– Я говорю не из вежливости. Мне действительно нужно идти. – Вернувшись к действительности, Люсиль показывала на часы. – Видишь? Полвосьмого вечера. В восемь мне нужно забрать Бакстера из ресторана.
– Но у нас все пошло. – Джез был полон новых идей. – Нам нельзя останавливаться.
– Так рассуждают алкоголики, – проговорила Селеста. – В этом беда Джеза. Когда он начинает, уже не может остановиться.
Люсиль тоже не хотела останавливаться, но что она могла поделать?
– Бакстеру нужно на пробежку.
– Я не хочу упускать момент. – Из своего опыта Джез знал, что когда появлялось вдохновение, то нужно было им пользоваться, пока оно не угасло. Или пока не прикончишь вторую бутылку «Джека Дэниелса» и не отключишься на полу в бессознательном состоянии. Но так как это вряд ли могло произойти после «Эвиан», он сказал: – Мы найдем кого–нибудь, кто выгуляет Бакстера.
Отлично, Лео будет просто в восторге.
– Кто, например? – спросила Люсиль.
– Селеста могла бы это сделать.
– Нет, Селеста не может, – сразу отрезала Селеста. – Наверное, ты шутишь! Я полдня провела в магазинах, ноги убийственно болят, а потом, почему, собственно, я?
– У нее сотни пар туфель, – обратился Джез к Люсиль, – а она не может найти хотя бы одну, в которой не болят ноги.
– Неважно. – Люсиль не хотелось быть причиной семейных разборок. – Я все сделаю сама.
– Как насчет Сюзи? – неожиданно спросил Джез. – Вероятно, она не станет возражать.
– Лишние упражнения ей не помешают, – сказала Селеста. – Забег на пять миль пойдет ей только на пользу.
Люсиль выглядела обеспокоенной.
– А как же Харри? Ему это не понравится.
– Я же не прошу его бегать, – заметил Джез.
Сюзи и Харри ели лепешки, играли в «Скраббл» и спорили, какое видео смотреть потом, когда раздался телефонный звонок.
Прижимая трубку к уху, Сюзи поняла, что никогда в жизни не была так счастлива услышать голос Джеза.
Радость разлилась по телу – как если бы она укусила вожделенный трюфель с шампанским «Торнтон».
– С удовольствием, без проблем, я та, кто вам нужен. – Она с энтузиазмом закивала, держа у уха телефонную трубку. – Нет–нет, конечно, я не против, буду рада помочь, честное слово… Нет, ничего не говори, скажи Люсиль, чтобы не беспокоилась… О да, он совсем не возражает! В восемь часов, договорились, ладно, пока!
Да, да, ура!
– Кто звонил? – Харри смотрел с подозрением. – И против чего я совсем не возражаю?
– Джез. Они с Люсиль работают над песней в студии – разве это не здорово? – Сюзи улыбнулась ему и направилась в сторону спальни. – Он спрашивал, не сделаю ли я Люсиль одолжение и не возьму ли Бакстера сегодня на пробежку. Знаешь, эти артистические натуры, когда они начинают, уже не могут ни на минуту оторваться…
– Перестань, что ты такое говоришь. – Харри возмущенно наморщил лоб. – Это нечестно. Ты только приехала домой и теперь снова исчезаешь, оставляя меня одного.
– Подумай о Бакстере, – напомнила Сюзи. – Как я могу его подвести?
– Он ведь не твоя собака!
– Конечно нет, но Люсиль моя сестра. И потом, это решит другую проблему, верно? – Сюзи достала видеокассеты, взятые напрокат, и помахала ими перед Харри. – Ты хотел смотреть Джеймса Бонда, а я «Ноттинг–Хилл». Теперь можем больше не спорить, – продолжила она радостно. – Ты спокойно посмотришь своего Бонда!
– Я хотел, чтобы мы побыли вместе. – Харри был безутешен. – Все как полагается. Но ничего не получается, потому что тебя никогда нет дома.
– Я здесь. Я только уеду ненадолго, чтобы оказать услугу Люсиль.
– Я и так проторчал здесь весь день в одиночестве!
В спальне Сюзи взяла телефон и набрала номер Джеза.
– Селеста? Привет, это я. Слушай, можно поговорить с Мейв?
– Ее нет. Сегодня вечером она выходная.
– Правда? Проклятье. Я хотела попросить ее заглянуть к нам и составить Харри компанию на пару часов.
