Город принял её молча. И сразу поставил на прицел.
* * *
Подъёмник шёл вверх рывками. Кабина была узкой, металлической, с одним длинным окном во всю стену. Сначала за стеклом ползли сырые доки: влажный бетон, чёрные провалы между уровнями, жёлтый свет, расплывшийся под солёными каплями. Потом бетон оборвался. Его сменили белый камень, сухой свет, прозрачные галереи и другая жизнь, слишком чистая, слишком вымытая, почти неприличная в своей ясности.
Вейра стояла у окна, упершись ладонью в холодную раму. Наверху, за стеклянными переходами, медленно шли люди в светлом. Издали они казались фигурками из дорогой витрины.
— Верхний уровень, — сообщил голос подъёмника.
Кабина дёрнулась и встала. Двери разошлись.
Один шаг — и воздух стал другим: тёплым, пахнущим ладаном и сладковатой пылью. От этого запаха легче не стало. Напротив, он казался слишком старательно очищенным от всего человеческого.
Впереди раскрывалась площадь. Над ней тянулись переходы, связывая здания из белого камня. В стенах горели витражи с геометрическим рисунком; свет проходил сквозь них и ложился на людей полосами золота и бледной синевы, будто сам решал, кому дать тепло, а кому — холод.
— Идём, — тихо сказал Виктор.
Он вышел первым. Вейра шагнула следом, слыша за спиной дыхание команды и скользящие шаги по гладкому камню.
Лисандр вышел последним, из тени кабины прямо в свет. Шляпа по-прежнему закрывала верхнюю часть лица, и от этого его спокойствие казалось слишком упрямым для этой вычищенной тишины.
На приподнятой платформе стоял хор — десяток мужчин и женщин в одинаковых светлых одеждах. Их слова тонули в общем звуке; оставалась только тягучая мелодия, мягкая, ровная, и оттого особенно нехорошая. Так поют не от радости. Так удерживают порядок.
Рядом со сценой стоял служитель Башни Ветра — высокий, сухой старик, в светлой мантии. На груди у него тянулся знак: раздвоенная линия, то ли крыло, то ли лезвие. В руках он держал поднос, на котором мерцали флаконы с голубыми отблесками.
Перед платформой стояли юноши и девушки, выпрямив спины. Их взгляды были прикованы к служителю. В этих лицах не было ни радости, ни восторга. Только ожидание — то самое, знакомое Вейре ожидание, с которым смотрят не на благословение, а на приказ.
— Церемония, — тихо сказал Маркус. — Красиво… если забыть, чем тут торгуют.
— Чем? — спросила Вейра, не отрывая глаз от платформы.
— Эфиром, — отозвался за спиной Николас. — Здесь его разливают как святыню.
Под рёбрами неприятно стянуло. Такие площади Вейра уже видела — в других городах, под другими знаками, с другими словами. Но здесь всё было иначе. Здесь не уговаривали. Здесь приучали.
Служитель шагнул вперёд. Хор вытянул ноту, и толпа по краю площади качнулась, будто эту ноту тянули не голосом, а за нитку, продетую каждому под кожу.
— Во имя Ветра, несущего дыхание.
Первому юноше он вложил в ладонь флакон. Жест был безупречен — и потому мерзок: поднять, повернуть к свету, опустить в чужую руку. На лице юноши мелькнуло облегчение.
Флакон за флаконом переходил по рукам. Голубой свет дрожал в стекле, на пальцах, на скулах.
Вейра стояла ближе других к ограждению. Ящик уже был сдан, и между ней и городом теперь оставались только стекло, высота и чужое внимание.
Она медленно повела взглядом по площади и остановилась на рядах стражи. Четверо по углам следили не за церемонией — за толпой.
Один из патрульных повернул голову. Взгляд скользнул по людям, зацепился за Вейру и остановился. Она резко отвернулась в сторону хора.
Виктор шагнул чуть вперёд.
— Слишком открытое место, — сказал он. — Мосты сверху — готовая точка для стрелков.
— Для стрелков — да, — ответила Вейра.
Она подняла голову.
Над площадью висели стеклянные переходы. По ним шли люди, не имевшие к очереди никакого отношения: светлые пальто, лёгкие накидки, украшения, спокойные лица. Некоторые задерживались у перил и смотрели вниз, как на хорошо поставленное представление. Если всмотреться, в стекле проступали тонкие нити трещин.
