Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сгоряча Куки поклялась, что он за это заплатит, но на самом деле ей вовсе не хотелось сердить любовника. Во-первых, он был способен без колебаний закопать подружку где-нибудь в пустыне, а во-вторых, Сергей Жуков был ее единственной надеждой.

Главное, нужно как-то заставить его прочесть долбаный сценарий!

* * *

– Как поживает твоя юная американская puta? [19] – насмешливо поинтересовалась Инна. Глаза ее ревниво сверкали, руки покоились на массивных бедрах – с тех пор как Инна Мендоса выиграла титул «Мисс Мексика», она уже набрала двадцать пять фунтов и продолжала толстеть. Вид у нее был крайне внушительный, но Сергею достаточно было бросить на нее только один тяжелый взгляд, чтобы Инна прикусила язык. Он терпеть не мог отвечать на вопросы, в особенности на вопросы женщин. Неужели, часто думал он, эти бабы настолько тупы, что не понимают – найти им замену ничего не стоит? Особенно ему – с его-то возможностями! Ему достаточно сказать слово, и место надоевшей – или обнаглевшей – любовницы займет новая красотка, которая будет красивее, сексуальнее, моложе… «И стройнее», – мысленно добавил он, бросив взгляд на расплывшуюся талию «Мисс Мексики».

На мгновение ему захотелось ударить Инну – разбить ей всю морду, как он уже поступил однажды с Куки. Сергей был уверен, что это научит ее держать себя в рамках: женщинам нужна дисциплина, иначе они могут совершенно отбиться от рук. Он, однако, сдержался, поскольку сейчас на вилле находился брат Инны, Круз, который был необходим ему для осуществления плана. Собственно говоря, Сергей до сих пор не выгнал Инну пинками под жирный зад только потому, что нуждался в услугах ее брата и его людей. Как-никак, он находился в Мексике, а в этой стране родственные связи были так же важны, как деньги.

С Крузом Сергей уже имел дело и был в целом доволен. Торговля наркотиками подразумевала длинные цепочки посреднических операций и сделок, поэтому каждый раз, когда у него возникала нужда в услугах третьих лиц, он прибегал к помощи Круза и его людей. Эти парни были достаточно надежными и умели переправлять нелегальные грузы за пределы Мексики быстро и незаметно.

Последние семь лет Круз провел в Сомали, где сколотил небольшое состояние, занимаясь самым настоящим пиратством. Он и его банда захватывали грузовые суда и частные яхты, а потом возвращали владельцам за изрядный выкуп. Занимаясь этим бизнесом, Круз приобрел солидный мореходный опыт и другие полезные для морского разбойника навыки, а это было именно то, в чем Сергей нуждался в данный момент.

В конце концов он сделал Крузу предложение, от которого тот не смог отказаться. Именно поэтому в последнее время Круз и постоянно жил в его доме в Акапулько, а сомалийцы поселились в отеле в центре города и по первому сигналу были готовы приступить к привычному делу.

План, который составил Сергей, казался ему идеальным.

Очень скоро мистер Касьяненко узнает, как ведут дела настоящие мужчины.

Глава 39

Как только все гости оказались на борту, Александр Касьяненко приказал капитану Диксону поднять якорь и выходить в море.

Капитан мешкать не стал. Он прекрасно знал, какой драгоценный груз везет, и был полон решимости провести этот рейс без сучка без задоринки, чтобы впоследствии упомянуть о нем в своем резюме. Положительный отзыв самого Касьяненко мог только украсить его и без того очень неплохой послужной список. Дополнительным бонусом стало и то, что на борту «Бьянки» оказался сам Тей Шервин. Этот парень был блестящим футболистом – ничуть не хуже, чем другие британские звезды. Дважды би-би-си называло Тея лучшим спортсменом года, к тому же некоторое время назад он был назначен капитаном английской национальной сборной, что являлось завидным достижением, в особенности – для темнокожего игрока. Капитан Диксон был страстным болельщиком, поэтому считал большой честью принимать на яхте футбольную звезду такого калибра, – в конце концов, далеко не каждый морской капитан мог похвастаться личным знакомством с таким замечательным игроком, каким был Тей. И, как будто этого мало, среди гостей оказались такие знаменитости, как Клифф Бакстер и сенатор Паттерсон с женой, которых знала вся Америка.

