Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Она уже обрела над тобой такую власть, да? Да уж, великие герцогства это нечто… — пробормотал Сильвестр с широко раскрытыми глазами, прежде чем обхватить голову руками и застонал. Я оглядела других своих опекунов; я ведь совсем не хотела так сильно его расстраивать.

— Если у вас есть какие — либо советы о том, с кем и с чем мне нужно быть осторожной, то мне нужно услышать это сейчас, — сказала я. Уже достаточное количество людей мне без обиняков сообщили, сколько беспокойства вызывали у них мои навыки общения, поэтому использовать это время для подготовки показалось мне хорошим решением.

Фердинанд слегка пожал плечами. — В твоем случае правильнее всего было бы сказать, что ты была настороже против всех, кто с тобой попытается заговорить или завязать какие либо отношения.

— Я это понимаю, но по отношению к кому мне нужно проявлять особенную осторожность?

— Мы заслужили зависть герцогств, расположенных чуть ниже нас, поднявшись до десятого места. Внешне они будут вести себя в рамках безупречной вежливости и этикета, так как наша позиция стала намного выше, но отношение к нам переменилось столь же сильно, — объяснил Сильвестр. — Если ты ответишь на что либо слишком кротко, они станут смелее и наглее, но если ты ответишь слишком высокомерно, то если мы когда-нибудь снова опустимся ниже их, они без сомнения отомстят нам.

Как оказалось, Эренфест был вынужден терпеть безмерную ревность таких же малых герцогств, оказавшихся в гражданской войне на проигравшей стороне, и все они жаловались на то, что из всех герцогств оказались именно под Эренфестом. Честно говоря, вряд ли их можно было винить; Эренфест ранее находился в самой нижней части рейтинга, и наш подъем в середину был обусловлен исключительно гражданской войной, а не какими-либо достижениями с нашей стороны.

— Серьезно, я все еще не могу поверить, что было так много людей, которые просили твоей руки. Я знал, что они будут, но это было просто нечто смехотворное, — вздохнул Сильвестр.

— На межгерцогском турнире все было по другому, не так ли? — Спросила я. Я помнила что был некоторый матримониальный интерес со стороны герцогств с более низким рангом, но не от герцогств со столь высоким.

— Я предполагаю, это было потому, что ты заняла первое место на своем курсе, и ранг нашего герцогства так быстро вырос. Все, что я могу сказать, это то, что я рад, что получил разрешение короля прежде начала конференции. Они также упомянули магические инструменты из библиотеки, но…

— Члены королевской семьи что-то сказали о Шварц и Вайс? Возможно, они увеличат количество библиотекарей в Королевской академии из числа высших аристократов? — Спросила я, наклоняясь вперед над столом. Меня это волновало больше, чем все, что было упомянуто до этого.

Сильвестр странно посмотрел на меня, словно сожалея о чем то покачал головой. — На эту тему со мной говорили высшие дворяне из Суверении, а не члены королевской семьи. Они спросили, делает ли Эренфест новые наряды для магических инструментов библиотеки, и даже рассказали мне все о тонкостях их изготовления, что было очень мило с их стороны. — Он на мгновение замолчал и ухмыльнулся Фердинанду. — Похоже, что для пошивки нарядов, все высшие дворяне Суверении, служащие библиотекарями, объединяли свои усилия; они действительно беспокоились о том, сможет ли такое захолустное герцогство, как мы, справиться с подобной задачей самостоятельно. Они были убеждены, что мы даже не сможем собрать необходимые материалы. Они на самом деле думали, что мы оденем инструменты в какое-то тряпье. Да, они так прямо и выразились.

— Вот как? — Спросил Фердинанд, и выражение его лица стало по настоящему забавным. Его золотистые глаза так сузились, что это мне стало по-настоящему страшно. — Тогда я, конечно, с нетерпением буду ждать их оценки наших трудов. Розмайн, будь предельно внимательна с вышивкой. Магические круги, которые я создал, более чем удовлетворительны, но мы не должны позволять вышивке или внешнему виду одежды вызывать насмешки других.

Ого. Похоже, его это достаточно серьезно задело…

— Сильвестр, по отношению к каким герцогствам Розмайн должна быть настороже превыше всего? — Спросил Фердинанд. — Расскажи подробнее о предложениях, которые она получила.

