– Не знаю как вы, а я бы перекусил! – Внезапно ощутил я аппетит.
– Фу! Как ты можешь есть в такой ситуации! – Поморщилась Кохэку.
– Я тоже не голодна, – Покачала головой Хэруки, воздержавшись от упреков.
– Сам видишь – мне совсем не до еды, – Зелененький Кейташи помахал в воздухе пакетом.
– Значит, я вас подло брошу и пойду питаться один, – Решил я, – Извини, Кейташи, к доктору ты не хочешь, выглядишь не очень, но очевидно здоров, поэтому не вижу смысла продолжать стоять тут с сочувственным видом. Позаботьтесь о нем, девушки!
– Странно слышать такое напутствие от человека, собравшего «подло бросить» друга в беде, – Фыркнула Кохэку.
Отвернувшись, помахал рукой и пошел внутрь парома – там была кафешка. Надеюсь, Кейташи не обидится. Ну а что я сделаю – анимежизнь слишком хороша, чтобы тратить ее на сочувственные вздохи в ситуации, когда ничего страшного не случилось. Оклемается!
В уютной, выдержанной в бело‑синих тонах, с пластиковыми столиками и пластиковыми стульями, практикующей частичное самообслуживание кафешке было людно – видимо, многие коротают дорогу там, где повкуснее. Взяв поднос и палочки, двинулся к линии раздачи – это скорее столовая, чем кафешка. Взял риса (куда без риса), плошку с соевым соусом и что‑то похожее на кацудоны. Запивать решил кофейком – раннее пробуждение, несмотря на бурлящий внутри энтузиазм от «дикого» туризма без взрослых, все‑таки давало о себе знать. Вышло дорого – ну так паром же.
Рассчитавшись, осмотрел помещение и радостно направился к единственному свободному столику. Расположившись, достал карту Ишигаки и начал придавать будущему маршруту финальную форму. Надо бы обязательно посмотреть на гору Омото – самую высокую на острове, 529 метров. Потом, когда буду смотреть на Фудзи, будет с чем сравнить масштабы. Гора находится рядом с заливом Кабира, территория вокруг которого покрыта лесами, но неподалеку достаточно очагов цивилизации – мало ли что. Уводить ребят в дикую глушь я не хочу. Отличная локация для первой ночевки! Главное – найти местечко поуединеннее – вдруг мы с Хэруки будем шуметь?
– Юноша, не возражаете, если я присяду здесь? – Услышал я приветливый мужской голос. Подняв голову от карты, узрел худющего японца лет тридцати, черноволосого и в очках с тонкой оправой, одетого в легкие светлые штаны и белую рубаху с коротким рукавом. На его подносе стояла пара огромных пиал с рисом. Мясом служила передняя половина какой‑то рыбины.
– Совсем не против! – Улыбнулся я, поднялся с места и вежливо поклонился: – Одзава Иоши, приятно познакомиться.
– Яно Арэта, – Поклонился он в ответ.
Уселись.
– Ждете кого‑то еще? – Предположил я по размеру порции.
– Нет, я всегда так питаюсь, – Улыбнулся он, – Врач говорит, что у меня очень быстрый метаболизм, – Он вздохнул, – Я был бы совсем не против быть потолще.
– Метаболизм это да, – Сочувственно вздохнул я, – С ним не поспоришь.
Решив, что ритуал вежливости соблюден, пожелал соседу по столику приятного аппетита и снова погрузился в изучение карты – на этот раз взгляд уперся в известняковые пещеры. Хочу полазить! Тогда так – первый день смотрим город, двигаем к горе, купаемся в заливе Кабира и идем в лес искать место для ночевки. Костер, романтика, потеря девственности.
День 2 – поход в пещеры и что‑нибудь еще придумают ребята.
Оторвав взгляд от карты, глянул на собеседника – он решал какие‑то математические примеры. Заметив мой взгляд, он спросил:
– Нравится математика, Одзава‑сан?
– Не то чтобы, я больше люблю гуманитарные и естественно‑научные дисциплины, – Ответил я, – Но у меня отличная успеваемость и по точным. В конце концов, математика – царица наук, и глупо не уделять ей должного времени.
– Хо, приятно слышать такие рассуждения! А где ты учишься?
– В старшей муниципальной Уцуномия Йохоку, – Не стал я играть в секретность. Незачем.
