Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

У дома Гуляма я постучал в ворота. Охранник глянул в окошко и вскрикнул от радости.

— Хамдулиллах! Это ты, эфенди!

— Я. Открывай, Малем!

— Сейчас, сейчас. Мы очень переживали за тебя, боялись, как бы с тобой что не случилось! Слава Богу, ты жив!

— Где хаджи Халеф Омар?

— В селамлыке. Все там и горюют о твоем исчезновении.

— Так ты Кара бен Немей? — воскликнул один из хавасов.

— Да, это я.

— О, как здорово! Мы заработали три сотни пиастров!

— Какие еще пиастры?

— Нас ведь послали искать тебя. Нам сказали: найдете его, получите премию.

— М-да. Но ведь это я вас нашел! Ладно, не в этом дело. Пошли со мной.

Много же дали за мою находку! Я мог гордиться. Страж ворот удивился, увидев рядом дервиша, которого до сих пор скрывали закрытые ворота. Едва мы заехали во двор, как, перескакивая через ступеньки, ко мне ринулся Халеф.

— Аллах-иль-Аллах! Это ты, сиди?

— Да, я, милый мой. Дай мне вылезти из седла.

— Ты приехал верхом. Ты что, был за городом?

— Да, мне привалило несчастье, а потом — счастье.

Народу становилось все больше. Все тянули ко мне руки. Но среди криков радости раздался голос Ислы:

— Эфенди, что это? Кого это ты привел? Это же Али Манах, дервиш!

До сих пор никто не обращал на него внимания. Теперь все заметили, что он связан.

— Али Манах, сын беглеца? — спросил Гулям.

— Да. Теперь он мой пленник. Пошли, я расскажу, как было.

Мы прошли в селамлык и взяли с собой дервиша, но не успели сесть, как вошел кади. Он был удивлен и обрадован, увидев меня.

— Слава Аллаху, ты жив! Где же ты был?

— Садись, сейчас все узнаешь!

Пленник остался стоять в углу, рядом с ним пристроился Халеф.

Я стал рассказывать, часто прерываемый вопросами и возгласами. Единственный, кто сохранял молчание, был Халеф. Однажды он даже крикнул:

— Тихо! Надо не говорить, а действовать!

Кади бросил на него строгий взгляд, говоривший только одно: что означают твои слова?

— Надо срочно допросить этого Али Манаха и обыскать дом, где напали на сиди, и догнать повозку.

— Ты прав. Я сейчас же отправлю этого субчика в тюрьму и допрошу его там.

— А почему не здесь? — вмешался я. — Я готов хоть сейчас пуститься в погоню за его отцом, чтобы не терять драгоценного времени.

— Как ты хочешь, так и будет!

Он придал лицу официальное выражение и задал первый вопрос:

— Твое имя Али Манах бен Баруд эль-Амасат?

— Да, — ответил допрашиваемый.

— Значит, твоего отца зовут Баруд эль-Амасат?

— Да.

— Он тот самый человек, который бежал?

— Я об этом ничего не знаю!

— Пытаешься лгать? Я назначу тебе палок. Знаешь ли бывшего сборщика налогов Манаха эль-Баршу?

— Нет.

— Ты заманил этого господина в дом?

— Нет.

— Собака, ты лжешь! Эфенди сам нам об этом рассказал!

— Он ошибается.

— А не ты ли связал его и положил в повозку?

— Это неправда! Я ехал по дороге и догнал телегу. Поговорил с кираджи, хозяином повозки, тут меня ударили. Я потерял сознание, а когда очнулся, оказался уже пленником этого человека, которому ничего не сделал.

— Твой язык мелет чушь! Ладно, ложь не улучшит твоего положения. Мы знаем, что ты наср.

— Я не ведаю, о чем вы говорите!

— Не ты ли говорил об этом в монастыре танцующих дервишей?

— Никогда там не был!

Он намеревался спастись, отрицал все на свете. Кади это, похоже, надоело:

— Волей Аллаха ты получишь палки, если будешь продолжать в том же духе. Или ты тоже подданный инглисов, как и твой отец?

— У меня нет отца — подданного инглисов. Хочу заявить, что Баруд эль-Амасат, о котором вы говорите, вовсе не мой отец, а совершенно иной человек, незаконно присвоивший его имя.

— Кто же ты тогда, если не дервиш?

— Я рыбак и просто путешествую.

— Откуда?

— Из Инедже на побережье.

— И куда же направляешься?

