Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В мире пудинг тоже не сразу стал популярен, поэтому не удивительно, что баварский крем не сразу нашел своих ценителей.

Вилфрид посмотрел на Мельхиора и заговорил.

— Ты волнуешься из-за завтрашнего крещения? — эта тема для разговора была неизбежна сегодня. Все таки крещение уже завтра.

— Ну, мне сказали, что я должен буду идти один, — тихо ответил Мельхиор.

— Я тоже очень нервничала, когда входила в зал под прицелом стольких глаз, — с улыбкой вспомнила Шарлотта. — Но я смогла немного успокоиться, когда увидела Розмайн, ожидающую меня на сцене. Ты просто должен будешь дойти до нее. Тебе не о чем беспокоиться, Мельхиор.

Услышав ее слова, мальчик, кажется, немного расслабился.

— Тебя крестили зимой, Шарлотта. Так что по крайне мере ты могла держаться рядом с другими детьми, которые готовились к своему дебюту, — сказал Вилфрид. — Мельхиор пойдет в одиночку, как и я. Это пугает куда больше.

Зимние крещения проводили одновременно с дебютами, но для детей, которых крестили в другое время года, чаща всего проводили частную церемонию, приглашая синего жреца в дом. Я вспомнила, что на моем крещении Эльвира и Карстедт шли рядом со мной. Тогда было много гостей, но это всяко лучше, чем крещение в замке, где соберется почти вся знать.

Я с улыбкой наблюдала за тем, как Вилфрид и Шарлотта рассказывают Мельхиору о церемонии крещения, время от времени споря друг с другом по поводу мелких деталей и тому подобного.

— Мельхиор, что тебе нравится? — спросила я, когда пришло время сменить тему.

— Мне нравятся игрушки, которые ты делаешь, Розмайн. Все их сделала ты, не так ли? Вилфрид и Шарлотта рассказали мне об этом. Они сказали, что ты удивительная.

Как оказалось, благодаря тому, что Флоренсия и Шарлотта читали ему книги, а Вилфрид научил его играть в каруту и карты, Мельхиор начал думать обо мне как об удивительной старшей сестре.

Именно так! Я покажу тебе силу идеальной старшей сестры! Большое вам спасибо, Вилфрид, Шарлотта!

Я была так взволнована, что стала слишком эмоциональной. А когда я сжала пальцы в кулаки, чтобы закрепить свою решимость, Мельхиор очаровательно улыбнулся.

— Книги, которые ты делаешь, такие интересные, Розмайн. Если у тебя есть еще, я очень хотел бы их прочитать. Я очень люблю книги.

ААААА! Он убивает меня своей милотой! Он только что сказал, что любит книги! И с такой искренней улыбкой! Иметь младшего брата книжного червя, еще лучше, чем я себе представляла… Я хочу воздать молитвы богам за то, что они благословили меня такой великой удачей!

Я начала дрожать, пытаясь сдержать свою ману, прежде, чем она вырвется наружу. Рихарда должно быть заметила это и подошла ко мне с тревожным выражением лица. Это было чаепитие между братьями и сестрами, поэтому я не стала надевать ожерелье для сбора моей маны, которое дал мне Фердинанд.

— Миледи, пожалуйста, успокойтесь.

— Я в порядке, Рихарда… — сказала я. — Я могу продолжать.

После посещения чаепитий с моими друзьями книголюбами в Королевской Академии, моя стойкость к подобным ситуациям возросла. Пусть и совсем немного. Даже смерть не сможет помешать мне порекомендовать Мельхиору больше книг, окончательно превращая его в книжного червя.

— Мельхиор, какой жанр книг тебе нравиться? — с широкой улыбкой спросила я. — Возможно, рыцарские истории? На данный момент у нас есть множество рассказов из разных герцогств. Они еще не оформлены как книги, но уже переписали их все набело.

Мельхиор с вопросом посмотрел на меня, а потом улыбнулся в ответ.

— Мои самые любимые истории — о Богах. Теперь я тоже умею играть в каруту, поэтому служители часто читают мне писания с картинками. Вилфрид сказал, что я должен многое узнать о Богах, если хочу быть похожим на тебя, Розмайн.

Ему нравятся детские писания с картинками…?

Эти книги в Эренфесте считались учебными. Дети читают их на регулярной основе, чтобы было больше шансов победить в каруте, и для того, чтобы выучить имена и сезоны Богов. Но мало кто может сказать, что ему нравятся истории о Богах.

— Очень хорошо. Если ты любишь истории о богах, Мельхиор, то клянусь, они у тебя будут! Рихарда, немедленно принеси из храма мое Писание Верховного Епископа и…

Рихарда остановила меня легким похлопыванием по плечу.

— Миледи, я понимаю ваше желание баловать лорда Мельхиора, но пожалуйста, возьмите себя в руки. Разве Фердинанд не говорил вам, что не стоит так легко показывать Писание Верховного епископа другим? — да, точно такое было. Мы не хотели, чтобы кто-то случайно увидел странный магический круг над страницами.

— Тогда переписанная копия должна подойти.

— Я считаю, что лорд Мельхиор еще слишком юн для того, чтобы знать столько сложных слов. Вы можете просто пересказать ему истории, которых нет в книжках с картинками.

Но я хотела показать ему книгу…

Не смотря на мои собственные чувства по этому поводу, Рихарда была права. Поэтому я решила просто рассказать Мельхиору несколько мифов о Богах. Его голубые глаза сияли от восторга, когда он слушал меня, и в этот момент я решила, что отдам приоритет выпуску новой книги для него.

Восхитительно проведя время с моим новым младшим братом, я проводила его и его слуг до его комнаты в главном здании.

— Мельхиор действительно очаровательный, — сказала я, демонстрируя свой восторг Вилфриду и Шарлотте. — Я хочу дарить ему столько любви, сколько смогу.

Шарлотта на мои слова слегка обиженно поджала губы.

— Почему-то мне кажется, что у меня украли старшую сестру…

— К тебе она все равно относится лучше, чем ко мне, — заметил Вилфрид, также дуясь. — Розмайн довольно добра с теми, кто младше ее, а с девочками она еще мягче. Ты бы видела, как она вела себя со мной, во время нашей первой встречи. Я никогда в жизни не видел, чтобы она вела себя со мной так же мило. Знаешь, Розмайн, ты должна относиться ко мне намного лучше. Особенно учитывая тот факт, что мы помолвлены.

— О, Боги… — вздохнула я. — Но Фердинанд постоянно повторяет мне, что я слишком мягка к тебе.

— Что? — Вилфрид уставился на меня с искренним недоверием к моим словам. — Я не могу вспомнить ни единого раза, когда бы ты была доброй со мной. Не говоря уже о том, чтобы быть слишком доброй.

— До твоего дебюта и тот инцидент с башней из айвори. В обоих случаях Фердинанд сказал, что я слишком опекаю тебя, но может быть, ты бы предпочел, чтобы я проявила большую твердость?

Вилфрид ничего не ответил на это. Он лишь продолжал в шоке смотреть на меня.

— Подобно тому, как Флутрейн и Хейлшмерц исцеляют по своему, я отношусь к тебе иначе, чем к своим младшим брату и сестре, — продолжила я. — Поскольку ты мой жених, ты должен вырасти и повзрослеть куда быстрее, чем все остальные. Тебе не нужно сострадание, которое я проявляю к Шарлотте и Мельхиору.

Тихо бурча себе под нос, Вилфрид все таки отступил. Он не нашел в себе слов для возражения.

***

Наконец наступил день крещения Мельхиора. Я не посещала праздник весны вместе с Вилфридом и Шарлоттой, как в прошлом году. Вместо этого я, как Верховный епископ, собиралась войти в зал вместе с Фердинандом, который тоже присутствовал сегодня в роли главного жреца.

— Розмайн, используй свою магию укрепления тела для того, чтобы ты могла нормально передвигаться, — напомнил мне Фердинанд, одетый сейчас в свои синие церемониальные одежды. Он держался в шаге от меня, пока мы шествовали по большому залу. Услышав его совет, я начала направлять свою ману, сквозь собственное тело. Если не принимать во внимание тот факт, что на каждый шаг Фердинанда мне приходилось делать три, в моей походке не было ничего необычного.

Как и ожидалось, зал был битком набит дворянами. Тот факт, что на меня направлено столько глаз, все еще напрягал меня в достаточной степени, чтобы я шла с идеально прямой спиной. Но в то же время, я все таки уже немного привыкла к такому вниманию. Я определенно прошла долгий путь с тех пор, как стала Верховным Епископом.

544
{"b":"786507","o":1}