– Никогда о такой не слышал. Говоришь, отличная успеваемость?
– Ага, наш класс уже второй раз по итогам тестов занимает первое место, – Не без гордости кивнул я.
– Тогда, может, решишь это? – Предложил он, пододвигая ко мне листочек с задачками и карандаш.
– Не верите? – Расстроился я.
– Вовсе нет! – Выставил он ладони перед собой, – Просто любопытно, какой уровень у старшеклассников Уцуномии.
Пожав плечами, я почти не глядя быстро решил задания. Нет смысла притворяться перед одноразовым попутчиком.
– Ничего себе! – Выпучил он глаза, проверив ответы, и, само собой, не найдя среди них неверных, – За десять лет работы учителем математики никогда такого не видел!
– Все бывает впервые, Яно‑сенсей, – Улыбнулся я.
– Подумать только – поехать в отпуск и случайно встретить такого самородка!
– Да ладно вам, обычные задачки, – Заскромничал я, – У нас очень хороший классный руководитель – Араки‑сенсей, он тоже математик, так что в моих навыках нет ничего удивительного!
– Что ж, у меня нет причин не верить твоим словам после увиденного. Передай при случае Араки‑сенсею мое глубочайшее уважение.
Делать этого я не собирался, но все равно пообещал. Воспользовавшись паузой, погрузился во влажные фантазии о ночевке в палатке с Хэруки, тщательно контролируя слюноотделение и изо всех сил подавляя стояк. Где‑то на периферии сознания Яно‑сенсей, совсем забыв о еде, что‑то вещал на тему упадка математики в стране. Мешаешь, блин!
– …так и не получилось найти спонсора! – Грустно подытожил он.
А, родине надо денег на математику? Что ж ты сразу не сказал!
– Яно‑сенсей, мой отец – не последний человек в «Хонде». У корпорации есть фонд, так что можете попробовать позвонить по этому номеру, – Я достал из кармана батину визитку, двумя руками с поклоном протянул – все честь‑по чести. Учитель явно давил сомнения, но визитку взял.
– Только позвоните дней через 7–8, отец тоже в отпуске, – Улыбнулся я, – Да не переживайте, «Хонда» стопроцентно даст денег на благое дело! – Успокоил я недоверчивого учителя, – Батя – глава рекламного отдела. Разве может быть реклама полезнее той, что направлена на поддержку отечественной науки?
– Спасибо, что подарил мне надежду, Одзава‑сан! – Улыбнулся Яно, – Если все получится, значит нас свела сама судьба!
– Судьба подарила мне много интересных знакомств, – Улыбнулся я, – Будем надеяться, что это – одно из них!
Глава похода
Когда я покинул столовую и вернулся на верхнюю палубу, друзья еще были там. Судя по цвету лица Кейташи, ему стало полегче. Возникло хулиганское желание пересказать ему, каким вкусным был обед (на самом деле довольно средним), но я его подавил – я же хороший человек.
– Смотрите, земля! – Вдруг оживился Кейташи, указывая на показавшуюся на горизонте полоску суши, – Мы что, приплыли раньше, чем должны были?
– Это остров Ириомотэ – в основном покрыт нетронутыми субтропическими лесами. А еще там есть мангровые болота! – Пояснила Хэруки, – Вот бы там побывать!
– Можем поменять маршрут, – Тут же предложил я. Джунгли меня пугают – там змеи, ядовитые насекомые и москиты с кулак размером, но ради Хэруки…
– Не стоит, – Покачала она головой, – Остров по большей части «дикий», и идти вглубь без гида и подготовки – опасно.
Какая хорошая девочка, заботится о нас.
– А еще тут водится Ириомотейская кошка – тоже вымирающий вид, – Грустно вздохнула Хэруки и добавила: – Но вообще «кошкой» ее называют условно – на самом деле это маленький леопард!
Очень захотелось сойти и попытаться найти супер редкого котика. Отложим до следующей поездки на Окинаву. Жизнь у меня теперь ох какая длинная! Паром вошел в местный микроскопический порт (а я‑то считал Йонагуни деревней!), и капитан объявил стоянку в полчаса. Воспользовавшись случаем, сошли на берег размять ноги. Порт, несмотря на микроскопичность, был красив – набережная была аккуратно выложена брусчаткой, местами росли пальмы, а портовые постройки выглядели опрятно. Видимо, сюда ездит много туристов.