Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Брови Джерека поползли вверх.

— … неподражаема! — голос ее смягчился, но лишь на мгновение.

Амелия вспомнила о корзине, которая осталась на плаву. Очевидно она не представляла интереса для скорпионов, продолжающих свой кровавый диспут за право обладания истерзанным в клочья трупом, который время от времени всплывал в багровой пене залива. Корзина покачивалась, минуя водовороты, сотворенные непримиримыми скорпионами, она уже почти достигла середины залива.

— Мы должны проследить, куда ее уносит течение, — сказала миссис Ундервуд, — я надеюсь вернуть корзину. Узнайте направление внешнего и подводного течения, определите, где море.

— Вы правы, — согласился Джерек. — Главное — не терять ее из виду.

В этот момент что-то похожее на рыбу появилось на поверхности воды около корзины. Коричневая блестящая спина с плавниками исчезла почти мгновенно.

— Акулы, — предположил инспектор Спрингер. — Я вас предупреждал.

Корзина, которая делала этот мир настоящим раем, поднялась на спине существа с плавниками и перевернулась вверх дном.

— О! — вскрикнула миссис Ундервуд. Корзина скрылась под водой, затем всплыла. Крышка ее была распахнута, но корзина все еще держалась на воде. Неожиданно миссис Ундервуд села на камни и заплакала. Горе любимой, ее беззвучный плач заглушили для Джерека все дикие вопли жестокого залива позднего Девона. Он присел рядом и нежно обнял ее хрупкие плечи. В это мгновение они увидели катерок, который завывая мотором, огибал мыс. Две облаченные в черное фигуры: одна из которых сидела за рулем, а другая стояла с багром в руках — направляли суденышко к заветной корзине.

Глава пятая

В центре времени

Не веря глазам своим, Амелия смахнула слезы и присмотрелась.

— Это начинает смахивать на чертов Брайтон, — сказал неодобрительно инспектор Спрингер. — Сначала все казалось таким нетронутым. Что за шум создает этот катер?

— Они спасли корзину, — сказала она. Две фигуры поднимали корзину на борт. Катер раскачивался под мощными ударами акулы. Несколько предметов остались в воде. Оба спасателя были одержимы своим занятием, стараясь вернуть все, что было в корзине. Не жалея усилий, они догнали и подхватили жестяную кружку. Наконец, суденышко направилось к берегу.

Джерек никогда не видел ничего похожего на костюмы вновь прибывших, хотя они напоминали одежду космических путешественников, всю из одного куска ткани, блестящую и черную, подпоясанную широким ремнем, сплошь унизанным всевозможными инструментами. На спасателях были плотно обтягивающие шлемы из того же материала с очками и наушниками и черные перчатки.

— Мне не нравится их вид, — пробормотал инспектор. — Может, они диверсанты?

Он с беспокойством оглянулся на холмы.

— Они здесь не к добру. Почему они не показывались раньше?

— Возможно они не знали, что мы здесь, — ответил Джерек рассудительно. — У них необычный интерес к нашей старой корзине. Может, мы видим ее в последний раз.

— Они подъехали, — сказала спокойно миссис Ундервуд. — Не стройте пустых предположений раньше времени. Будем надеяться, они знают английский, или на худой конец французский.

Дно лодки заскрипело по гальке, мотор Заглох, два пассажира вытащили маленькое судно на берег из воды, взяли корзину и понесли ее к застывшим в ожидании, миссис Ундервуд, Джереку Карнелиану, инспектору Спрингеру, капитану Мабберсу и трем уцелевших Латам. Джерек различил двух особей мужского и женского пола одинакового роста. Высокие воротники и темные защитные очки скрывали их лица. Приблизившись на пару ярдов, они остановились и опустили корзину. Женщина сняла очки, и путники увидели на красивом овале лица огромные серо-голубые глаза, спокойные и чистые, как у миссис Ундервуд.

Миссис Ундервуд приняла ее за француженку.

— Бон жур… — начала она.

— Эй, — прервала ее женщина без оттенка иронии, — вы же англичане.

— Не все, — внушительно возразил инспектор Спрингер. — Те, маленькие, латвийцы.

— Меня зовут миссис Персон. Разрешите представить капитана Бастейбла,[48] — мужчина поприветствовал их, тоже подняв очки. Красивое лицо его было смуглым от загара. Амелия продолжила знакомство.

— Миссис Ундервуд, мистер Карнелиан, инспектор Спрингер, капитан Мабберс. Боюсь, что не смогу представить остальных. Я не знаю их языка. Они похожи на космических путешественников из далекого будущего. Правда, мистер Карнелиан?

— Латы, — уточнил Джерек. — У нас всегда были сомнения по поводу их происхождения. Но они прибыли в Конец Времени на космическом корабле.

