Литмир - Электронная Библиотека
A
A

А вслух она произнесла:

– Если он не появится здесь в четверть девятого, он не получит свой подарок. Слушай, где же он? Он опаздывает.

В полдевятого Харри все еще не появился. Сюзи быстро поняла, что одно дело планировать с кем–то расстаться, но совсем другое, когда этот кто–то бросает тебя первым.

Устав метаться из стороны в сторону по гостиной, Сюзи остановилась перед огромным овальным зеркалом в позолоченной раме над отделанным мрамором камином. Она выглядела сногсшибательно. В новом шелковом платье на бретельках цвета мандарина и с волосами, заколотыми серебряными гребнями. На ней были тонкие чулки и лодочки от Маноло Бланика стоимостью двести фунтов… и даже совершенно новый бюстгальтер и подходящие по цвету трусы с желтыми, цвета топаза, кружевами. Что было довольно щедрым жестом с ее стороны, считала Сюзи, если учесть, что она не собиралась показывать их Харри. И макияж был идеален. Повернувшись, Сюзи сказала:

– Скажи, разве я самая страшная на свете? Разве я так ужасно выгляжу?

– Да, ужасно. – Люсиль лежала на диване и безразличным видом переключала телевизионные каналы. Улыбнувшись, она продолжила: – Ладно. Ты фантастически хороша.

Сюзи возмущенно развела руками.

– Я знаю. Я сама знаю! Тогда мне бы хотелось иметь представление, почему этот подонок не появился.

К девяти часам у Сюзи лопнуло терпение.

– Все, хватит. – Схватив подарок, предназначавшийся Харри, она бросила его в другой конец комнаты. – Официально объявляю Харри Фицаллена негодяем.

Люсиль похлопала рукой по подушкам рядом с собой.

– «Титаник» начинается.

– Я не могу сидеть дома! – воскликнула Сюзи. – Я не останусь! Я несколько часов готовилась к выходу…

– Ну, двадцать пять минут, – поправила Люсиль.

– …и я не буду. Иначе все это, – Сюзи обвела себя жестом с головы до ног, – пропадет даром.

– Хорошо, – сказала Люсиль.

– Есть один человек, с которым я хочу отправиться в бар, – в задумчивости вздохнула Сюзи. – Человек, который может поднять мне настроение… очень добрый и милый человек… Кстати, я тебе говорила, что ты моя любимая сестра?

Какое–то мгновение Люсиль размышляла.

– Нет.

– Очень странно, потому что это правда, чистая правда! Ты действительно моя самая любимая сестра на всем белом свете…

– Ты хочешь, чтобы я пошла с тобой сегодня вечером?

Сюзи склонилась над диваном и заключила ее в медвежьи объятия.

– Я думала, ты никогда этого не спросишь! Когда она ее отпустила, Люсиль встала и показала на свою мешковатую безрукавку и брюки хаки:

– Дай мне десять минут, я переоденусь. – И добавила через плечо: – И позвони еще раз Харри.

– Он этого не заслуживает. Все равно я лучше пойду с тобой.

– Попробуй еще раз, – попросила Люсиль. – В конце концов, это его день рождения. Представь, вдруг он приедет через пять минут после нашего ухода.

– Так ему и надо! – возмущенно воскликнула Сюзи.

Она очень надеялась, что так и произойдет. Тогда он поймет, что значит остаться с носом.

Чтобы успокоить Люсиль и занять время, пока она переодевалась, Сюзи снова набрала номер мобильного телефона Харри–Подлеца. Длинные гудки, потом переключение на автоответчик. Она позвонила в его квартиру. Ответа не было. Затем она позвонила в полицейский участок, где работал Харри, чтобы проверить – еще раз, – не сообщал ли он о чем–то чрезвычайном.

Он не сообщал – сюрприз, сюрприз. Но особенно противно было то, что дежурный сержант, оба раза отвечавший ей по телефону, говорил так, что можно было представить, как он ухмыляется во всю свою толстую, мерзкую, красную рожу.

Сюзи никогда его не видела, но по голосу она могла точно определить, что у него толстая, мерзкая, красная рожа.

– Не везет, а? Прости, дорогуша, ничем не могу тебе помочь. Похоже, он забыл, что собирался с тобой встретиться. Оставишь сообщение, дорогуша? Хочешь, передам старине Харри, что ты о нем думаешь, хоть он тебя и продинамил?

