Кроме куратора‑Исибаси, здесь также присутствовали: Минами, Кеиджи, высокий тощий растрепанный черноволосый школьник в очках, черноволосая милая девушка еще ниже Хэруки, и подкачанный пацан ростом чуть выше меня. Может, в каждом клубе должен быть подкачанный пацан? Проверю эту теорию на «англичанах».
– Ничего страшного, Такеши‑сенсей. Мы с радостью выслушаем ваше предложение, – встав, поклонился в ответ Исибаси‑сенсей.
Мы с завучем подошли к столу, уселись на свободные стулья.
– Это – Одзава Иоши, – представил меня завуч. Я не отреагировал, и он наступил мне на ногу. Блин, точно! Встав, я поклонился.
– Одзава Иоши, приятно познакомиться, надеюсь мы поладим.
Шаблон беседы был восстановлен, поэтому дальше представились участники клуба криминалистов. Это они напрасно, потому что у меня отвратительная память на имена. Запомню, если сработаемся.
– Итак, Такеши‑сенсей, что у вас за идея? – перешел к делу Исибаси‑сенсей.
– О ней поведает ее автор, – перевел на меня стрелки Такеши. Бесполезный!
Я ввел ребят в курс дела, завуч передал Исибаси‑сенсею листочки.
– Мне нравится! – с горящими глазами воскликнул растрепанный школьник сразу после того, как я замолчал.
– И мне! – поддержала его маленькая школьница.
– Согласен. Звучит намного интереснее, чем охота за сокровищами! – поддержал их и качок.
Друзья просто покивали. Это вот так вы лоббируете интересы друга?! Я вам это припомню!
– Хорошо, предварительное согласие нашего клуба у вас есть, – не стал обламывать пышущий энтузиазмом контингент Исибаси‑сенсей, – Что конкретно нужно от нас?
– Нужны улики, записки, неочевидные алиби для подозреваемых, – подключился Такеши, – В литературном клубе нынешнего созыва нет ни одного детективщика.
– Как грустно, что такой благородный жанр переживает не лучшие времена, – грустно вздохнул Исибаси‑сенсей.
– Согласен с вами, – вздохнул Такеши, укоризненно глядя на меня. Если будешь так на меня смотреть, мне придется спереть «Код да Винчи»!
– В таком случае, мы можем оставить это? – пошелестел листочками Исибаси‑сенсей.
– Конечно, – легко распорядился моей интеллектуальной собственностью Такеши‑сенсей.
После этого мы попрощались – не удержавшись, я подмигнул маленькой школьнице, она смешно покраснела. Милаха! Вышли в коридор, и наш куратор наконец‑то задал достойный должности вопрос:
– Как дела со «Звездными вратами», Одзава‑сан?
– Чуть больше трети, – отчитался я.
– А «Биочервь»? – спросил он, пронзив меня строгим взглядом.
– Почти половина, – буркнул я. Почему‑то стало стыдно.
Такеши‑сенсей вздохнул.
– Ладно, раз у тебя остается время на вещи типа таких, – он указал рукой на комнату клуба криминалистов, – Значит, к дедлайну ты успеешь.
– Обязательно, Такеши‑сенсей, – кивнул я. Было бы чего успевать. Поняв, что совсем не в курсе, где находится моя следующая цель, спросил: – Такеши‑сенсей, а вы не подскажите где находится клуб изучения английского?
– Ватанабэ‑сенсей умеет добиваться своего, – хмыкнул он, – Это на третьем этаже. Вторая дверь справа от входа в клубное крыло.
– Спасибо, Такеши‑сенсей, – поклонился я, – Не только за путь, а вообще. И за сегодня, и за помощь тогда, в учительской.
– Не бери в голову, – отмахнулся он, – В конце концов, курировать такой литературный клуб – сплошное удовольствие! – вдруг широко улыбнулся он.
Глава 11
Дойдя до «английского клуба», тихонько поскребся в дверь, надеясь, что меня не услышат. В этом случае стеснительный Иоши сможет отмазаться тем, что пытался, но, поскольку был проигнорирован, решил, что члены клуба заняты чем‑то важным, поэтому он ушел, не решившись их прервать. План был хорош, но разбился о хороший слух Ватанабэ‑сенсей. Услышав ее приглашение войти, я вздохнул и открыл дверь.
