Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– О! – воскликнула Фи, чувствуя мурашки по всему телу. – Ну… боже, думаю, ты должен сразу это сделать.

– И сначала не спрашивать? Ты уверена?

– Нет, нет, нет, определенно, не надо спрашивать. – Прислонившись к тяжелой дубовой колонне винтовой лестницы и беспомощно вцепившись пальцами в перила, Фи радостно прошептала: – Тогда не будет сюрприза.

– О чем ты думаешь? – спросил Рори, когда уже прошло много времени.

– Что это пустая трата денег: платить за две огромные комнаты, раз мы будем использовать только одну.

Фи с любовью взглянула на Рори, лежащего рядом с ней. Его серые глаза – теперь уже без очков – утратили нетерпеливое выражение. Его лицо, казалось, смягчилось и расслабилось. А что касается всего остального… кто бы мог догадаться, что эти белые накрахмаленные рубашки и консервативные костюмы скрывали такое славное тело?

Спасибо, снег, подумала Фи, снова погружаясь в груду подушек и игриво похлопывая по обнаженному торсу Рори.

– Не стоит отказываться от второй комнаты, – возразил он. – Мы пробудем здесь всего две ночи.

В ответ Фи вскочила с постели. Приблизившись к окну, она посмотрела на все увеличивающиеся сугробы. Окна комнаты выходили на Хай–стрит, которая выглядела до смешного живописной, как один из тех сентиментальных старых черно–белых фильмов.

– Две ночи? – Фи лукаво взглянула через плечо на Рори. – Если очень повезет. Но по всему видно, что мы можем здесь надолго застрять.

– Боже, это ужасно, – вздохнул Рори. – То есть нам придется провести много дней вместе и научиться отдыхать?

– Может, даже много недель. – Фи печально встряхнула своими рыжевато–каштановыми волосами.

– Это настоящая трагедия. – Рори протянул к ней руки. – Иди сюда, – пробормотал он, нежно возвращая Фи обратно в постель, – и давай еще немного отдохнем.

Весь мир сошел с ума. Так решила Сюзи в воскресенье вечером, будто находясь в эпизоде фильма «Сумеречная зона», где все сначала кажется нормальным, но потом таковым не оказывается. Тот, с кем она разговаривала по телефону, явно не был настоящим Рори. Наверняка это был двойник–инопланетянин, только прикидывающийся Рори. И, если честно, у него не слишком хорошо получалось.

– Да, так и есть, – говорил он беззаботно – беззаботно, представляете? – мы мало что можем сделать, в общем, увидимся, когда сможем выбраться.

Разве это убедительно? Рори обычно говорил что–то типа «Увидимся ровно в десять тридцать пять» или «Я освобожусь точно через семнадцать минут». Вся его жизнь была расписана по минутам; пунктуальность была основой эффективной работы Рори.

«Увидимся–когда–сможем–выбраться» – это не из его лексикона.

Но было еще кое–что.

– Ничего не понимаю. – Сюзи нахмурилась, обращаясь к телевизору, а потом начала искать страницу погоды в «Сифаксе». – В Бристоле совсем не осталось снега. В пятницу он выпал в огромных количествах, а в субботу уже растаял. Никто бы не догадался, что он был.

– Правда? Вам повезло. А у нас все занесено, – повторил Рори. – Не могу представить, когда мы отсюда уедем. Что ж, – продолжал он жизнерадостно – жизнерадостно?! – тут уж ничего не поделаешь. Уверен, ты справишься.

– А что, если не справлюсь?

– Да? О, тогда позвони и отмени несколько встреч.

Сюзи вытаращила глаза и воскликнула:

– Неужели ты говоришь серьезно?!

– Эй, речь ведь идет всего о нескольких домах. – Тон Рори был наставительным. – Это не вопрос жизни и смерти.

С нее было достаточно.

– Дай мне поговорить с Фи, – рявкнула Сюзи.

– Извини, но она в ванной. Я перезвоню на неделе, ладно? А пока плыви по течению, – посоветовал Рори.

Вернее, если быть точной, инопланетянин, прикидывающийся Рори.

Мир явно сходит с ума, думала Сюзи, с недоверием глядя на телефон, который теперь пищал ей в ухо.

Инопланетянин повесил трубку.

– Ты уверена? – Люсиль дышала с большим трудом, потому что ее обнимали слишком сильно. – Знаю, по телефону ты не возражала, но ты полностью уверена?