С другого конца провода до Сюзи донеслись взрывы смеха и несколько непристойных комментариев. Было очевидно, что она развлекла всю смену. Не считая нужным что–либо отвечать, она повесила трубку как раз тогда, когда Люсиль появилась в черном топе и короткой белой юбке, не скрывающей ее длинных ног.

– Его нет? – Люсиль кивнула на телефон, ее голос звучал обеспокоенно. – Может, что–то случилось.

Ха, подумала Сюзи, шансы равны нулю.

– Все так думают, но обычно ничего не случается. С Харри произошло вот что: он решил не появляться здесь сегодня вечером.

Вероятно, это такая детская форма мести, он ей отплатил за то, что она отказалась с ним переспать.

– Он мог заболеть, – жалобно произнесла Люсиль. Заметив выражение глаз Сюзи, она добавила: – Я не стараюсь его оправдать.

Конечно, она старалась, но Сюзи ее не винила. Харри был ее лучшим другом. Естественно, она его защищала и находила все новые, часто наивные, объяснения.

Сюзи раздражало только одно…

– У него он есть, и у меня тоже, – Сюзи демонстративно похлопала по своему телефону, – но Харри даже не пытался мне позвонить. Будем говорить прямо: его нельзя оправдать!

* * *

В баре «Хенри Африка» на Уайтлейдиз–роуд они столкнулись с Адамом Петтифером и его компанией из «Агентства Петтифер» на Блэкбой–Хилл.

– Все агенты по недвижимости такие? – выдохнула Люсиль по прошествии двух часов, после того как Адам, загнав ее между столами, преподал ей импровизированный урок сальсы.

– Нет, – сказала Сюзи. – Некоторые из них умеют танцевать.

– Давай, повеселись! – Люсиль приходилось кричать, чтобы перекрыть голоса и музыку в забитом до отказа баре. – Вон там телефон. Если хочешь, позвони ему еще раз.

В это время приятель Петтифера делал заказ в баре. Повернувшись, он прокричал:

– Сюзи! Тебе взять?

Сюзи улыбнулась и кивнула, желая наверстать упущенное. Конечно, она не хотела звонить Харри. Она специально оставила свой мобильный дома, чтобы не провести весь вечер в ожидании звонка.

И чтобы не было искушения набрать номер Харри.

Сказать, что у нее было дерьмовое настроение, – значит ничего не сказать. Честное слово, этот тип совсем обнаглел. Как смел Харри так ее обмануть?

Была полночь, когда они высыпали из бара «Хенри Африка» и принялись ловить такси. Когда – по какой–то странной причине – ни один водитель не захотел везти восемь шумных, хорошо надравшихся агентов по недвижимости и певицу–выгуливающую–собак через весь Клифтон, Сюзи подняла руки и объявила:

– Это безнадежно, нам придется идти пешком.

– К черту пешком! – Адам Петтифер схватил ее за талию. – Мы сделаем это стильно. Мы… протанцуем сальсу!

Они протанцевали всю дорогу по Альма–роуд и Букингем–Вейл.

– Ой, мои ноги, – простонала Сюзи, подпрыгивая и опираясь на руку Люсиль, чтобы сбросить сначала одну, а потом и другую туфлю.

Люсиль все еще беспокоилась за Харри.

– Что, если он появился у твоего дома после нашего отъезда?

– Давай не будем портить вечер упоминанием Харри.

Сюзи безуспешно пыталась засунуть свои лодочки в сумку. Сжав руку Адама, она запихнула их в карманы его пиджака от Армани – по одной в каждый карман, как поклажу по бокам вьючного осла.

– До твоего дома чертовски далеко, – пробормотал Адам, когда они пересекли Пемброук–роуд.

– Перестань стонать. Разве у меня бывают плохие вечеринки?

Он неуклюже ее обнял.

– Ты куколка, ты это знаешь?

Кто?

– Знаю, – согласилась Сюзи, отчаянно кивая.

– С кем–нибудь встречаешься?

Они немного срезали путь по Вивиан–террас. За их спиной Люсиль и остальные приятели Адама продолжали петь и отплясывать сальсу на тротуаре и на мостовой, как клоны Джина Нелли, исполняющие «Песни под дождем».

Да, они очень напоминали клонов Джина Нелли. Если к ним не приглядываться и покрепче заткнуть уши.

– …встречаешься?

Сюзи поняла, что не следила за разговором.

– Извини, что?

Улыбнувшись, Адам повторил медленно и четко.

30
{"b":"161755","o":1}