Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

  Племянница всё расскажет дяде потом. Возможно.

  Или нет. Леон вряд ли когда-нибудь появится здесь. Пусть за подленьким братцем числится хоть один благородный поступок. Спасение прекрасной девы из мрачного, холодного монастыря.

  - Дядя Ив, я вынужден довериться вашей чести.

  И нагло вру при этом! Да и "дядя" - тоже довольно странное обращение к увиденному впервые в жизни.

  Но лучше лишний раз напомнить о родственных узах. Раз уж всё равно назвали "своим мальчиком".

  - Что случилось, Леон?

  Встревожен? Испуган? Ирия - не Полина, чтобы настолько разбираться в людях.

  - Мне больше некуда везти кузину, девицу Ирэн Вегрэ. Ее насильно отправил в монастырь дядя - герцог Ральф Тенмар. Если он узнает, что девица Вегрэ покинула монастырь, мне страшно и представить, что с ней будет!

  Достаточно правдоподобные речи для благородного, романтичного юноши? Для просто юноши - да, для Леона - нет. Но дядя, к счастью, племянничка не знает. А самое смешное, что почти всё сказанное - правда.

  Запасных вариантов поведения - нет. И не предвидится. Если дядя Ив откажет - придется просить его выпустить незваных гостей из усадьбы живыми и невредимыми. До появления солдат.

  Просить. Или требовать. Мало было угроз отцу, брату и матери, но деваться некуда. Ни в Ауэнт, ни в могилу Ирия не собирается!

  А пока - бледный как мел дядя Ив с нескрываемым ужасом смотрит на стоящую за спиной "Леона" Ирэн. А они обе ждут - застыв каменными статуями.

  Вот и всё. Конец, как ты печален... Логичный финал для некой доверчивой дурочки.

  - Этот старый мерзавец всё никак не угомонится! - со скрытой яростью произнес дядя Ив.

  Нет, Ирия окончательно отупела за последние месяцы! До любого кретина бы дошло, почему лицо барона утратило нормальный оттенок при упоминании о девице, отправленной в монастырь герцогом Тенмаром.

  Опровергнуть или нет? Подождем пока.

  - Вы, наверное, устали с дороги? - вопросительно взглянул на гостей дядя Ив. - Разумеется, в моём доме вы - в полной безопасности. Леон, тебе незачем было называться чужим именем. Но что сделано, то сделано. Даже лучше, если слуги не узнают о посещении лордом Леоном Таррентом дома его дяди. Да и вообще - Тенмара. Моя жена гостит сейчас у кузины, а слуги тебя прежде не видели.

  Вот тебе и шанс сказать правду, Ирия. Потому что Леону Тарренту неминуемо придется отбыть домой. То бишь неизвестно куда, но отсюда - подальше.

  Если хочешь, чтобы тебе помогли, - решайся. Возможность есть. И одновременно - нет.

  Рисковать нельзя. Если Ив Кридель не поверит - Ирия подставит не только себя, но и Ирэн. Если поверит и захочет помочь - подставлен будет сам. Нельзя впутывать хороших людей в чужую грязную игру, откуда они запросто могут не выйти живыми!

  - Я распоряжусь насчет ужина. А потом, думаю, юная дама захочет отдохнуть. А мы с тобой, Леон, еще побеседуем - если не возражаешь. Мне многое нужно тебе сказать и многое от тебя услышать. - Дядя Ив повернулся к девице Вегрэ и отвесил старомодный поклон. - Сударыня Ирэн, прошу прощения за отсутствие моей супруги. Но в доме достаточно слуг, чтобы о вас позаботиться. Я пришлю горничную. Леон, тебе тоже покажут твою комнату.

  Ирия про себя вздохнула с облегчением. Точнее, пока - с его тенью. Дядюшка знает, что перед ним - не Констанс. Значит, читать стихи не заставят - уже хорошо. Ужин - еще лучше. Плохо - это намечающийся разговор по душам. Бывшая графиня не уверена, что легко выдержит беседу на тему: "Как мне жаль твоего отца!"

  Любопытно, дошло ли сюда известие о ее собственной кончине? Гонцы скачут быстрее простых всадников.

  Ладно, семи смертям не бывать. Выдержать придется. В крайнем случае - вежливо уйти от разговора: "Мне пока очень трудно об этом говорить!" Что опять же - чистая правда. Кристальнейшая.

