Быть может… Прости, если я, преисполнясь гордыни, Поверю пригрезившейся картине: Семнадцатилетняя – в еще не пришедшие времена - Ты читаешь стихи мои в одиночестве у окна, А в небе плывет луна. Безмолвие ночи трепещет в ритмах стиха, Былая мелодия льется, нежна и тиха, И радость, быть может, блеснула в глубине девических глаз, И, может быть, ты шепнула: «Если б он жил сейчас, Меня он любил бы, наверно, и тосковал обо мне…» А может быть, говоришь ты: «Он не вернется, нет, Но лишь для него этой ночью горит одинокий свет В моем окне». Встреча Где жизни теченье сливалось С течением небытия, Где время для нас обрывалось, Однажды сошлись ты и я. А нынче каким океаном Плыву я к неведомым странам? Мне челн одинокий – жилище, И волны бьют в утлое днище. Плыву и плыву, вспоминая: Где низкого неба края Срезает граница земная, Однажды сошлись ты и я. Бок о бок сидели мы двое, И я, в забытьи наяву, Постиг, чье дыханье живое Колеблет густую траву И радостью проникновенной Пронзает глубины вселенной. Я понял, как звездная сила Блеснула и сумрак сразила. Как трепетно, неудержимо Дыханье летит бытия, Я понял, когда недвижимо Сидели вдвоем ты и я. Мы в небо глядели. Вовеки, Сдавалось, нам рук не разнять. Ни разу не дрогнули веки, Уста замыкала печать. Я понял, что слова граница В груди мирозданья таится, Где – в самой его сердцевине - Богиня играет на вине. Я понял ее сопричастье К причинам того забытья, Когда от щемящего счастья Рыдали вдвоем ты и я. Я понял, как ветру фальгуна Губительно пламя свое. Заря улыбается юно, Стирая себя самое. Как в море вливаются реки, Чтоб там затеряться навеки, Как ночь в состязанье с рассветом Стремится погибнуть при этом, Как молния самозабвенно В себя мечет стрел острия, Я понял, когда дерзновенно Играли вдвоем ты и я. Утро Как золотистый пахучий мед, Этот утренний час течет. Я пью его медленно, он тягучею влагой струится, И песня безмолвна моя, как утомленная птица. В центре лотоса-неба молчаливой пчелой Я вкушаю душистый покой И роняю секунды лениво в рассветный поток, Смакуя неторопливо каждый глоток. Щедро к цветам и деревьям я сердце простер, Туда, где юный росток, как клинок, остер, Сердце земли пронзая, зеленый вздымает костер. Я слышу, как сердце мое, дыханье земли вобрав, До краев наполняется ароматами трав, Как вся трепещет душа моя, Как в ней рокочет поток бытия, В себя вбирая и свет и прах, Качая и жизнь и смерть в своих неизбывных волнах. Я слышу: в моей крови деревья ведут разговоры, В моей крови перекликаются птичьи хоры, Ропот вселенной, рожденье дня… Океаном весь мир омывает меня, И безмолвный напев мне слышится в том океане, И небо струит мне в глаза синеву расстояний… Цветок далеких земель
О чужеземный цветок, над лепестками склоняясь твоими, Я спросил твое имя. Ты вместо ответа качнул головой. Я понял тогда: вопрос неуместен мой. Но ты улыбнулся, цветок, и улыбка твоя Мне сказала, что мы друзья. О чужеземный цветок, тебя к груди прижимая, Я спросил: «Из какого ты края? Какая земля твою красоту взрастила?» «Не знаю»,- ответил ты тихо с улыбкою милой. Я понял тогда, что важно другое: Важно, чье сердце живет и владеет тобою, Важно, чья грудь согревает тебя. В любящем сердце, цветок, отчизна твоя. О чужеземный цветок, я шепнул, наклонясь над тобой: «На каком языке говоришь ты? Скорее открой, На наречье каком мы можем с тобой объясниться?» В ответ лепестки твои дрогнули, словно ресницы, Ты улыбнулся, качнулась опять голова, Зашепталась вокруг листва. Я понял тогда, что понятней и внятней стократ Наречий любых твой безмолвный язык – аромат. О чужеземный цветок, склонясь над твоим стебельком, Я спросил на рассвете: «Тебе я знаком?» Ты тряхнул головой и улыбнулся в ответ. Я понял тогда, что неважно, знаком я тебе или нет. И сказал я: «Цветок, тобою душа полна. Прикосновеньям твоим власть надо мною дана, Ты в мое сердце радости льешь поток, О чужеземный цветок!» О чужеземный цветок, Когда я тебе говорю: «Будешь ли помнить меня?» - Ты улыбаешься, голову молча клоня, И я понимаю, что значит твой молчаливый ответ: Мысли твои за мною помчатся вслед. Я скоро уеду, но буду из дальних краев Твои посещать мечты. Я знаю, цветок, меня не забудешь ты. Из книги «Письмена» («ЛЕКХОН») |