— Вы из Конца Времени, сэр? — Джерек уловил в голосе капитана Бастейбла легкие знакомые интонации девятнадцатого столетия.

— Да.

— Вы — Джерек Карнелиан, — предположила миссис Персон, — друг Герцога Квинского и Лорда Джеггеда, правда?

— Вы знакомы с ними? — пришел в восторг Джерек.

— Я знаю немного Лорда Джеггеда. О, так это вы влюблены в эту леди, это и есть ваша — Амелия?

— Моя Амелия!

— Я не «ваша Амелия», мистер Карнелиан, — отрезала миссис Ундервуд и с подозрением посмотрела на миссис Персон.

Миссис Персон смутилась:

— Я забыла, что вы из 1896 года. Тысяча извинений, но я так много слышала о вас, миссис Ундервуд. Ваша история — одна из самых великих легенд нашего времени. Это огромная честь для нас — лицезреть вас во плоти.

Миссис Ундервуд нахмурилась, подозревая сарказм, но не находя его.

— И что вы слышали?…

— Нас очень немного, и мы иногда сплетничаем. В минуты редких встреч мы делимся своим опытом и рассказываем друг другу истории. Обычно мы собираемся в Центре времени.

Молодой мужчина засмеялся.

— Не думаю, что они понимают тебя, Уна.

— Я заболталась. Вы будете нашими гостями?

— У вас есть здесь машина? — в миссис Ундервуд зародилась надежда.

— Здесь база. Разве вы не слышали о ней? Значит, вы не члены Гильдии?

— Какой Гильдии? — сдвинула брови миссис Ундервуд.

— Гильдия вечных искателей приключений, — пояснил капитан Бастейбл. — ГВИП?

— Никогда не слышала ничего подобного.

— И я тоже, — сказал Джерек. — Почему вы объединились?

Миссис Персон пожала плечами.

— Наша задача — обмен информацией. Это избавляет профессиональных путешественников от многих трудностей и опасностей, — она улыбнулась застенчиво. — Это очень рискованное занятие.

— Действительно, — согласился он. — Спасибо за приглашение.

— Благодарю вас, миссис Персон, — ответила миссис Ундервуд, все еще настороженная.

— Мы вернемся в два этапа. Сначала Освальд отвезет инспектора Спрингера и Латов, а потом приедет за нами.

Капитан Бастейбл кивнул головой.

— А вы пока проверьте корзину. Все ли на месте?

— Разумеется. Посмотрите миссис Ундервуд, может что-нибудь пропало?

— Пустяки. Я думаю…

— Это крайне важно. Если что-нибудь потеряно, мы будем искать до тех пор, пока не найдем. Наши приборы могут обнаружить любую мелочь.

Миссис Ундервуд заглянула в корзину и рассортировала ее содержимое.

— Все здесь.

— Ну и прекрасно. Время все еще терпимо к нам, однако мы не должны злоупотреблять его лояльностью.

Капитан Бастейбл, Латы и инспектор Спрингер были готовы к отплытию. Взревел мотор, вода закипела, и они скрылись из виду. Миссис Персон повернулась к Джереку и миссис Ундервуд.

— Прекрасный день. Вы давно здесь?

— Наверное, с неделю, — миссис Ундервуд оправила свое изорванное платье.

— Все прекрасно, если не заходить в воду. Многие забираются в поздний Девон просто отдохнуть. Он был бы самым совершенным, если бы не эти эриптиды — водяные скорпионы. Это самый миролюбивый период Палеозоя, в нем так много всевозможных приятных анахронизмов.

Впервые интонация миссис Ундервуд выдавала надежду, что ей не придется увидеть все это еще раз.

— Может вам скучно, — по-своему истолковала намек миссис Персон. — Но если кто-нибудь хочет расслабиться, обдумать заново свою жизнь, лучшего периода не сыскать, — она зевнула. — Как только закончится наше дежурство, мы с Бастейблом будем рады снова отправиться в путь, в какое-нибудь из двадцатых столетий.

вернуться

48

«…меня зовут миссис Персон. Разрешите представить капитана Бастейбла…»

Уна Персон — героиня романов Муркока «Повелитель воздушных пространств» и «Приключения Уны Персон и Катерины Корнелиус в XX веке» (1976). В «Танцорах на Краю Времени» Муркок сводит воедино всех основных персонажей сериала «Вечный герой». Освальд Бастейбл — главный герой трилогии «Прыгуны во времени», состоящей из романов «Повелитель воздушных пространств» (1971), «Сухопутный Левиафан» (1974) и «Стальной царь» (1981). Этот цикл войдет в десятый том настоящего издания.

82
{"b":"553668","o":1}