Лисандр стоял в двух шагах позади, и его тень ложилась пиратам на плечи. Вейра почти чувствовала его молчание телом: как ещё один слой давления, от которого выпрямляется спина.
За хором поднималась Башня Ветра. Белые столбы уходили выше остальных зданий, перехваченные кольцами балконов. Ещё выше чернели площадки с лопастями и механизмами. Они стояли неподвижно, и от этого было не легче: казалось, даже ветер здесь приучили ходить по расписанию. На вершине мерцал тот же знак, как у служителя на груди, у патрулей на плечах, на флаконах.
— Благодарите Ветер, — произнёс служитель.
Толпа склонила головы.
Церемония продолжалась. А Вейра стояла у края и смотрела на Верест уже иначе: как на цель, к которой подбираются медленно, платя каждым шагом.
* * *
Рынок Ветра встретил их призывными криками, смехом и руганью.
В нос ударили запахи спирта и человеческого пота. Толпа двигала их плечом, локтем, чужим выдохом. Под ногами дрожала решётка.
— Встречаемся в убежище. Через час, — сказал Лисандр. — Осмотритесь. И не делайте глупостей.
— Принято, капитан, — отозвался Гюнтер. — Пойдём глянем, чем тут народ себя травит.
— Правильно мыслишь, здоровяк, — протянул Маркус. — Я уже приглядел подходящий бар.
— Придержите коней, — бросил Николас. — Кошелёк ближе к себе, руки — подальше от дряни.
— Не ной, Ник, — хмыкнул Тео. — Опять веселье портишь.
Ирэн промолчала. Ремень сумки натянулся у неё на пальцах. Она шагнула ближе к Кайросу — так, чтобы его металлическая рука встала между ней и людским потоком.
Команда быстро разошлась, Лисандр остался в полутени балок, рассматривал проходы, арки, лестницу в глубине. Выходы у него уже были просчитаны: где пройти тихо, где придётся скрыться или платить кровью.
К нужному месту они с Виктором шли молча. Поток людей то сжимался, то раздавался, тёр их о чужие плечи, о перила, о край чужого терпения. Кто-то скользнул так близко к поясу Вейры, что ткань дрогнула от чужих пальцев. Её ладонь сразу легла на нож.
Из соседней ниши тянуло сладким дымом — густым, с кислой примесью, от которой сводило горло.
Под ржавой аркой мальчишка держал на ладони свёртки. Мужчина выхватил один, высыпал порошок на язык и ушёл, не замедляя шага.
У стены стояла женщина в открытом ярком платье, заношенном до нитей. Она ловила проходящих за рукав двумя пальцами и мурлыкала в ответ на взгляды, полные желания.
Вейру передёрнуло.
— Ну, — сказал Виктор, когда стало чуть свободнее. — Внутрь мы вошли. Дальше нужен пропуск. Одна метка — и нас перестанут щупать на каждом повороте.
— Ты говоришь так, будто давно здесь ходишь, — сказала Вейра.
Виктор усмехнулся.
— Привычка. Я когда-то возил эфир мимо реестров. Приходилось знать тех, кто может помочь здесь выжить.
— То есть до Лисандра ты был не легендой, — сказала Вейра, — а тем, кто таскал ящики.
— Я был тем, кто выполнял свою работу, — ответил Виктор. — И да. Тогда я уже был рядом с капитаном.
Мимо них прошла девушка с размазанной помадой. Мужчина остановил её за локоть, провёл ладонью по оголённому бедру, сунул в руку несколько монет и начал что-то шептать на ухо.
Вейра сжала челюсть.
— Не смотри так, — бросил Виктор. — А то сразу поймут, что ты не своя.
— И что? Это должно меня умилить своей честностью?
— Нет. Просто наверху за то же самое сначала молятся. Здесь платят сразу.
Вейра покосилась на него.
— Открытая грязь не делает её чище.
— Белая ткань тоже, — отрезал Виктор.
Несколько шагов они прошли молча. Где-то сбоку закашлялись, засмеялись слишком громко, кто-то коротко выругался. Вейра старалась смотреть только вперёд, но взгляд всё равно цеплялся то за пустые глаза, то за слишком яркие губы, то за руки, которые брали, прятали, обещали, тянули.