Поклонившись пространству, быстро осмотрелся – все было как и в других клубах, но стены были увешаны фотографиями городов. Узнал Лондон и Нью‑Йорк. Над доской висел флаг Великобритании. В шкафу, помимо книжек, на полке стояли игрушки – двухэтажный красный автобус, английская телефонная будка, Биг Бен. Ватанабе‑сенсей определенно постаралась создать некоторую тематическую атмосферу. Кроме того, пол устилал настоящий ковер серого цвета, расписанный геометрическими узорами в виде квадратов и прямоугольников.
– Добрый день, Одзава‑сан, – с улыбкой поприветствовала меня Ватанабэ‑сенсей, встав со стула и подходя ко мне, – Рада, что ты все‑таки решил посетить наш клуб.
Она указала на стоящие у входа мохнатые тапочки. Заметил, что на ее ногах такие же.
– У нас здесь домашняя атмосфера. Можешь взять эти тапочки, должны подойти, – она указала на одну из пар. Прикольно.
– А халат и овсянка будут? – шутканул я.
Ватанабе‑сенсей совсем по‑девичьи хохотнула в ладошку:
– Боюсь, придется довольствоваться чаем. Позволь познакомить тебя с членами клуба. Фукуду‑сан ты уже знаешь, верно? – Кохэку с улыбкой помахала мне ручкой, не вставая с места.
– Верно, – подтвердил я.
– Президент клуба – Ёкота Касуми, – со своего места поднялась высокая, по‑хорошему упитанная девушка с пышной грудью и приятным округлым лицом, которое обрамляли постриженные в каре коричневые волосы. Мы раскланялись.
– Ивамото Арэта, – со стула встал еще один сорт ОЯШа, худощавый, чуть выше меня, черноволосый. Полное отсутствие особых примет – тоже особая примета.
– Кавамура Исао, – а вот и первый встреченный мной японский школьник с лишним весом. Выглядит так, словно отбирает пайку у Ивамото‑сана. Черные волосы красиво уложены на голове, на лице – спокойствие и уверенность. Тот тип толстого человека, который совсем из‑за этого не комплексует. Раскланялись.
– Мацуи Нацуко, – девочка в очках, среднего роста, рыжие (редкий цвет в Японии! Интересно, она крашенная?) волосы были собраны в хвостик на левой стороне головы. Обычно такую прическу носят анимедевочки на физкультуре, когда хотят продемонстрировать РЕШИМОСТЬ. На ней был наряд горничной. Это зачем? Милашка. Раскланялись.
На этом участники клуба закончились, и Ватанабе‑сенсей замолчала, глядя на меня. Понятно, все сам.
– Одзава Иоши, приятно познакомиться, надеюсь мы поладим, – поклонился я пространству.
Моя теория о наличии качка в каждом клубе оказалось неверной.
Ватанабе‑сенсей усадила меня на стул, заняла свое место. Раздался свист закипевшего чайника, Мацуи‑сан подошла к ранее незамеченному мной столику с чайным набором, начала заваривать. Заметив мой недоуменный взгляд, Ватанабе‑сенсей пояснила:
– Мы дежурим по очереди. В обязанности дежурного входит приготовление чая. Девушки надевают костюм горничной, а мальчики – дворецкого.
Вот оно что. Для атмосферы, надо полагать.
– Не переживай, Иоши, тебе таким заниматься не придется, – улыбнулась Кохэку.
– Это замечательно. Ничего не имею против косплея, но мои навыки приготовления чая никуда не годятся, – вздохнул я. Ребята сочувственно покивали. Мацуи‑сан поставила перед всеми по блюдечку, кружке и ложечке. Неплохой сервис.
– Итак, Одзава‑сан, сегодня мы читаем Макбета, – объявила Ватанабе‑сенсей, – Ты знаком с этим произведением?
Ох уж этот Шекспир. Везде он. Нет, я не спорю, Шекспир – гений, основоположник жанра и вообще великий, но как же его много.
– Да, знаком. Правда, в оригинале не читал, – кивнул я. Только перевод Пастернака.
– Это замечательно, – разулыбалась Ватанабе‑сенсей, протянула мне книжку, – Тогда, на правах гостя, начнешь? Список действующих лиц можешь пропустить.
– Не по ролям? – удивился я.
– Не сегодня, – покачала головой «англичанка».
Ну ладно, чо. Я открыл книжку, откашлялся и заскрипел голосом, имитируя каноничную зловещую речь ведьмы:
– When shall we three meet again? In thunder, lightning, or in rain?
Ребята заржали. Ватанабэ‑сенсей шикнула на них и назидательно выдала: