Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ты достиг существенных улучшений, — сказал Фердинанд. — Однако если добавить к магическому кругу вот это дополнение, то можно будет осуществлять его подпитку от фей-камней, что в конечном итоге уменьшит требования к уровню маны пользователя.

— Использовать фей-камни…. Но ведь задание требовало создать магический круг, которым легко смогут пользоваться даже низшие дворяне, неужели им будет так легко доставать необходимые камни?

— Я бы предположил, что да. Это самые простые фей-камни, — ответил Фердинанд, но его мнение по этому вопросу вряд ли можно считать надежным. Он имел достаточно высокий статус, чтобы иметь изобилие маны и ресурсов, поэтому его мысли вряд ли учитывали ситуации других людей. Я уже собиралась напомнить ему об этом факте, но тут в наш разговор вмешалась Кларисса.

— Даже простолюдины могут убивать фей-зверей и забирать их камни, так что вариант с кругом, который использует внешнюю подпитку от камней явно более удачный.

— Простолюдины могут добывать фей-камни? — переспросил Фердинанд. Он и Раймонд с одинаковым удивлением смотрели на Клариссу.

— Ну конечно. Они могут столкнуться с фей-зверями во время охоты в лесу, и вполне способны победить более слабых из них в одиночку. В городе есть магазины, которые выкупают волшебные камни, добытые таким способом. Так что я не понимаю, почему для низших дворян должно быть сложным справиться с подобным.

Вай…. В Дункельфельгере особой силой должны обладать даже простолюдины. Как же я рада, что не переродилась в этом герцогстве. Тогда я бы не дожила до сегодняшнего дня.

— В нижнем городе, где живут простолюдины, есть магазины покупающие фей-камни? — растерянно переспросил Фердинанд, а стоящий рядом с ним Раймонд явно тоже не мог поверить в такую историю. Возможно, таких магазинов не было в Эренфесте и Аренсбахе. Я сама какое то время жила в нижнем городе, но тогда я очень много времени проводила в доме, так что не могу быть уверена правда это или нет.

В любом случае, Фердинанд закончил оценивать работу Раймонда, а после попросил его проверить, будут ли с дополненным вариантом круга работать самые низкоранговые из фей-камней. Если да, то имеет смысл добавлять эту функцию для постоянного использования.

— Что касается твоего нового задания… Розмайн, тебе нужно что нибудь еще? — спросил Фердинанд, переводя взгляд на меня. Он перебросил эту ответственность на меня, возможно из-за того, что не мог думать ни о чем другом, кроме как о желании более детально изучить бумаги у себя на руках.

Я кивнула, ведь у меня был бесконечный поток идей.

— Я бы хотела, чтобы ты улучшил волшебные инструменты, которые используют в библиотеке. Меня интересуют в первую очередь те, что описаны в журналах, которые я одолжила у профессора Соланж, — сказала я, а после начала описывать каждый из них. Их было великое множество: те, что позволяли отмерять время по изменению освещения, очищающие помещения, снижающие шум от разговоров читальном зале, останавливающие время, чтобы замедлить гниение старых книг, защищающие их от солнечного свете и так далее.

— На что похожи эти магические круги? — спросил Раймонд.

— В журналах не было иллюстраций, поэтому я не могу тебе сказать. Единственное, что я могу говорить уверенно, что мне нужны инструменты, которые упростят процесс управления библиотекой. Профессор Соланж так же будет рада магическим инструментам, которые менее требовательны к мане.

Фердинанд вздохнул.

— У меня есть несколько иллюстраций изображающих магические инструменты используемые в библиотеках. Основываясь на них я и дам тебе следующее задание, — сказал он, успокаивая явно встревоженного моим конкретным заданием Раймонда. Судя по всему, учитель учителя профессора Хиршур занимался изготовлением магических инструментов для Королевской библиотеки, поэтому у Фердинанда остались некоторые его записи.

— Возможно было бы разумно посетить библиотеку, чтобы собрать больше информации, — сказал Раймонд, со сверкающими глазами, строя планы своих будущих изысканий. — Надеюсь магические круги находятся в легкодоступных местах.

— Лорд Фердинанд, — снова привлекла к себе внимание Кларисса. — Пожалуйста, дайте задание и для меня.

— Получи свое задание от Розмайн. Ты же хочешь стать вассалом Розмайн, а не мои учеником, — категорически отказался мужчина.

Кларисса обернулась ко мне с выражением мольбы на ее лице. В конце концов я сдалась и поручила ей создать магический инструмент, который остановит любого, кто попытается вынести из библиотеки книгу, которую еще не успели зарегистрировать и оформить для выдачи.

Пока мы были заняты нашей беседой, закончились и последние несколько игр в диттер. Громкий голос Рауффена, сообщающий о том, что турнир окончен, был слышен в любой части арены.

— Церемония награждения состоится в ближайшее время, — сказал он. — Ученики, спускайтесь на площадку арены после пятого колокола, — а до этого момента мы должны были провести быструю уборку трибуны, на которой расположились. Ученики-чиновники должны были собрать свои драгоценные магические инструменты, которые они принесли для демонстрации своих исследовательских работ, а в это время ученики-служители должны были собирать столовые приборы и посуду, на которой подавались сладости.

— Итак, вы оба — возращайтесь к своим герцогствам, — приказал Фердинанд Клариссе и Раймонду. Они подчинились, но на их лицах было видно явное нежелание уходить, видимо им очень нравилась беседа, которую мы вели. Мне и самой нравился этот разговор, ведь речь шла о магических инструментах для библиотеки.

***

Стоило только отзвенеть пятому колоколу, как Вилфрид и Шарлотта поднялись, ведь они с нетерпением ждали начала награждения.

— Пойдем на арену, Розмайн, — позвал Вилфрид.

— Я полагаю, что если мы пойдем все сразу, то это будет неудобно, поэтому, пожалуйста, иди для начала один, — ответила я. — Я верю, что ты сможешь удержать учеников Эренфеста в узде, пока они будут собираться внизу. Шарлотта, а ты пожалуйста, возьми на себя регулирование движения тех, кто пользуется верховыми зверями. А я останусь здесь как можно дольше, чтобы сохранить свою выносливость.

Вилфрид и Шарлотта кивнули, соглашаясь со мной, а затем начали раздавать распоряжения. Моей самой важной обязанностью сейчас было сохранить свои силы, чтобы не потерять сознание прямо перед королевской семьей.

Убедившись, что большинство наших учеников уже спустились и заняли свои места, Фердинанд повернулся ко мне.

— Пора. Как только ты спустишься, мы будем наблюдать за всем отсюда, — сказал он. Похоже, что все взрослые будут наблюдать за церемонией награждения сверху, точно так же как во время диттера.

— Я надеюсь, что многие из наших учеников в этом году войдут в список отличников, — сказала я, поднимаясь со стула. В этот момент активировался один из надетых на мою руку защитных артефактов. Он ярко вспыхнул, а после с браслета сорвалась бело-голубая стрела из маны. Это было очень похоже на автоматическую атаку, которая сработала против Рауффена на уроке по созданию щитов.

— Чт…? — я даже не успела понять до конца, что происходит, когда Фердинанд внезапно притянул меня к себе. Экхарт в этот момент вытащил свой штаппе, готовясь защищать своего господина, а за ним тоже самое сделали Корнелиус, Леонора и Джудит.

— Гх?!

Где-то относительно недалеко раздалось удивленное восклицание. Корнелиус и Леонора бросились на поиски его источника, а Джудит осталась рядом со мной, чтобы защитить от повторного нападения. Вскоре к нам вернулся Корнелиус, волоча за собой ученика, которому досталась основная сила от сработавшей контратаки.

— Это преступник, который напал на леди Розмайн.

— Нет, нет! Я не хотел нападать на кандидата в эрцгерцоги! — осознав произошедшее, студент мертвенно побледнел и тут же начал оправдываться. Он был учеником из Иммердинка, бывшего десятого герцогства, которое теперь было очень недовольно Эренфестом за то, что их понизили в рейтинге. Очевидно, что это изменение в их статусе повлияло на то, что девушка из великого герцогства, с которой раньше встречался этот ученик, рассталась с ним. И теперь весь его гнев и обида были направлены на Хартмута, который словно украл его судьбу и собирался жениться на девушке из герцогства более высокого ранга.

514
{"b":"786507","o":1}