Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И что я должна на это ответить? Я бормочу:

– Спасибо.

– Ты могла бы найти кого-нибудь намного лучше, чем он.

Я резко поворачиваюсь.

– Чем Доминик?

У Джерри на лице появляется развратная усмешка. Ясно, что он уже перебрал, поскольку нетвердо стоит на ногах. Он опять осушает свой стакан, ищет, чем бы его наполнить, но не находит. Тогда ставит его, но неудачно, и стакан опрокидывается.

– Я притворюсь, что этого не слышала.

– Это же правда, – заплетающимся языком продолжает он Джерри. – Тебе нужен настоящий мужик.

– Ты так думаешь? – враждебно отвечаю я. У меня не остается сил торчать тут и слушать всякую чушь. Мне надо сейчас же убраться подальше от этого идиота. – Пойду, посмотрю, как там все.

– Я бы мог показать тебе, как надо хорошо проводить время, Дженни.

– Я так не думаю.

Когда я прохожу мимо Джерри, он хватает меня за запястье и поглаживает его большим пальцем.

– Такой симпатичной девочке, как ты, нужен подходящий английский парень. – Джерри похотливо облизывается.

– Вроде тебя?

В ответ – медленный поклон, который должен показаться мне обольстительным. Возможно, Джерри хорошо выглядит снаружи, хотя не так красиво, как сам думает – но его уродство сразу видно, как только вам удается заглянуть ему в душу.

– Подходящий английский парень вроде тебя? Который предлагает такое лучшей подруге своей жены?

Он протягивает руку и проводит ею по моей груди. Я от его прикосновения отскакиваю назад, но Джерри просто смеется. Не успев ни о чем подумать, я влепляю ему пощечину. Звучный удар! Лицо Джерри мрачнеет, и на нем проступает краснеющий отпечаток моей руки.

Мгновение спустя Майк просовывает в дверь голову и хмурится.

– У вас все в порядке?

– Все прекрасно, – говорю я, хотя все еще тяжело дышу от возмущения.

Он переводит взгляд с меня на Джерри и понимает, что между нами что-то произошло.

– Ты уверена?

– Да.

– Я могу что-нибудь отнести гостям?

– В холодильнике есть сливки. В белом кувшине. Десерт уже готов. – А если и нет, то нам все равно придется съесть его, поскольку я ни секунды больше не останусь в кухне с этим идиотом.

Майк послушно берет сливки, но задерживается в дверях. Он уже достаточно знает о Джерри и может довольно точно предположить, что происходит.

– Я иду следом, – уверяю я его.

Он неохотно уходит, а я поворачиваюсь к Джерри.

– Если ты когда-нибудь сделаешь это снова, если ты когда-нибудь только подумаешь об этом, – угрожаю я ему, – я скажу ей.

– Да ты посмотри на него, – издевается Джерри, – посмотри на него как следует. Он же едва одомашнен.

– Ты ничего не знаешь, – говорю я. – Доминик намного лучше, чем ты когда-нибудь сможешь стать.

Джерри смеется над моими словами.

И что нашла моя подруга в этом сальном идиоте? Как смеет она подвергать сомнению мой выбор, если остается замужем за таким мерзавцем?

– Я хочу, чтобы ты в моем доме больше не пил, – говорю я так спокойно, как только могу. – Я вызову тебе такси в ту же минуту, как ты доешь десерт. – У меня просто непреодолимое желание вдавить в его самодовольную толстую рожу десерт, который у меня в руках. – Ты попрощаешься, извинишься, скажешь, что тебе пора, и исчезнешь. И никогда больше не появишься в этом доме. Понял меня?

– Совершенно ясно, – говорит Джерри и уходит. А я стою на кухне, трясясь от гнева.

Глава 65

Мои гости охают и ахают над пудингом, но в воздухе висит такая напряженность, что ее можно потрогать руками. Нина же напилась вдрызг и пребывает в отключке.

Джерри пристально смотрит мне в глаза и демонстративно продолжает доливать свой бокал. Как же мне хочется ударить этого типа бутылкой по голове! Очень жаль, что Нина не чувствует того же.

Майк изучающе смотрит на меня, а я пытаюсь выполнять свои обязанности хозяйки дома. В полночь гости начинают расходиться. Откровенно говоря, этот момент настал не слишком-то быстро. Когда я машу рукой последним отъезжающим, Майк задерживается.