«Бьянка» была очень большой океанской яхтой, однако благодаря достижениям современных компьютерных технологий ее экипаж состоял всего из двадцати пяти человек, включая шеф-повара, бармена, инженера, двух механиков, эконома, палубных матросов, пары официанток, старшего стюарда, двух горничных и Гая, в обязанности которого входило следить, чтобы гости были довольны и не скучали. В целом команда была очень неплохой, но капитана Диксона беспокоила вынужденная замена трех ее постоянных членов, вместо которых пришлось буквально в последний момент нанимать новых людей. Это было не слишком хорошо, поскольку, несмотря на достойные рекомендации, новички оставались для Диксона темными лошадками. Он же привык работать с людьми, которых хорошо знал, и мог предвидеть, чего ожидать от них в тех или иных обстоятельствах.

Одной из новеньких была молодая мексиканка по имени Мерседес, которую Гай нанял вместо заболевшей официантки. Капитану она казалась слишком хорошенькой, чтобы от нее можно было ожидать нормальной работы. Кроме того, кто-нибудь из гостей-женщин мог приревновать своего спутника к смазливой мордашке. На его памяти такое уже случалось – и неизменно заканчивалось неприятностями. К сожалению, заменить Мерседес они уже не успевали, поэтому Диксон велел Гаю присматривать за ней особо.

– Не беспокойтесь, кэп, – небрежно ответил австралиец. – Я проверил ее рекомендации, о ней отзываются очень хорошо, но, если вы настаиваете, я прослежу, чтобы все было в порядке.

– Проследи, – строго повторил Диксон. – Баба на корабле – проблема, красивая баба – беда. От таких, как она, можно ожидать чего угодно.

Последние слова капитана заставили Гая заподозрить в нем типичного британского женоненавистника и дремучего расиста, а заодно и гомофоба. Если не считать одного афроамериканца, служившего на яхте механиком, экипаж «Бьянки» состоял исключительно из белых, и мексиканка Мерседес в него не вписывалась. Кроме того, Гай считал, что она не настолько красива, как боялся Диксон. Во-первых, она была не слишком высокой, а во-вторых, ему показалось, что новая официантка слегка косит на левый глаз. Наконец при более внимательном взгляде Гай решил, что замечает у нее на верхней губе что-то вроде темных усов, которые Мерседес почему-то не удалила. Тем не менее он не мог отрицать, что из всех молодых девушек, с которыми ему доводилось работать, Мерседес определенно была самой миловидной и сексуальной – если, конечно, кому-то нравятся женщины. Как бы там ни было, в условиях жесткого цейтнота лучшей кандидатуры на освободившуюся вакансию ему все равно не найти, поэтому Гай с легким сердцем оставил Мерседес на яхте, решив, что серьезных неприятностей она не доставит. Напротив, ее присутствие на борту способно было придать некую пикантную остроту путешествию, которое в противном случае могло бы стать скучным до зевоты. Ну а если говорить совсем откровенно, то в Мерседес его интересовала прежде всего способность справляться с обязанностями официантки, так как гости – знаменитости и миллиардеры – могли оказаться достаточно требовательными и капризными. И покуда она с этими обязанностями справлялась, прочее его мало волновало.

В прошлом году Гай работал на нескольких вип-круизах, обслуживая то ведущую популярного ток-шоу для женщин, то крупного промышленника, то двух известных спортсменов-баскетболистов. Ведущая оказалась тайной лесбиянкой, промышленник – извращенцем с наглухо сорванной башней, а баскетболисты – самыми обычными сексуально озабоченными парнями, которых не интересовало ничего, кроме девочек по вызову, и чем больше – тем лучше. Каким-то образом Гай сумел потрафить всем своим разношерстным клиентам: они остались очень довольны его услугами, а он, в свою очередь, приобрел и опыт, и уверенность в своей способности угодить любому богатому бездельнику.

вернуться

19

 Puta (исп. груб.) – шлюха.

54
{"b":"568192","o":1}