— В Софию, навестить родственника. Я ни часа не был в Эдирне. Я прибыл сюда ночью и просто пересекал город. Позже встретил повозку.

— Ты не рыбак, а лжец. Можешь доказать, что живешь в Инедже?

— Пошли туда кого-нибудь и увидишь, что я говорю правду.

Такая наглость окончательно вывела кади из терпения. Он обратился к Исле:

— Исла бен Мафлей, ты видел этого человека в монастыре танцующих дервишей?

— Да, — ответил Исла, — видел. Я клянусь в этом бородами Пророка и моего отца!

— А ты, Кара бен Немей, эфенди, видел его в монастыре?

— Да. И даже разговаривал с ним.

— И ты утверждаешь, что он и есть дервиш?

— Он и есть. Он говорил мне это вчера вечером и даже сегодня. Он пытается спасти себя беспросветной ложью.

— Тем самым он себе делает хуже. Но как нам доказать ему, что он лжет?

Вот это был вопрос!

— Разве недостаточно того, что он отрицает наши показания?

— Так-то это так, но надо посылать в Инедже!

— Позволь вопрос.

— Говори!

— Ты видел записку, которую мы вчера нашли в конюшне?

— Да, эфенди.

— Ты бы ее узнал?

— Само собой.

— Это она? — Я вынул записку из кошелька и протянул кади.

Тот осмотрел ее и сказал:

— Это она. А почему ты спросил?

— Сейчас узнаешь. Хаджи Халеф Омар, ты знаешь мой кошелек?

— Так же хорошо, как и свой собственный, — ответил малыш.

— Это он?

— Он.

Теперь я знал, как поймать дервиша. Я спросил его:

— Али Манах, ответь мне, кому принадлежат золотые монеты, находящиеся в кошельке?

— Мне… то есть тебе, если кошелек твой, — ответил он.

Он было поддался на мою уловку, но вовремя раскусил меня.

— И ты не претендуешь на это золото?

— На что мне твое золото?

Кади тряхнул головой.

— Эфенди, — сказал он, — пока мы не поместим его в тюрьму, нам ничего не удастся. Сейчас я его туда отправлю.

— Но так долго ждать мы не можем. Давайте доставим его в дом, где я был этой ночью. Его обитатели подтвердят, что он тот самый, за кого мы его принимаем.

— Ты прав. Мы всех их захватим! Али Манах, в каком переулке находится этот дом?

— Я не знаю, — ответил арестованный. — Я никогда до сих пор не бывал в Эдирне!

— Его ложь уже становится непереносимой! Эфенди, ты сам найдешь этот дом?

— Конечно. Я его приметил.

— Тогда в путь. Я пошлю за хавасами, которые пойдут с нами и арестуют всех, кто там окажется. Но твой друг Гулям обещал триста пиастров. Эти двое нашли тебя. Они получат деньги, эфенди?

— Я сейчас им выдам.

Я достал кошелек; но Гулям остановил мою руку.

— Стой, эфенди. Ты гость в моем доме. Я сам оплачу.

Он уже собирался выдать деньги хавасам, стоящим с радостными лицами у дверей, как кади остановил его:

— Подожди. Я командую этими полицейскими в Эдирне. Скажи сам, эфенди, они тебя действительно нашли?

Мне не хотелось портить настроение хавасам, и я сказал:

— Да, они меня нашли.

— Я тебе верю, но скажи, нашли бы они тебя, если бы я их не послал на поиски?

— Хм. Тогда бы они явно меня не нашли.

— Так кому ты обязан тем, что тебя обнаружили?

Я был вынужден признать его логику.

— Тебе, ясное дело.

Он кивнул и продолжил:

— Так кому принадлежат эти триста пиастров?

— Одному тебе.

— Пусть Гулям даст их мне.

Он взял деньги и спрятал их. У полицейских вытянулись лица. Я попытался незаметно подойти к ним и передать им по золотой монете из кошелька. Мне это удалось. Таким образом, деньги Али Манаха нашли должное применение.

Послали за полицейскими, которые вскоре явились. Прежде чем мы тронулись в путь, кади кивнул мне, чтобы я отошел в сторону. Я с любопытством ждал, что он мне скажет.

— Эфенди, ты уверен, что он дервиш из Стамбула?

— Да.

— Он был в момент, когда тебя схватили?

— Да. Он определял размер выкупа, который я должен был внести.

— И он забрал вещи из твоих карманов?

— Именно он.

1582
{"b":"841800","o":1}