По мнению организаторов выставки, посвященной «Реке без берегов» (Гамбург, 1994–1995), Янн запечатлел своего деда в образе Лайонела Макфи, создателя деревянного корабля. Они также отмечают, что Англия по-старинному пишется Engelland, то есть «страна ангелов» (Fluß ohne Ufer. Eine Dokumentation, S. 30).
7
<b>Свидетельство II (наст. изд.), комм. к с. 18–19.</b>
И текст песни был таким же смехотворным: «Ранним утром — когда петух закричит, но прежде, чем перепел закурлычет…». Немецкая народная песня XIX века. Ее первая строфа звучит так:
Ранним утром — когда петух закричит,
но прежде, чем перепел закурлычет,
чем рожок охотничий зазвучит,
и теплый ветер в кустах засвищет, —
как случалось прежде, опять и опять,
пойдет наш Господь по лесу гулять.
8
<b>Свидетельство II (наст. изд.), комм. к с. 19.</b>
Я и сейчас отчетливо вижу: тетушка стоит в мансарде перед зеркалом… Янн рассказывал о ней Мушгу (Gespräche, S. 38–39):
Я рос — в Штеллингене — больше у крестной, тетушки Йетты, чем у родителей: и она гораздо больше повлияла на меня, чем они. Она была сестрой моего отца и жила в доме уже умершего к тому времени деда. Она рассказывала мне истории, бесконечно, и мне это так нравилось, что я просил ее читать для меня, даже когда давно сам умел читать. Я убежден, что именно по этой причине еще и сегодня читаю так медленно; а читаю я ужасно медленно — раза в три медленнее, чем другие.
9
<b>Свидетельство II (наст. изд.), комм. к с. 23.</b>
Пустыня сдаваемых в аренду казарм придвинулась ближе, поскольку большой город расширялся и, по мере своего роста, заглатывал райский сад сельской местности. Янн описывает место, где он родился: сельскую общину Штеллинген-Лангенфельде. Оба поселка, Штеллинген и Лангенфельде, до 1864 года входили в состав Дании (отсюда — упоминаемое Янном здание таможни, таможни в Лангенфельде), потом — Пруссии. С 1927 года община подчинялась властям города Альтона, который в 1938 году стал одним из районов города Гамбурга.
10
<b>Свидетельство II (наст. изд.), комм. к с. 23.</b>
Только башня еще стояла: башня, на верхнем этаже которой какой-то мужчина убил и расчленил мальчика. В Лангенфельде была водонапорная башня, построенная в 1911 году. На верхнем этаже башни имелась смотровая галерея (Fluß ohne Ufer. Eine Dokumentation, S. 157).
11
<b>Свидетельство II (наст. изд.), комм. к с. 24.</b>
Я шагнул на своих ходулях к Мими… <…> Я ее поцеловал… Эту историю Янн рассказывал Мушгу (Gespräche, S. 41):
В девять или десять лет я пережил первое столкновение со смертью. Я в то время общался иногда с маленькой компанией ребят. Однажды, когда они учили меня, как пользоваться ходулями, я поцеловал девочку Мими, на что старшая из двух девочек откликнулась так: «Ох, теперь Мими непременно умрет!» Я до сих пор помню, как она это сказала, и даже то, что светила луна. Мими действительно умерла неделю спустя, от дифтерита. Это потрясло меня до глубины души, радикально изменило. Я сделался очень замкнутым и не помню, чтобы после когда-нибудь играл с этими детьми; определенно я больше с ними не играл.
12
<b>Свидетельство II (наст. изд.), комм. к с. 25.</b>
Теперь и мои родители покоятся там. Но не в упомянутом мною лесу. А в том месте, где все надгробия имеют каменные фундаменты. Родители Янна похоронены в Штеллингене. Янн создал эскиз гранитной фамильной усыпальницы, которая была построена Францем Бузе в марте 1920 года, когда умерла мать Янна, Элиза Ян. Усыпальница представляла собой стену с тремя глубокими, закругленными сверху нишами. В 1973 году она была демонтирована.
13
<b>Свидетельство II (наст. изд.), комм. к с. 25.</b>
Моего деда — это рассказывал отец — похоронили еще на старом кладбище, на глубине в пять метров. См. в беседах с Мушгом (Gespräche, S. 88):
Моего деда, к примеру, похоронили на глубине в шесть метров. Погребение было таким же экстравагантным, как и вся его жизнь. Его труп — поскольку смерть была столь абсурдной, да еще произошла в летнее время — уже через несколько часов почернел и вздулся, как хлебная опара. А поскольку дед и без того был необычайно тучным, для него пришлось сколотить чудовищных размеров дубовый гроб (это все рассказал мне отец). Когда похоронная процессия добралась до кладбища, оказалось, что могила мала и что сперва ее нужно расширить; в общем, невозможная история. Так вот: в этой могиле лежал и мой брат. <…> На могильной плите значилось: «Здесь покоится Ханс Хенни Ян»; я впервые прочитал это в жуткую сумеречную пору; и это было одним из самых ужасных, поистине сатанинских переживаний, которые мне довелось вынести в детстве.
Брата Янна на самом деле звали, как и фиктивного автора «Свидетельства», Густав Роберт Ян (1891–1893).
14
<b>Свидетельство II (наст. изд.), комм. к с. 26.</b>
— Если бы человек через каждые двадцать четыре часа все забывал… См. об этом: Свидетельство I, с. 769–770, коммент. к с. 33.
15
<b>Свидетельство II (наст. изд.), комм. к с. 32.</b>
Твой отец сохранил эту историю. И ты ее сохранил. О скупом докторе, которого в действительности звали Вольгаст, Янн рассказывал Мушгу (Gespräche, S. 12–13):
Во время одной из поездок дед в результате несчастного случая сломал руку. Он отправился к соседу, доктору Вольгасту — выдающемуся врачу, но и несравненному оригиналу. Доктор был неописуемо нечистоплотным и отвратительным скупердяем, хотя владел большим состоянием: собственных детей он принуждал к воровству и чуть ли не морил голодом; он и сам крал корм для своей лошади, когда посещал больных. Когда он решил построить для себя дом, он заказал чертежи сорока строительным подрядчикам, а потом сказал каждому, что тот в этом деле ничего не смыслит, и построил дом сам. Но из скупости он оставил дом наполовину недостроенным, почти совсем не отделанным и с мешковиной в окнах. Только флигель был построен с неслыханной роскошью: там жила жена доктора — женщина на тридцать лет моложе его и очень красивая, ради которой он буквально вышвыривал деньги на ветер. <…> Доктор Вольгаст оставил завещание, которое — под угрозой, что иначе оно потеряет силу, — нужно было вскрыть еще до похорон. В завещании доктор показал, что хотя всегда был скупым, но умереть умеет как богатый человек. Он, как выяснилось, не афишируя этого, уже построил на кладбище мавзолей: он хотел, чтобы его отвезли туда в экипаже, запряженном четверкой лошадей; а его жену, давно умершую, следовало эксгумировать и привезти туда же в экипаже, запряженном шестью лошадьми, — но ночью, когда только и подобает устраивать свидания с прекрасной дамой — — Так все и было сделано — к разочарованию многих, которые толпились на улице, желая увидеть главным образом экипаж с женой доктора, но к вечеру разошлись, ничего не увидев. Мне еще довелось посмотреть на слугу доктора, ужасного пьяницу.