Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ллиннот отрицательно помотал головой, адресуя жест эльфам на ближайших лодках и снова уселся на место. Кивнув, чтобы стряхнуть воду с волос, он обернулся к Филлиноэртли — того, как раз, долгое ожидание словно бы совершенно не смущало. Сидит, вроде думает о чем-то… Научился у людей… Принц так и не смог определить для себя, как он относится к этому новому родичу. Конечно, князь Филлиноэртли — такой, каким он был до своего пресловутого «похода в Креллионт» — числился весельчаком и всеобщим любимцем. Аллок Ллиннот с удовольствием общался с ним и частенько смеялся над его шутками — а уж на шутки-то Филлиноэртли был великий мастер!.. Но вот после возвращения с юга… Князя словно подменили, он вроде бы даже на эльфа стал меньше походить. Частенько сидит вот так, уйдя в какие-то мысли — словно гном! Одна только Ллиа Найанна не замечает перемен, произошедших в характере ее милого Филлиноэртли.

— Брат, — обратился к шурину принц Ллиннот, — а ты уверен, что это необходимо? Этот дождь, это сидение в лодках на Анньюли?

— Да, принц, — кивнул тот, — совершенно необходимо.

Аллок презрительно фыркнул:

— Ты, брат, слишком долго жил среди людей. Научился у них всяким фокусам… Наши деды не пользовались такими вещами. Отвага и добрый лук — вот что требовалось в бою.

— Вот потому наши деды потеряли все земли к югу от Великой. А нам удастся их вернуть только если мы начнем действовать по-новому. Этот дождь — хорошая идея.

— Конечно, конечно, брат Филлиноэртли, — со смехом кивнул принц, — все твои идеи хороши! Ведь это же твои идеи! И сестренка Ллиа всем говорит то же…

— Это не моя идея, — совершенно спокойно отозвался Филлиноэртли, — а моего друга демона. При помощи дождя он сдерживал войско императора в Альде все лето. А нам хватит и одного дня. Уже сейчас на южном берегу никто не стоит в дозоре, можешь быть уверен. Мы спокойно высадимся и приготовимся к бою, а люди не успеют собраться для отпора. Мы окажемся на их стороне Великой с сухими тетивами, да и земля размокнет, а это плохо для тяжелой кавалерии. К тому же…

— Да ладно, ладно, я помню все это. Слышал, что ты говорил на совете… А долго нам еще мокнуть?

— Часа три — пока не стемнеет…

Спустя три часа флотилия лодок тихо снялась с якоря и заскользила вниз по Анньюли… Выплыли на Великую… Дождь прекратился, тучи, подгоняемые легким ветерком, уже уползали к югу. Этот же ветерок наполнил и паруса эльфийских лодок. Несколько десятков суденышек, которые, казалось, перегородили всю Анньюли, здесь, на бескрайних водах Великой, уже не выглядели большой силой. Эльфы начали с тревогой вглядываться в очертания пологого южного берега. Давно уже они не осмеливались на такой набег, не рисковали вступить в открытую честную схватку с «железноголовыми». Не осмелились бы и сейчас, если бы не князь Филлиноэртли. Едва справив свадьбу со своей прекрасной принцессой, князь явился к Трелльвелину — проситься отпустить его в Креллионт с молодой женой и всеми, кто пожелает их сопровождать. «А сумеешь ли ты сберечь мою дочь там — среди дикарей?» — строго спросил король. И в ответ Филлиноэртли пообещал королю, что возглавит победоносный набег на один из пограничных замков — докажет, что знает, как сражаться с людьми… Трелльвелин, усмехаясь, обещал дать ему войско и даже отправил с князем в набег младшего сына… У короля Лесов были какие-то свои идеи на этот счет.

Одна за другой лодки эльфов ткнулись носами в песок. Эльфы посыпались с них, тут же выстраиваясь цепочкой и держа оружие наготове. Но на южном берегу их, разумеется, никто не ждал. Обычно люди маркграфа Феллиоста и его вассалов не теряли бдительности и пристально наблюдали за Великой, но этот дождь разогнал даже самых педантичных служак…

* * *

— Сэр Брудо, — тоскливо спросил Алекиан, — неужели нам в самом деле необходимо самим выступать на Ванетинию? Ведь мы готовим Гонзор к осаде…

— Ваше высоч… ваше императорское величество, это действительно необходимо. Гонзор — первоклассная крепость, здесь мы можем продержаться целый год против, пожалуй, любой армии. Но нельзя допускать этого! Мы должны не отбиваться, а смело идти вперед — остаивать свои законные притязания. Позвольте я поясню.

