обычные условия, мастер Воробей, таковы. Я брошен своим работодателем на произвол судьбы — и теперь свободен от клятвы. Ведь меня все равно что предали. А Керт и ты меня прикрываете от графа. За это я служу вместе с вами. Бесплатно служу — отрабатываю спасение как бы. Ну и вам от меня дары причитаются. Это само собой. Так что спасибо вам, мастера — а уж за мной не заржавеет.
— Точно, — подтвердил Керт, — слово Порпиля Рыжего крепче гранита. А парней из ленотских отрядов мы возьмем под свою руку. Я, к примеру, Порпиля с его людьми, а ты — отряд бедняги Рориха и… кто там еще с вами, Порпиль?
— Был еще Норк со своими и одиночек сколько-то… У меня есть список… Норк убит стрелой. Да разберемся!
— Да, — кивнул демон, — я понял. Однако уже светает… Как быстро ночь пролетела… Ладно, пожалуй стоит взглянуть на раненых, может, кому магическая помощь нужна срочно…
Ингви побрел туда, где расположились раненые и с ними — те из наемников, кто что-то понимал во врачевании. За спиной он услышал голоса:
— А я-то удивлялся, что ты с колдуном — вроде ладишь, а, Керт?
— Да… Он ничего, колдун-то этот… Нормальный парень… для колдуна — нормальный.
Ингви ухмыльнулся.
* * *
Вот подан знак — друг друга взглядом пепеля
Коней мы гоним, задыхаясь и пыля.
Забрало поднято — изволь…
Ах как волнуется король,
Но мне сегодня наплевать на короля!
В.Высоцкий
Турнир шел уже шестой день. Маршал безнадежно охрип, глашатай, сопровождавший его, был не то восьмым, не то девятым с начала боев… Толпа за барьером и на трибунах тоже подустала выражать эмоции гвалтом и криком — теперь вопили только те, кто был связан с очередным участником какими-либо узами, или же в том случае, если на ристалище выходила признанная знаменитость. Еще лучше — две знаменитости. Вместе с тем темп поединков существенно упал. Теперь, когда выясняли отношения только опытные мастера конного боя, часто им требовалось съехаться по несколько раз, пока определялся победитель…
Рыцарь Метриен пока что бился успешно. То ли действительно он был настолько силен, то ли противники ему попадались такие… Но почти все схватки великан заканчивал с первого раза. Такое геройское поведение на поле чести, естественно, не осталось без внимания зрителей. Сэра Метриена уже узнавали и приветствовал, едва его имя возвещалось глашатаем.
Велиуин никак не показывал, что знаком с этим новым фаворитом турнира. У него с рыцарем было условлено, что без нужды маг не станет вмешиваться. Если же рыцарю покажется, что предстоящий поединок для него по какой-либо причине опасен — он подаст условный знак и может рассчитывать на поддержку со стороны мага. Так что Велиуин не показывался среди дворян — участников турнира, сидел себе молча рядом с придворным магом покойного Игрина и вежливо кивал в ответ на любое слово старика. Единственное, что хоть немного интересовало юного Изумруда — так это порядок жеребьевки. Когда после завершения очередного круга боев старички из коллегии собирались бросать жребий и определять, кто с кем встретится назавтра — маг был тут как тут. Смотрел сонными спокойными глазками, иногда просил разъяснений, вежливо благодарил, таковые разъяснения получая — словом был отменно обходителен… И никогда не лез туда, где ему было не место, как говорится… А сэр Метриен лихо опрокидывал в пыль арены одного слабого противника за другим — и толпа из последних сил сбрасывала апатию и рукоплескала герою, благодарная ему хотя бы за то, что он справляется быстро. В отличие от большинства соперников, раз за разом без толку ломающих пики…