В волосах Люсиль были новые бусины, которые хорошо сочетались с сиянием от счастья, которое ее окружало.

– Конечно, – заявила Сюзи. – как я могу не радоваться? Мой любимый бывший муж и моя любимая новая сестра.

– Ладно, – сказала Люсиль. – Но согласись, это немного странно.

– Слушай, я хочу, чтобы Джез был счастлив. Я все время нападала на Селесту только потому, что была уверена, она не для него – недостаточно хороша. – Сюзи широко развела руками. – Но ты совсем другое дело, потому как ты то, что надо!

Снова объятия, снова сдавленные легкие, но Люсиль все еще ощущала какое–то беспокойство.

– Когда мы тогда поругались… – Она остановилась, потому что ей было трудно говорить. – Ты злилась, так как считала, что Джезу больше нравлюсь я, чем ты.

– Но это было несерьезно! – воскликнула Сюзи. – Мы сестры, и у нас произошла первая ссора. Что я тебе рассказывала о ссорах с сестрами? Ты говоришь все, что взбредет в голову, нет никаких ограничений. Но слова ничего не значат, ты не должна принимать это близко к сердцу. И ты точно не должна убегать на тропический остров практически на другом конце света…

Джез втащил чемоданы в прихожую, неодобрительно взглянул на них и сказал:

– Не знаю, все эти объятия и объяснения, мне кажется, я попал в эпизод из сериала «Друзья». А, Мейв, привет, рад тебя видеть. Мы можем просто пожать руки и обойтись без этой сентиментальной чуши?

– Только послушайте этого парня! – От крика Мейв задребезжали люстры, а она тем временем заключила его в бурные объятия. – Загорелый, красивый, собирается снова жениться и считает, что его пустят домой без хорошего приветствия!

– В третий раз все получится, как считаешь? – почти неслышно пробормотал Джез, пока Мейв шумно целовала его в обе щеки.

– Думаю, на этот раз ты все сделал правильно, а вообще–то уже пора, – объявила Мейв. – Должна сказать, несколько недель назад я видела, к чему идет дело. Я чуть не умерла: так было трудно держать язык за зубами и ждать, пока ты сам сообразишь.

– Ты ведьма.

– Все не так экзотично. Я просто смотрю сериалы, – выпалила Мейв. – Тот, кто их смотрит в таком количестве, учится за милю распознавать первые признаки.

– Я тааак счастлива, что вы оба вернулись. – Сюзи говорила капризным голосом. – Здесь без вас был кошмар.

Джез проверил припаркованные у дома машины.

– А где Фи? Я думал, она тоже здесь будет.

– Это еще одно. – Округлив глаза, Сюзи таинственно произнесла: – С моим братом произошло что–то очень странное.

– Извини, – сказала, задыхаясь, Люсиль, без всякой пользы болтаясь на конце поводка Бакстера, который втащил ее в дверь офиса «Кертис и К°». – Я не смогла его остановить. Мы шли по Виктории–сквер, когда он вдруг начал выть и скакать по цветочным клумбам. Думаю, он понял, что за углом твой офис, и решил, что должен тебя повидать.

Приятно, что кто–то так к ней стремится. Глубоко тронутая его вниманием. Сюзи потрепала за уши Бакстера и сказала:

– Ты всегда был псом с безупречным вкусом.

– Поздоровайся, и нам надо идти, – предупредила Люсиль. – Сюзи занята.

– Вообще–то у меня встреча с клиентом в Кенсингтон–плейс. – Сюзи взяла сумку и встала. – Не имеет смысла брать машину. Давай вместе прогуляемся по площади.

«Отличная идея, – пропыхтел Бакстер, – и кстати, освежи мне память, в этом ящике ты хранишь свой чрезвычайный запас «Керли–Верли»?»

Они как раз пересекали площадь, когда двое мужчин на одной из скамеек стали улыбаться и пихать друг друга, как комики из мюзик–холла.

– Ты их знаешь?

Люсиль покачала головой:

– Нет, я думала, они твои знакомые.

– Эй, Бустер, – крикнул один из мужчин, щелкая пальцами.

– Нет, неправильно. – Другой энергично затряс головой. – Он Бакстер, помнишь? Эй, Бакстер, сюда!

Естественно, Бакстер с идиотским видом бросился к ним, как глупая дебютантка на вечере. Он не имел понятия, что это были за парни, но раз они знали его имя, они ему нравились.

83
{"b":"161755","o":1}