Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лео быстро кивнул. Как он мог забыть?!

– Что ж, я рад.

– Я встретила Мерль Денисон.

– Мерль? Боже мой. Как она?

Сюзи кратко поведала о событиях прошедшего дня. Она рассказала Лео о письмах и умудрилась ни разу не заплакать.

– Видишь? Все эти годы я чувствовала себя нелюбимой, но все зря. Пустая трата времени. Бедная мама… представляешь, что она должна была чувствовать? Боже, подумать только, через что ей пришлось пройти…

– Значит, теперь ты во всем разобралась, – заметил Лео.

– Но Люсиль исчезла.

При упоминании имени Люсиль Бакстер снова залаял.

«Именно она! Люсиль! Куда, черт возьми, она подевалась? Называет себя профессионалом по выгулу собак, а я ее уже несколько недель не видел».

– Знаю, дорогой, ты без нее соскучился, верно? Я тоже. – Сюзи нежно почесала его за лохматым ухом и грустно признала: – Она уехала, бросила нас, и в этом виновата я. Я просто умираю из–за того, что не могу извиниться перед ней.

Лео захотел, чтобы она так же почесала за ухом и ему.

Он кашлянул, избавляясь от шальных мыслей, и произнес:

– Вообще–то я знаю, где Люсиль.

– Ты шутишь! – Золотисто–зеленые глаза Сюзи расширились от удивления. – Правда? Боже, это так замечательно! – взвизгнула она. – Я поеду, найду ее, буду стоять на коленях, пока она меня не простит! Я отправлюсь сегодня же вечером, как только закончу работу! Она здесь, в Бристоле?

– Э, не совсем. – Лео делал все, чтобы не улыбаться. – Она живет в маленьком местечке под названием Гранд–Бэй.

– Гранд–Бэй? Это в Ньюкасле? Рядом с Виши–Бэй?

Боже мой, подумала Сюзи, что на свете могло загнать Люсиль в такую даль?

– Не совсем, – ответил Лео. – Дело в том, что она на Маврикии.

– Проклятый Маврикий! – воскликнула Сюзи, хватая брошюру, которую захватила в турагентстве, и раскладывая ее на кухонном столе. – Можешь представить?

– Оттуда родом ее отец, – разумно заметил Джез. – Выглядит красиво.

– Здесь говорится, что это жемчужина Индийского океана! Изумрудно–зеленая вода… а Гранд–Бэй известен как «Лазурный берег» Маврикия… А я–то решила, что это в Ньюкасле. Я никогда не была на Маврикии, – возмущенно заявила Сюзи. Она взглянула на Джеза: – А ты был на Маврикии?

– Кто знает? – Джез пожал плечами; в его алкогольном прошлом он посетил множество мест, о которых потом ничего не помнил. – Мейв? Я был на Маврикии?

– Нет, – тон Мейв был успокаивающим, – если ты не имеешь в виду Тасманию.

– Верно. – Джез улыбнулся. – Конечно. Какой я глупый.

– Это нечестно, – застонала Сюзи, погружаясь в отчаяние. – Когда Лео сказал, что знает, где Люсиль, я обрадовалась и решила поехать к ней сегодня же. Если бы она была в Ньюкасле, я бы отправилась туда, – раздраженно рассказывала она. – Но Маврикий… Честное слово, о чем Люсиль только думала? Она не могла придумать более отдаленного места! А я не могу брать сейчас отпуск… Черт, у меня есть только адрес. Нет даже номера телефона…

– Напиши ей. – Мейв всегда была очень практична. – Сделай фотокопии всех писем, которые ваша мать писала Мерль, и отправь Люсиль с хорошим письмом от себя.

– Пройдет сто лет, пока письмо дойдет, – ворчала Сюзи. – И вообще, это не одно и то же.

– Может, и нет. – Мейв пожала плечами. – Но для начала сойдет.

– О, это ужасно! – Сюзи стукнула кулаком по кухонному столу. – Я не могу ждать так долго. Я хочу, чтобы Люсиль простила меня сейчас.

– Перестань ныть, – вздохнул Джез. – Ты похожа на избалованную девчонку.

– Бородавку, – подсказала Мейв. Сюзи уставилась на нее.

– Что?

– Избалованная девчонка в «Чарли и Шоколадной фабрике». Так ее зовут. Бородавка, – радостно сообщила Мейв. – Ты говоришь точно как она.

Сюзи отбросила назад волосы:

– О, большое спасибо.

Джез получал от всего этого огромное удовольствие.

