Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Слуг на вилле оказалось даже больше, чем необходимо. Стоило Ланите щелкнуть пальцами, как навстречу гостям бросились смазливые юные, одетые только в облегающие шорты официанты, которые несли на подносах горы легких закусок и бокалы с охлажденным шампанским и коктейлями.

Джероми чувствовал себя словно в раю. Пожирая глазами гибкие юношеские тела официантов, он жалел лишь о том, что они проведут на вилле всего одну ночь. К подобной жизни можно было быстро привыкнуть, и он решил, что при первой же возможности снова уговорит Люку побывать у Лутманов.

Сам Люка восторгался сверкающими ожерельями хозяйки и почти не замечал, что стал объектом восхищения многочисленных горничных, садовников, экономок и уборщиц, которые смотрели на него из окон или из-за живых изгородей, стараясь хоть одним глазком взглянуть на своего кумира – восхитительного Люку Переса.

«Какой красавец! – шептались они. – Надо же, латиноамериканец – и натуральный блондин! А какой у него сказочный голос! Заслушаешься!»

Тем временем Джероми окончательно почувствовал себя в своей среде. Кто бы мог подумать, что его жизнь примет столь удивительный оборот? Лондонские геи – проклятые снобы! – отвернулись от него только потому, что ему уже исполнилось сорок и у него не было ни постоянного партнера, ни успешного бизнеса. Прошло, однако, совсем немного времени, и Джероми подружился со знаменитым Люкой, а затем привлек в свою фирму Эшли Шервин. Благодаря поддержке Люки и крупным инвестициям, которые сделал муж Эшли, его бизнесу был обеспечен мощный старт – и вот Джероми уже гостит на роскошной вилле богатейших людей Америки, а впереди его ждет увлекательное путешествие на новенькой яхте русского миллиардера.

Неплохо. Очень даже неплохо для стареющего гея, которого поспешили списать со счетов его прежние приятели.

* * *

Когда Хэммонд вернулся наконец домой и взобрался на супружеское ложе, от него так явственно пахло другой женщиной, что Сьерру едва не стошнило. С трудом сдерживаясь, она скорчилась на своей половине кровати и притворилась спящей. Проклятый ублюдок, думала она, даже не потрудился принять душ, чтобы избавиться от чужого запаха.

«Как я дошла до такой жизни, – гадала Сьерра. – Как я могла так низко пасть? Почему я не протестую, почему не уйду от него?»

Она, однако, знала ответ. Причиной всего были ужасные угрозы в адрес ее родных и ее самой. Угроз, которые – Сьерра не сомневалась – Хэммонд не замедлит так или иначе исполнить, и тогда…

«Ты должна, должна уйти от него! – твердил ей внутренний голос. – Ты можешь терпеть еще долго, но это ничего не даст. В конце концов ты погибнешь!»

«Я не могу уйти, – мысленно отвечала Сьерра. – У меня нет на это сил».

Когда-то она, возможно, и попыталась бы сопротивляться, но сейчас ни сил, ни решимости уже не было – одна бесконечная усталость. Терпеть и мириться – вот все, что ей оставалось.

Сьерра крепко зажмурилась, моля высшие силы о забвении.

Такова была ее жизнь, и ничего с этим поделать она не могла.

Глава 34

Когда Флинн и Хван вошли в просторный вестибюль отеля «Плаза Атени», Александр уже был там. Бросившись навстречу старому другу, он сгреб его в медвежьи объятия.

– Чертовски приятно снова видеть тебя, дружище! – воскликнул он. – Давненько мы не виделись. Честное слово, мне тебя очень не хватало.

Кое-как высвободившись, Флинн представил ему Хван, и Александр окинул ее оценивающим взглядом.

– Очень, очень неплохо, – пробормотал он негромко.

Только сейчас Флинн сообразил, что не предупредил Александра о том, что они с Хван не пара, а просто друзья. Делать это сейчас показалось не слишком удобным. Что ж, придется разобраться с этим вопросом позднее.

Протянув руку Александру, Хван обменялась с ним крепким рукопожатием.

– Я много о вас слышала, – сказала она, смело глядя ему прямо в лицо. – О вас и о вашей… даме сердца. Кстати, где она?

Хван, по обыкновению, не тратила времени даром, и Флинн невольно напрягся. Ее прямота не всем была по душе, однако он и сам думал о том же самом. Александр встречал их один, если не считать телохранителя, который держался в нескольких шагах от босса. Где же знаменитая Бьянка, о связи которой с русским олигархом уже почти год трубили все газеты? Куда она подевалась?

Александр, к его чести, и бровью не повел.

– Моя дама сердца ждет нас в самолете, – сказал он. – Ей не захотелось ехать в город, а потом возвращаться обратно.

О том, что Бьянка наотрез отказалась его сопровождать, он говорить не стал. Флинну Александр безусловно доверял, но, как ни крути, его приятель все-таки был журналистом. Кроме того, Александр и сам не совсем хорошо понимал, что на нее нашло: Бьянка заперлась в самолетной спальне и не выходила, хотя он несколько раз предупредил ее, что уезжает. Оставалось только надеяться, что к тому времени, когда он вернется, она обо всем как следует подумает и поймет, что была не права.

– Я тоже рад тебя видеть, – просто сказал Флинн. – Правда, твое приглашение меня удивило, но удивило приятно. Да и пришло оно как нельзя кстати – я давно подумывал устроить себе небольшие каникулы, чтобы отвлечься от глобальных проблем.

– Присаживайтесь, – пригласил Александр, жестом указывая на удобный диванчик в углу вестибюля. – Давайте выпьем чаю. Время у нас есть – мой самолет еще будет заправляться.

– Кажется, этот русский медведь неплохо воспитан, – вполголоса пробормотала Хван, усаживаясь на диван рядом с Флинном. Александр опустился на кресло напротив.

– Скажите, мистер Касьяненко, вы используете свой самолет в гуманитарных целях или он нужен вам только для личного удобства? – спросила она с вызовом.

Миллиардер бросил на нее еще один внимательный взгляд.

– Предпочитаете сразу взять быка за рога? – проговорил он с легкой улыбкой. – Кстати, я думаю, мы вполне можем обойтись и без формальностей, так что зовите меня просто Александр и на «ты». Договорились?

– Договорились, Александр, – ответила Хван, играя тонким золотым браслетом на запястье. – Но ты не ответил на мой вопрос.

«Вот черт! – подумал Флинн. – Хван торопится заработать очки, вот только для своей атаки она выбрала не того парня».

Впрочем, Александр, похоже, нисколько не возражал.

– Как я понимаю, – проговорил он, – ты сама тратишь на благотворительность много времени и сил. Расскажи мне о своих успехах, а потом я расскажу о своих.

– Давайте поговорим об этом позже, – быстро вмешался Флинн. Он-то хорошо знал, что о благотворительности Хван может говорить часами. Стоило ей сесть на любимого конька, и ее было не остановить. – Ходят слухи, что ты собираешься купить одну из британских футбольных команд, – обратился он к Александру. – Лично меня это очень интересует. Можешь что-нибудь об этом рассказать?..

* * *

– Значит, он тебе понравился? – спросил Тей, придвигаясь к жене так близко, как только позволяло самолетное кресло. Рейс «Бритиш эйрвейз» должен был доставить их в Лос-Анджелес, где им предстояло пересесть на самолет до Кабо Сан-Лукаса.

– Кто это – он? – хихикнула Эшли. Пассажирам, летящим первым классом, полагалось бесплатное шампанское, и она не упустила свой шанс, благодаря чему настроение у нее повысилось сразу на несколько пунктов.

– Сама знаешь кто, – поддразнил ее Тей. – Этот красавец – американский актер, вот кто.

– Не понимаю, о чем ты говоришь. – И Эшли неприлично громко икнула. В других обстоятельствах она ничего подобного не допустила бы, но сейчас ей только стало еще смешнее.

– Не о чем, а о ком. О Билли Мелине. Разве он не произвел на тебя впечатления?

– Ах, этот… – небрежно сказала Эшли. – По-моему, в нем нет ничего особенного.

– А мне показалось…

– Тебе показалось, – перебила она с самым невинным видом.

– Правда?

– Да. – Изящным движением рук Эшли поправила свои белокурые локоны. – Он не в моем вкусе.

47
{"b":"568192","o":1}