Ладно. Мейв ему уже немного надоела, но это было лучше, чем ничего.
– Мейв и вся ее команда по дартсу отправились на шоу Чиппендейлов на ипподром, – сообщила ей Селеста. – Бедные Чиппендейлы, вот все, что я могу сказать.
– Черт. Я думала, ей запретили посещать шоу после того происшествия с набедренной повязкой блондина.
– Всей команде по дартсу запретили. Сегодня они оправились в знак протеста. В любом случае. – Селеста громко зевнула, – ее здесь нет.
Было очевидно, что Селесте все надоело. Люсиль и Джез заперлись внизу, в студии. Понимая, что накликает на Харри беду, большую, чем сама смерть, но не в силах остановиться. Сюзи спросила:
– А ты не согласилась бы заглянуть сюда?
– Что? Зачем это мне? Что я за это получу?
– Боже, не знаю. – Сюзи обвела комнату взглядом, ища подходящую взятку. Селеста никогда не делала ничего задаром – возможно, потому что доброта ей вообще была не знакома.
– Мне нравится шарф, который ты купила на прошлой неделе, – любезно подсказала Селеста. – Шелковый, от Джорджины фон Эцдорф, с розовыми и лиловыми кисточками.
К сожалению, не ярко–синий из полиэстера из «Вулворта». Сюзи заплатила целое состояние за любимый шарф от фон Эцдорф.
Честное слово, если сиделки теперь берут столько за работу, то нужно менять профессию.
В мое время, подумала Сюзи, платили десятку за вечер и еще пригоршню шоколадных конфет.
Селеста пришла через десять минут, когда Сюзи уже собиралась уходить. Взяв левую руку Сюзи, она приложила ее к своей.
– Хочу сравнить бриллианты, – объяснила Селеста. – О, смотри, почти такой же большой, как мой!
Сюзи с трудом удержалась, чтобы не щелкнуть ее им по носу.
– А теперь сравним наши мозги, – сказала она Селесте. – Боже, какая жалость, твои гораздо меньше моих!
– Прости, ты сказала мозги или задницы? – прощебетала Селеста, когда они вошли в гостиную.
Смерть от удушения шарфом с кисточками от Джорджины фон Эцдорф. Да, по исполнению это убийство, но элегантная леди–судья с изысканным вкусом была бы снисходительна, в этом Сюзи была почти уверена.
– Я вернусь к десяти, – сказала Сюзи Харри.
Харри лежал на диване, а рядом с ним на кофейном столике валялась забытая игра; он улыбнулся Селесте.
– Это ты будешь моей сиделкой?
– Да уж! – Селеста негодующе засопела. – Только потому, что мне скучно.
Чувствуя себя спецагентом из «Эм–ай–15», Сюзи шпионила за Лео из темного укрытия своей машины.
Она остановилась на желтой разметке напротив бара «Альфа». Фасад был весь из стекла, окна от пола до потолка, они всё выставляли напоказ и делали помещение бара похожим на сцену.
Сначала Сюзи просто сидела и восхищалась шикарным видом заведения, оно было залито светом и кипело жизнью, как будто там проходила славная вечеринка. А когда Сюзи заметила Лео, ее сердце пустилось в галоп.
Почему бы нет? На Лео был надет темно–синий костюм, и он выглядел лучше, чем когда–либо, прохаживаясь среди гостей, делая то, что лучше всего умел делать, – встречал и приветствовал клиентов, уверяя, что они сделали правильный выбор, посетив бар «Альфа» в этот вечер.
Замечательно, можно наблюдать за ним, оставаясь незамеченной. Боже, у него потрясающий профиль… не говоря уже о чертовски привлекательной фигуре – Сюзи не могла не обратить на это внимания, пока он шел сквозь толпу. Она стала постукивать пальцами по рулю в такт мелодии, которую напевала, чтобы немного отвлечься…
«Целуй только меня и никого другого», – весело распевали на ее любимой кассете лучших хитов «Евровидения».
А он совсем не хочет меня целовать, сердито думала Сюзи, он раздает поцелуи направо и налево, хотя даже не знает многих из этих женщин.
Впрочем, это были поцелуи, которые мало что значили; просто небрежное чмоканье в щеку. И у Лео почти не было выбора, вынуждена была признать Сюзи; эти бесстыжие особы не давали ему проходу, практически подставляя щеки, как фанатки соперничая друг с другом и стремясь привлечь его внимание…
Однако это делало его еще более привлекательным.