– Я помогу тебе убраться, – говорит он.

– Нет необходимости. – Я кладу руку ему на локоть. – Я справлюсь.

Доминик уже звенит посудой, укладывая ее в посудомоечную машину так, как я ему показала.

– Что там произошло? – кивает Майк в сторону кухни.

– Джерри оказался полным идиотом. – Я говорю очень тихо.

– Он заигрывал с тобой?

– Да. Вот придурок. – Я качаю головой. – Понятия не имею, почему Нина все еще с ним.

– Он перепил, – говорит Майк. – Но пусть тебя это не беспокоит.

Легко сказать. На самом деле это очень беспокоит меня, потому что за эти годы он изменил характер моей подруги, и отнюдь не к лучшему. Раньше она была веселой, а теперь ревнует к счастью других и становится все более и более озлобленной и самоуверенной, совсем как ее чертов муж.

Доминик подходит к кухонной двери и прислоняется к косяку.

– Послушайте, я зайду к вам завтра. – Майк целует меня в щеку и подходит к Доминику пожать руку. А потом хлопает моего возлюбленного по спине.

– Увидимся, Доминик.

– Спасибо, Майк.

Я провожаю Майка до двери, он машет рукой и исчезает. На улице холодно, начинает капать дождь. Майк спешит к себе домой.

Закрыв дверь, я прислоняюсь к ней спиной.

– Это было ужасно, – с усталым вздохом говорю я. – Мне так жаль, что заставила тебя пройти через все это.

Доминик пожимает плечами. Я подхожу к нему, и мы обнимаем друг друга. Мне хотелось, чтобы все полюбили Доминика и весело провели время. Но знаете, что говорят о благих намерениях?

– Ты и я против всего мира, – говорю я. – Да?

– И Майк, – добавляет Доминик. – Я думаю, Майк на нашей стороне.

– Да, – соглашаюсь я. – Он хороший человек.

Потом я плюхаюсь на диван и притягиваю Доминика к себе. Мы растягиваемся рядом, и тепло от горящих в камине дров поднимает настроение.

Доминик лежит необычно тихо.

– Не принимай это близко к сердцу, – говорю я.

Он глубоко вздыхает.

– Впервые в жизни я боюсь, Дженни, – признается он. – Твои друзья не знают, кто я, и все же думают, что я плохой человек. Я стараюсь сделать что-то хорошее для деревни, но полицейскому приходится вести меня домой. Я не знаю своего места в этой жизни, в твоей жизни.

Меня начинает охватывать паника.

– Не думай так. – Я глажу красивое лицо Доминика цвета черного дерева. – Мы справимся. Ты не такой, как они, ты другой. Понадобится время, чтобы люди привыкли к тебе, к нам.

– Пойду, пройдусь по деревне.

– Там холодно. А когда Майк уходил, пошел дождь.

– Я – воин масаи, – спокойно говорит он. – Я ничто, если моя деревня не нуждается во мне.

Он встает и издает свой высокий звук масаи. Надеюсь, что не разбудит соседей. Арчи с топотом несется вниз по лестнице.

– Это хороший фокус для вечеринки, – говорю я, пытаясь разрядить обстановку.

– Иди сюда, кот. – Доминик поднимает Арчи себе на плечи, и кот тает от удовольствия. – Я скоро вернусь.

– Надень пальто, – прошу я, – и ботинки. Ты же замерзнешь.

– Ты забываешь, как я ценю дождь, Просто Дженни. Со мной все будет хорошо.

– С нами все будет хорошо, – поправляю я.

– Да. – В его голосе звучит печаль, которая разбивает мне сердце. – С нами все будет хорошо.

Босой, одетый только в shuka, Доминик выходит в ночь.

Глава 66

Входная дверь скрипит, как в фильме ужасов. Это вернулся Доминик. Я смотрю на часы, стоящие на каминной полке. Четыре утра. Дрова прогорели, в доме холодно. Все мои кости болят из-за того, что я заснула на диване. Слышу, как ворчит Арчи, когда Доминик спускает его на пол. Потом Доминик становится на колени рядом со мной.

– Привет, – говорю я, пытаясь сфокусировать взгляд.

– Нужно было лечь в кровать, Дженни. – Он целует меня в лоб. – Я не хотел, чтобы ты ждала меня.

– Да просто задремала здесь, – меня начинает бить дрожь, – и потеряла счет времени.

53
{"b":"808132","o":1}