– Иногда, – напомнил он Сюзи, чтобы еще больше ее разозлить, – тебе нужно сесть и потерпеть. Пусть все происходит само собой.

– Ой! – Мейв вскрикнула от боли.

– Прости меня, – выдохнула Сюзи, – я пыталась пнуть Джеза.

Люсиль шла вдоль пляжа, и теплый бриз покачивал бахрому на подоле бирюзового хлопкового саронга. В ее волосы были вплетены новые бусины – розовые, лиловые, серебряные, – они сияли на солнце и танцевали над плечами при каждом ее шаге. Она приблизилась к воде, развязала саронг, сбросила на песок, переступила через него и, не останавливаясь, вошла в изумрудно–зеленую воду.

Ее золотисто–коричневое тело было безупречным в бледно–голубом бикини. Через несколько секунд она уже плыла, направляясь к плавучей платформе для ныряния в ста метрах от берега, в центре бухты.

Джез снова спрятал глаза за темными очками и сделал еще один глоток из бутылки с ледяной минеральной водой, которую держал в руке. Он приехал в Гранд–Бэй накануне вечером, поселился в одной из пятизвездочных гостиниц на берегу океана и хотел немедленно отправиться на поиски Люсиль.

Но уже была полночь, а полет из Хитроу длился двенадцать часов. Джез был измотан и считал, что выглядит не лучшим образом, поэтому нехотя изменил свои планы и отключился у себя в номере.

Проснувшись утром, он долго принимал прохладный душ, переоделся в свежую одежду и, ощущая бабочек сомнения, порхающих внутри, и в то же время огромную надежду, отправился искать Люсиль по адресу, который она дала Лео.

Когда Джез нашел малюсенькую комнату, арендованную над сувенирной лавкой в одном из пыльных переулков на окраине деревни, он выяснил, что ее нет дома. Маврикийская женщина с седыми волосами, владелица магазина, объяснила ему, что они разминулись с Люсиль на десять минут и что лучше ее искать на пляже.

Он так и сделал.

И он ее нашел, заметил почти сразу. А она его пока не видела.

Было жарко, а организм Джеза был сильно обезвожен после полета.

Естественно, он нервничал. В конце концов, он сам себя сильно подставил. Если смотреть правде в глаза, все могло обернуться полным провалом.

Он очень надеялся, что этого не произойдет, но всякое было возможно. В этом состояла проблема с женщинами: никогда не знаешь, как, черт возьми, они поступят.

Направившись к ближайшему пляжному бару, Джез заказал еще одну минеральную воду и сел наблюдать за морем и за Люсиль, которая ныряла с деревянной платформы, поднимая фонтаны брызг из искрящейся лазурной воды и напоминая игривого дельфина.

Черт, подумал Джез, я все еще не знаю, что ей скажу.

Мне нужны слова. Правильные слова.

Ничего не приходит в голову.

В другом конце бара две девицы в ярко–розовых бикини хихикали и толкали друг друга. Это ведь был Джез Дрейфусс. Его светлые волосы были короче, чем раньше, но это точно был он. И его губы шевелились, он говорил сам с собой – вот что делают годы злоупотребления алкоголем, мозги просто съеживаются.

Не замечая, что за ним наблюдают девушки, Джез представлял, как небрежно произнесет: «Люсиль, привет, здорово, что мы здесь встретились!» Нет.

Или, может, шутливо спросит: «Ты часто здесь бываешь?»

Боже! Ужас. Он с отвращением затряс головой. Почему это должно было происходить сейчас? Раньше он не испытывал недостатка в словах.

Ха! Если бы Сюзи меня видела. Она бы мне этого не спустила.

– Наркотики, – прошептала одна из девушек своей соседке. – Видишь, какой он дерганый? Он пьет одну воду, потому что накачался наркотиками.

– Ах, какая жалость, он был бы очень симпатичным, если бы так не вертелся.

– Да. Все же любопытно, угостит ли он нас выпивкой?

Не замечая интереса к своей персоне, Джез с пересохшим горлом смотрел, как Люсиль без каких–либо усилий доплыла до берега и вышла из воды, вся гладкая и блестящая. Подойдя к своему бирюзовому саронгу, она его встряхнула, расстелила на сухом песке, села на него, а потом легла и стала наслаждаться солнцем.

Что теперь?

Подойти к ней.

Я не могу, просто не могу.

Не будь болваном. Иди к ней. Ты уже проделал такой путь… Что ужасного может произойти?

79
{"b":"161755","o":1}