— Да-да, я жду объяснений.

Принц привычно взирал на старого воина, как на кладезь военных премудростей и непререкаемый авторитет.

— Представьте себе, ваше императорское величество…

— Сэр Брудо, мы ведь с вами старые друзья. Зовите меня проще.

Ок-Икерн засопел, глядя на Алекиана исподлобья, затем сердито буркнул:

— Вот в этом-то все и дело!

— Какое дело?

— Ах, юноша… Пока вы сами не начнете вести себя как император, в вас не поверят вассалы. Сейчас вся империя, затаив дыхание, следит за тем, как развиваются события в Ванетинии и в Гонзоре. Любой из венценосцев нынче гадает, как поступить. Да что там венценосцы… Каждый барончик видит перед собой три пути: признать императором Алекиана, либо Велитиана, либо не признавать к Гангмару никого и править как государь Гилфинговой милостью! А посему первая задача для нас — заставить всех — весь Мир, то есть — поверить, что император здесь, в Гонзоре. Чтобы иное подумать никому бы не и в голову не пришло. Негоже, скажу я вам, слушать в трудный час бабских советов, но — что правда, то правда — супруга ваша дело говорит…

— Какое дело, — удивился Алекиан, — она словно помешалась на тряпках… Гербы, камзолы с эмблемами… Да она и сейчас императорский штандарт вышивает.

— Вот-вот, штандарт. Тряпки с гербами сейчас могут быть поважнее мечей! А потому и нам с вами надлежит обращаться точно как положено по этикету… Чтобы я, значит, говорил, «ваше императорское величество», а вы мне — «сэр маршал». Чтобы гвардия в желто-алом, а слуги — в ливреях! Все, до последнего конюха… Потому что весь Мир на нас ныне глядит и к каждому нашему слову прислушивается. Так что мы должны всему Миру показать, что у нас все по-настоящему. И очень славно вышло, что мой Дрымвенниль здесь. Тролль у ворот дворца — это только у настоящего императора бывает.

— Хорошо, — с бледной улыбкой кивнул Алекиан, — будь по-вашему. Мы все станем играть в придворные игры. Боюсь только, что невзирая на все наши ухищрения большинство вассалов имперской короны выберет третий путь… То есть останется в стороне и подождет, чем закончится дело у меня с братцем Велитианом…

— Ну вот, — с огромным облегчением в голосе промолвил ок-Икерн, — вот ваше императорское величество сами на свой вопрос и ответили…

— Ф-фу… На какой вопрос?

— А насчет того, стоит ли нам идти на Ванетинию. Кто смело вперед идет — на того стороне, говорят, и Гилфингова правда. А чем раньше мы схватимся с бунтовщиками, чем раньше побьем их — тем меньше времени на глупые мысли у королей и принцев останется. Вот увидите, ваш императорское величество, едва лишь побьем мятежников — как тут же все они сами прибегут…

— А сумеем побить? Ведь мы слабее?..

— Отчего же не суметь? Побьем… И вот здесь еще одно. С каждым днем они — те, что в Валлахале — становятся сильнее. Они постоянно подкрепления из Сантлака получают. Ну а нам, вроде, ждать некого…

— Позвольте, сэр Брудо, а Альдийский король?

Рыцарь в ответ сплюнул на мраморные плиты, затем, вроде смутившись несоответствием своего поступка придворному этикету, быстро растер плевок. Выполнив эти действия, он процедил сквозь зубы:

— Альдийский король… Вот уж от кого я помощи не жду… Хотя ему податься и в самом деле некуда. Только войска он не приведет, нет у него такой возможности — ему бы от своих… хм… вассалов отбиться. Нет, неоткуда нам ждать подмоги. Так что чем раньше схватимся с мятежниками, тем лучше. Тем скорее их побьем и не дадим им никого из монархов Империи на свою сторону перетянуть.

— А если нас побьют? Что тогда?

— Тогда… А вот на такой случай Гонзор к осаде и готовят… Хотя на это надеяться не следует.

— Но вы, сэр имперский маршал, все же дали приказ увеличить высоту стен?

321
{"b":"867171","o":1}