— Древанхель, Дункельфельгер и Классенберг. Каждое другое герцогство занимало более низкое положение, чем мы, так что нам не следует брать во внимания их предложения.

— Эм, подождите… Должно быть, произошла какая-то ошибка. Я не понимаю, почему Дункельфельгер считает меня достойной кандидаткой на замужество. Лорд Лестилаут продолжал оскорблять меня и называть фальшивой святой, — сказала я, и подробно описала наши разговоры до и после того, как мы сыграли в диттер захват сокровищ.

Фердинанд снова прищурил глаза, мысленно собирая воедино кусочки. — Причиной для этого предложения скорей всего послужила именно эта игра в диттер, — рассуждал он. — Командующий рыцарями Дункельфельгера и его племянник, несомненно, настаивали на подобном решении; их рыцари очень заинтересованы в талантливых тактиках.

— Вы странно знающи в подобных вопросах… Фердинанд, вы получали подобные предложения? — спросила я, глядя на него снизу вверх. Он с недовольным выражением лица резко и коротко кивнул.

— Рыцарский орден каждого герцогства всегда нацелен на тех, кто искусен в диттере, а ауб намеренно подталкивает к ним девушек подходящего возраста. Я помню женщину-кандидата в эрцгерцоги, которая, не желая выходить замуж за мужчину из низшего герцогства, независимо от того, был ли он первым в своем классе, сбежала из Дункельфельгера и завела роман с членом королевской семьей. В конце концов она стала третьей женой принца в разгар гражданской войны.

— О…похоже, она довольно решительная женщина, — ответила я. — Я думала, что для знатных женщин, как правило, выбирают кандидатов для замужества их родители.

— В Дункельфельгере принято брать силой то чего желаешь, и добиваться победы любой ценой. Ее родители не смогли опротестовать ее решение, так как она добилась свадьбы с членом королевской семьи благодаря своей собственной силе и решимости.

Ого. Женщины Дункельфельгера похоже не слабее мужчин в плане решительности. Леди Ханнелора на самом деле не произвела на меня подобного впечатления, но, может быть, она просто тигр в битве…

Карстедт начал поглаживать подбородок, внимательно прислушиваясь к нашему разговору.

— Лестилаут, верно? Если кандидат в эрцгерцоги Дункельфельгера действительно воспринимает тебя с подобным отвращением и ненавистью, я полагаю, тебе не стоит беспокоиться о замужестве с ним. Настоящей угрозой здесь, похоже, является Древанхел.

— Почему это? — Спросила я.

— У них есть кандидат в эрцгерцоги твоего возраста, не так ли? И, учитывая, что в следующем году ты будешь пользоваться защитой его старшей сестры, ты не сможешь в случае чего открыто проявлять неудовольствие в их отношении.

От внезапного озарения, я с силой ударила кулаком о ладонь. Ведь все так и выходило, что по возвращении в Королевскую академию, я окажусь на попечении Адольфины.

Сильвестр нахмурил брови, скорчив гримасу, как будто копаясь в воспоминаниях. — Ауб Древанхель упомянул, что его дочь относится к тебе, как к младшей сестре, и, как я уже сказал, они помешаны на магических инструментах. Возможно, ты интересна им только как способ связи с Фердинандом.

— Как к младшей сестре…? — Повторила я.

— Леди Адольфина и я, конечно, не настолько близки.-

— Древанхел-это герцогство высшего ранга. Сказанное ими является истиной, независимо от того, как кто либо из герцогства ниже по рейтингу оценивает ситуацию, — ответил Сильвестр.

— Не бойся, — сказал Фердинанд, пренебрежительно махнув рукой. — Аристократы Древанхеля, знают когда следует воспротивиться а когда смириться; они не будут выступать против брака, одобренного королем, или интриговать, чтобы добиться его расторжения. Самое большее, они будут постоянно надоедать тебе вопросами о магических инструментах. Я полагаю, что они будут удовлетворены тем, что тщательно расспросят тебя и Вилфрида о проверочной бумаге, и тебе, скорее всего, даже понравится разговаривать с их чиновниками. Они очень увлечены своими исследованиями.

298
{"b":"786507","o":1}