– О! – воскликнула Фи, чувствуя мурашки по всему телу. – Ну… боже, думаю, ты должен сразу это сделать.
– И сначала не спрашивать? Ты уверена?
– Нет, нет, нет, определенно, не надо спрашивать. – Прислонившись к тяжелой дубовой колонне винтовой лестницы и беспомощно вцепившись пальцами в перила, Фи радостно прошептала: – Тогда не будет сюрприза.
– О чем ты думаешь? – спросил Рори, когда уже прошло много времени.
– Что это пустая трата денег: платить за две огромные комнаты, раз мы будем использовать только одну.
Фи с любовью взглянула на Рори, лежащего рядом с ней. Его серые глаза – теперь уже без очков – утратили нетерпеливое выражение. Его лицо, казалось, смягчилось и расслабилось. А что касается всего остального… кто бы мог догадаться, что эти белые накрахмаленные рубашки и консервативные костюмы скрывали такое славное тело?
Спасибо, снег, подумала Фи, снова погружаясь в груду подушек и игриво похлопывая по обнаженному торсу Рори.
– Не стоит отказываться от второй комнаты, – возразил он. – Мы пробудем здесь всего две ночи.
В ответ Фи вскочила с постели. Приблизившись к окну, она посмотрела на все увеличивающиеся сугробы. Окна комнаты выходили на Хай–стрит, которая выглядела до смешного живописной, как один из тех сентиментальных старых черно–белых фильмов.
– Две ночи? – Фи лукаво взглянула через плечо на Рори. – Если очень повезет. Но по всему видно, что мы можем здесь надолго застрять.
– Боже, это ужасно, – вздохнул Рори. – То есть нам придется провести много дней вместе и научиться отдыхать?
– Может, даже много недель. – Фи печально встряхнула своими рыжевато–каштановыми волосами.
– Это настоящая трагедия. – Рори протянул к ней руки. – Иди сюда, – пробормотал он, нежно возвращая Фи обратно в постель, – и давай еще немного отдохнем.
Весь мир сошел с ума. Так решила Сюзи в воскресенье вечером, будто находясь в эпизоде фильма «Сумеречная зона», где все сначала кажется нормальным, но потом таковым не оказывается. Тот, с кем она разговаривала по телефону, явно не был настоящим Рори. Наверняка это был двойник–инопланетянин, только прикидывающийся Рори. И, если честно, у него не слишком хорошо получалось.
– Да, так и есть, – говорил он беззаботно – беззаботно, представляете? – мы мало что можем сделать, в общем, увидимся, когда сможем выбраться.
Разве это убедительно? Рори обычно говорил что–то типа «Увидимся ровно в десять тридцать пять» или «Я освобожусь точно через семнадцать минут». Вся его жизнь была расписана по минутам; пунктуальность была основой эффективной работы Рори.
«Увидимся–когда–сможем–выбраться» – это не из его лексикона.
Но было еще кое–что.
– Ничего не понимаю. – Сюзи нахмурилась, обращаясь к телевизору, а потом начала искать страницу погоды в «Сифаксе». – В Бристоле совсем не осталось снега. В пятницу он выпал в огромных количествах, а в субботу уже растаял. Никто бы не догадался, что он был.
– Правда? Вам повезло. А у нас все занесено, – повторил Рори. – Не могу представить, когда мы отсюда уедем. Что ж, – продолжал он жизнерадостно – жизнерадостно?! – тут уж ничего не поделаешь. Уверен, ты справишься.
– А что, если не справлюсь?
– Да? О, тогда позвони и отмени несколько встреч.
Сюзи вытаращила глаза и воскликнула:
– Неужели ты говоришь серьезно?!
– Эй, речь ведь идет всего о нескольких домах. – Тон Рори был наставительным. – Это не вопрос жизни и смерти.
С нее было достаточно.
– Дай мне поговорить с Фи, – рявкнула Сюзи.
– Извини, но она в ванной. Я перезвоню на неделе, ладно? А пока плыви по течению, – посоветовал Рори.
Вернее, если быть точной, инопланетянин, прикидывающийся Рори.
Мир явно сходит с ума, думала Сюзи, с недоверием глядя на телефон, который теперь пищал ей в ухо.
Инопланетянин повесил трубку.
– Ты уверена? – Люсиль дышала с большим трудом, потому что ее обнимали слишком сильно. – Знаю, по телефону ты не возражала, но ты полностью уверена?
В волосах Люсиль были новые бусины, которые хорошо сочетались с сиянием от счастья, которое ее окружало.
– Конечно, – заявила Сюзи. – как я могу не радоваться? Мой любимый бывший муж и моя любимая новая сестра.
– Ладно, – сказала Люсиль. – Но согласись, это немного странно.
– Слушай, я хочу, чтобы Джез был счастлив. Я все время нападала на Селесту только потому, что была уверена, она не для него – недостаточно хороша. – Сюзи широко развела руками. – Но ты совсем другое дело, потому как ты то, что надо!
Снова объятия, снова сдавленные легкие, но Люсиль все еще ощущала какое–то беспокойство.
– Когда мы тогда поругались… – Она остановилась, потому что ей было трудно говорить. – Ты злилась, так как считала, что Джезу больше нравлюсь я, чем ты.
– Но это было несерьезно! – воскликнула Сюзи. – Мы сестры, и у нас произошла первая ссора. Что я тебе рассказывала о ссорах с сестрами? Ты говоришь все, что взбредет в голову, нет никаких ограничений. Но слова ничего не значат, ты не должна принимать это близко к сердцу. И ты точно не должна убегать на тропический остров практически на другом конце света…
Джез втащил чемоданы в прихожую, неодобрительно взглянул на них и сказал:
– Не знаю, все эти объятия и объяснения, мне кажется, я попал в эпизод из сериала «Друзья». А, Мейв, привет, рад тебя видеть. Мы можем просто пожать руки и обойтись без этой сентиментальной чуши?
– Только послушайте этого парня! – От крика Мейв задребезжали люстры, а она тем временем заключила его в бурные объятия. – Загорелый, красивый, собирается снова жениться и считает, что его пустят домой без хорошего приветствия!
– В третий раз все получится, как считаешь? – почти неслышно пробормотал Джез, пока Мейв шумно целовала его в обе щеки.
– Думаю, на этот раз ты все сделал правильно, а вообще–то уже пора, – объявила Мейв. – Должна сказать, несколько недель назад я видела, к чему идет дело. Я чуть не умерла: так было трудно держать язык за зубами и ждать, пока ты сам сообразишь.
– Ты ведьма.
– Все не так экзотично. Я просто смотрю сериалы, – выпалила Мейв. – Тот, кто их смотрит в таком количестве, учится за милю распознавать первые признаки.
– Я тааак счастлива, что вы оба вернулись. – Сюзи говорила капризным голосом. – Здесь без вас был кошмар.
Джез проверил припаркованные у дома машины.
– А где Фи? Я думал, она тоже здесь будет.
– Это еще одно. – Округлив глаза, Сюзи таинственно произнесла: – С моим братом произошло что–то очень странное.
– Извини, – сказала, задыхаясь, Люсиль, без всякой пользы болтаясь на конце поводка Бакстера, который втащил ее в дверь офиса «Кертис и К°». – Я не смогла его остановить. Мы шли по Виктории–сквер, когда он вдруг начал выть и скакать по цветочным клумбам. Думаю, он понял, что за углом твой офис, и решил, что должен тебя повидать.
Приятно, что кто–то так к ней стремится. Глубоко тронутая его вниманием. Сюзи потрепала за уши Бакстера и сказала:
– Ты всегда был псом с безупречным вкусом.
– Поздоровайся, и нам надо идти, – предупредила Люсиль. – Сюзи занята.
– Вообще–то у меня встреча с клиентом в Кенсингтон–плейс. – Сюзи взяла сумку и встала. – Не имеет смысла брать машину. Давай вместе прогуляемся по площади.
«Отличная идея, – пропыхтел Бакстер, – и кстати, освежи мне память, в этом ящике ты хранишь свой чрезвычайный запас «Керли–Верли»?»
Они как раз пересекали площадь, когда двое мужчин на одной из скамеек стали улыбаться и пихать друг друга, как комики из мюзик–холла.
– Ты их знаешь?
Люсиль покачала головой:
– Нет, я думала, они твои знакомые.
– Эй, Бустер, – крикнул один из мужчин, щелкая пальцами.
– Нет, неправильно. – Другой энергично затряс головой. – Он Бакстер, помнишь? Эй, Бакстер, сюда!
Естественно, Бакстер с идиотским видом бросился к ним, как глупая дебютантка на вечере. Он не имел понятия, что это были за парни, но раз они знали его имя, они ему нравились.