— Не знаю, — ответил Сала бен Сала, — все ли у вас так ладно с сими вещами (se tereis essas cousas asim azadas), чтобы закончить [дело] так, как вы рассуждаете. Да будет угодно Богу, чтобы вы не встретили насчет того иной помехи. Посему ступайте с доброю удачей и устраивайте ваши дела наилучшим образом, каким можете, и о любой вещи, что там произойдет, позаботьтесь почаще доводить до моего сведения.
Однако о том, что последовало затем, автор говорит, что поведет речь далее, объявив о манере, коей Сала бен Сала относительно того держался.
ГЛАВА LXXI
Как Мартин Пайш, главный капеллан Инфанта Дона Энрики, изложил некоторые суждения в присутствии всех
Велика была бы совокупность процесса нашей истории, кабы пожелали мы следовать всем вещам, как мы находим их чрез сведения тех, кто ведает о них доподлинно; однако же, следуя тенденции (tencao) современных [авторов], мы сокращаем все то, что обоснованно можем [сократить], ибо еще оставались для сообщения многие вещи, что происходили промеж мавров, в то время как люди на флоте не высадились на сушу.
И когда сходни у Инфанта Энрики были уже приготовлены, а все его люди вооружены для того, чтобы высаживаться как только узрят сигнал, Мартин Пайш, что был его главным капелланом, взял тело Господне в руки свои, и поместился (pousou-se) пред всеми, и принялся укреплять их таким образом:
— Братья и друзья! — сказал он. — Я нахожу, что никогда ни один человек не может верным образом содеять никакой вещи, коли не ведает цели, ради коей он ее делает. И вы, прочие, что собраны здесь, быть может, не ведаете как следует, зачем сюда явились. Узнайте же теперь, что явились вы сюда ради службы нашему Господу Иисусу Христу, какового я здесь представляю пред вами и ради чьей любви и службы Король, наш сеньор, был подвигнут на то, чтобы начать сию войну (demanda). И сей [Господь] есть Тот, что из ничего впервые сотворил мир и создал в нем все все вещи всего лишь по Своему желанию; сверх же всего сотворил Он людей, [созданий] самой благородной и лучшей природы, нежели какое-либо иное земное существо, обустроив для них постоянную обитель немногим более низкую, нежели та, что есть у ангелов, как говорит пророк [царь Давид, автор Псалтири]. И хотя люди и отклонились от истинного пути, наш Господь пожелал прийти в сей мир облечься плотью человеческою, и жить в нем до того, как претерпеть смерть, дабы искупить наш грех. Я не стану говорить вам о том, как после Его Святых Страстей тот грязный (ensugentado) и отвратительный схизматик Мафамед [Магомет] принял ложное звание пророка, под видом (sob color) добродетели и чести насадил по миру сию свою проклятую секту — так же, как травы дурные по природе своей разрастаются гораздо более полезных и добрых, так же и сие дурное семя неверных до того разрослось в огороде Господнем, что кабы не было вырываемо верными и католическими государями, то в скором времени загубило бы (amortificaria) все доброе семя. И поскольку Король, наш сеньор, есть один из тех работников, коих Господь приглашает на [распространение] Евангелия, он собрал здесь сей свой народ, дабы исполнить Его святую службу, каковую сегодня с Его милостью и помощью надеется претворить в дело.
— Теперь же, — сказал он, — поскольку вы ведаете, что все добрые служители, воистину желающие потрудиться над какой-либо вещью, с великою заботой ищут все пути, коими лучше могут достичь своей цели; и поскольку наше истинное средство есть наша совесть, каковую надлежит нам очистить и избавить от всех пятен, что мы на ней ощутим, и [поскольку] без милости нашего Господа Бога мы не сможем достичь [цели] (percalcar), — [посему] я представляю Его вам здесь; в Какового всматриваясь, сможете вы с болью покаяться в своих грехах. Ибо написано есть [так] в историях Бривии (Brivia) [Библии], где сказано, что говорил Ахиор (Ahyor), князь сыновей Аммона [348], с великим военачальником Олоферном [349], когда тот держал Иудеев осажденными в городе Бетулии [350], объявив, сколь чудесным образом умел Господь защитить всех своих, когда они совершенным образом придерживались Его заповедей; и что никогда не слыхал он ни о ком, кто бы мог противостоять сему народу, не считая лишь [того времени], когда отдалился он от почитания своего Господа Бога, ибо был отдан тогда на добычу и разграбление своим врагам; и поскольку они [Иудеи], с другой стороны, сотворили покаяние и раскаялись в грехах своих, тотчас сила небесная [вновь] оказалась с ними, дабы дать отпор всем их врагам. Каковые вещи записаны в пятой главе книги Иудифи [351], чрез что разумеем мы, что две вещи лишь остаются нам для выполнения со всем рвением, ss. [scilicet, «а именно»], [первая — ] алкать совершенства победы над врагами веры и вторая — смиренно вручить (humildar) души наши Господу, обратившись к Нему от всего сердца, сотворив покаяние за все наши прошлые грехи и прося Его, дабы Он чрез Святое Свое Милосердие, пожелал помочь нам, сказав [при этом] то, что записано в двадцатой главе Паралипоменона [352], где говорится: «Поскольку, Господи, не ведаем мы, что еще должны или можем содеять, то лишь сие нам и остается, обратить очи наши к Тебе, ибо нет вещи такой, чрез кою должны были бы мы чуждаться сего дела» [353].
— И поскольку в день сегодняшний мы соберемся по милости Божьей на сие деяние почти всем народом Португалии, вам надлежит помогать и укреплять друг друга от всего сердца и со всем желанием, ибо сие есть собственное назначение естественной справедливости, как то написано в первой книге обязанностей, где Туллий [354] приводит одно выказывание Платона [355], говоря: «Весьма высоким образом написано сим великим философом, ss., что не только рождаемся мы для самих себя, ибо часть нашего бытия требует служба нашей земле и нашим друзьям, коим от нас потребна какая-нибудь вещь». И, как то угодно Стоикам, вещи, что на земле рождаются, главным образом предназначены для пользования людьми, люди же, помимо всего, рождаются по причине и для пользы людей, дабы они промеж самих себя получали пользу одни от других, в чем мы следуем общей с Богом природе. И сие мы видим в диких животных, каковые естественным образом любят одни других, как то говорит знаток в тринадцатой главе Екклезиастика (Ecclesiastico) [356], прикладывая подобный закон любви и к людям, говоря: «Всякое животное любит другое себе подобное, и всякому человеку надлежит тем же образом любить ближнего своего, согласно тому, что является в музыкальных инструментах (estromentos), в коих голоса приходят к единому созвучию и взаимному соответствию и придают совершенство одни другим». И говорит Поликрат [357], что так должно быть в сообществе людей, каковые должны помогать и выручать (acorrer) друг друга. И то же самое представляется в [отношении] высшей природы (supernal natura) и сообщества ангелов, по чьему подобию должны быть рукополагаемы в воинствующей Церкви люди, каковые все пребывают в любви и согласии, расположенные и поделенные согласно различным иерархиям (gerarchias) и орденам; и они приводят друг друга в соответствие славе Божьей, каждый согласно своему превосходству и совершенствам. И все явятся, в полной готовности (prestesmente) и едином порыве, дабы уничтожить и сокрушить тех, кто пожелает восстать против Его Святого Небесного (celestrial) Града и сравняться с его прославленным Богом, ss., Люцифера и его дурных ангелов, как то написано в двенадцатой главе Апокалипсиса [358], о том, что Святой Михаил [359] и ангелы его будут сражаться против них, пока не сбросят их с неба.