  2

  Как чувствует себя только что узнавший: солнечная зеленая поляна, где он недавно прошел с веселыми песнями, на самом деле - коварная, зыбучая трясина? Наверное, примерно как Ирия - при известии, что Серж Кридель, под чьим именем она пересекла полстраны, в Эвитане вне закона как государственный преступник.

  Везет ей на неблагополучные имена, это уж точно! Может, благоразумней сразу под собственным разъезжать?

  А ведь действительно - везет. Сколько раз схватить могли! А она бы и представилась. Дескать, по какому праву, я - благородный дворянин такой-то... Будто высшие силы вдруг вспомнили об Ирии и решили вознаградить за заточение в монастыре.

  Бокал терпкого вина согревает пальцы, отгоняя прошлые страхи. О которых можно уже не беспокоиться. Солнечная зеленая трясина - позади...

  Это - хороший, уютный дом, здесь веет безопасностью. Ирэн здесь будет хорошо, о ней позаботятся. Найти бы такое же убежище для Эйды и Иден!

  - У тебя, наверное, много вопросов, Леон? - дядя Ив выжидающе смотрит на "племянника".

  Он тоже пьет маленькими глотками. А так ли ты прямолинеен и прост, как кажешься, барон Кридель?

  Ладно, у настоящего Леона вопросов не нашлось бы. Разве что - кому дядя оставит усадьбу, если Серж погибнет или так и останется вне закона?

  А вот у Ирии Таррент...

  Исправить, что ли, репутацию Ирэн? Девушке ведь еще замуж идти. За какого-нибудь "барона или баронского сына".

  - Дядя, вы не совсем верно поняли мои слова об Ирэн Вегрэ. Ее родственник, герцог Тенмар не...

  Что - "не"? Не покушался на ее честь? Тогда почему отправил в монастырь? Просто так? Дядя Ив о герцоге Тенмаре дурного мнения, но сам при этом - не дурак. И герцога вряд ли таковым считает.

  - ...ничего не добился от девицы Ирэн Вегрэ, - мужественно закончила завравшаяся авантюристка.

  Ирэн она предупредит. Вряд ли та откажется еще слегка очернить имя столь "любящего" дяди. А к репутации этого мерзавца уже ничего не прибавить и не убавить!

  - Я рад. - Действительно - рад, или Ирия вообще не разбирается в людях. Хотя, может, и не разбирается. - Ты, наверное, хочешь знать, почему я не спас твою мать, Леон?

  - Вы ее спасли, - возразила девушка.

  - Спас когда-то. Но не стал спасать два года назад. Я не знаю, рассказал ли тебе отец всё как есть или пожалел тебя...

  Отец, скорее, жалел себя. Еще два года назад Эдвард Таррент мог проникнуться жалостью даже к бездомному котенку. Но проваленный мятеж сломал папу раз и навсегда.

  - ...но ты теперь взрослый. И лорд своих земель. Я не имел достаточно связей, чтобы освободить из монастыря Карлотту. Но даже будь у меня все возможности - я не стал бы спасать женщину, предавшую мужа и пытавшуюся откупиться от смерти собственными детьми...

  Странный, хрустальный звон в ушах. Почему пальцы в вине, почему оно на ковре?..

  - Прости, мой мальчик! Я не хотел, чтобы ты обманывал себя.

  Интересно, Ирия еще хоть в чём-нибудь себя обманывает?

  "Вам ничего не грозит, кроме выгодного брака..."

  Мама, мама, мама! Как же так?! Почему?! Как же ты...?!

  - Мать сказала тогда моим сестрам, - услышала девушка собственный голос. Очень спокойный, - что их ждет только выгодный брак. А брак ждал лишь одну из них. Второй грозила казнь. Мама об этом знала.

  - Леон, выжившая сестра вскоре последовала бы за погибшей. Ревинтер не оставляет шанса никому.

  - Да. Я понимаю. Это - политика.

  - Это - мерзость и грязь, прах побери этот мир! - дядя Ив грохнул бокалом о стену.

  Алое на каштановом почти незаметно. Зато ручей на ковре стал шире. Как темнеющая кровь...

  ...Лиар, бегство по ставшему кошмаром родному дому, папин кабинет, догорающие свечи...

  Лужицы крови... то есть вина. И слабо мерцают в отблесках камина хрустальные осколки. Старинный мидантийский хрусталь не привык к такому обращению.

  Свечи, свечи, свечи... Когда же, наконец, за окном начнет светать?!

47
{"b":"229296","o":1}