Смерть приходит ко всем. Даже к самым юным. Даже к самым невинным. Мою сестру смерть не пощадила. Она видела ужас перед самой последней своей секундой. Её жизнь завершилась в боли и страхе.
В этом свете быстрая, лёгкая смерть казалась самым милосердным исходом...
— Алехандро, я люблю тебя больше жизни, — промурлыкала Фрида, извиваясь на простынях.
Она всегда говорила это. Но только теперь я задумался, что именно значили эти слова. И горько усмехнулся.
— Сомневаюсь, — сказал я, выскальзывая из объятий и оставляя её прекрасное обнажённое тело в одиночестве на кровати.
— Ты несправедлив ко мне, mi amor, — обиженно пролепетала Фрида мне в спину.
Она последовала за мной на открытую террасу, приникла ко мне всем своим гибким, загорелым станом. Хрупкие плечи, на которых горели факелом яркие, как кровь, волосы, дрожали.
— Каждый человек дорожит своей жизнью больше всего на свете, — тихо произнёс я.
— Но ты — моя жизнь, — Фрида обвила меня руками. — У меня нет никого кроме тебя...
Её пальцы нежно скользили по моей коже, но я едва ли что-то ощущал. В моём поле зрения было только ночное небо — бездонное, чёрное, в алмазах звёзд, сливающееся с таким же чёрным, тёплым морем. Над волнами плавала дорожка серебра, отлитая луной.
И в этом свете я вновь видел те глаза...
Глаза Эвы — нежно-голубые, испуганные. Они не отпускали меня даже сейчас. И, казалось, не отпустят никогда.
— Так ты действительно могла бы отдать за меня жизнь? — спросил я, почти не сомневаясь в ответе, но ещё меньше веря в его искренность.
— Конечно, Heredero! ¡Mi patrón! ¡Mi señor! ¡Mi Judas! — горячо заверила Фрида. — Всё, что у меня есть — это ты! Всё, что я хочу — это твоя любовь и твоя воля!
— Всё? — переспросил я, глядя в её заплаканные, лихорадочные глаза.
— Всё, всё, клянусь! — дрожащим голосом подтвердила она.
— А если я прикажу тебе уйти от меня?
Фрида отшатнулась, словно я ударил её.
— Что ты сказал?.. — её губы мелко затрепетали.
— Ты слышала, Фрида. Я даю тебе свободу. Отпускаю тебя. У тебя будет достаточно денег, чтобы жить спокойно. Хочешь — возвращайся к родным, к твоим братьям и сёстрам. Хочешь — уезжай в Америку, ты ведь всегда мечтала туда попасть. Или найди себе любое место, где угодно, хоть в Тулуме, хоть в Канкуне.
— Зачем ты это делаешь, Алехандро?! — она дрожала всем телом, в глазах её вспыхивал гнев. — Ты разрываешь мне сердце!
— Ты станешь свободна, Фрида. Ото всех, ото всего. Разве не о свободе ты мечтала, когда продавала себя за гроши? Когда я забрал тебя у Диего?
— Тогда, да! Тогда я мечтала! Но теперь... Теперь я люблю тебя! Я принадлежу только тебе! — всхлипывая, Фрида сжала кулаки так сильно, что на костяшках побелела кожа. — Не выгоняй меня!
— Через месяц, когда я официально возглавлю картель «Чёрный Иуда», когда сам приму честь зваться Иудой, никто больше не посмеет тронуть тебя или твою семью. А ты уже будешь жить так, как захочешь.
— Ты моя жизнь! — выкрикнула Фрида. — Я живу ради тебя! Как этого не понимаешь?!
— Не понимаю, — холодно ответил я. — Ты говорила, что скучаешь по своим близким. Говорила, что беспокоишься о них. Так возвращайся к ним. Живи с ними и ради них.
— Жизнь без тебя?! Лучше сразу брось меня в море! Лучше застрели, Алехандро! Лучше убей! — выкрикнула она в отчаянии.
Я молчал, наблюдая за этой истерикой. Я не понимал, как женщина может так цепляться за своё жалкое существование подстилки, когда перед ней открыты все двери мира. Опыт, который я вынес из своего обучения в США, научил меня думать иначе: там женщины дрались за свободу и независимость. Но Фрида... Фрида была другой.
Она упала на колени, рыдая и вцепившись в ткань моих брюк.
— Только не прогоняй меня! Я сделаю всё, что угодно!
— Странно, — сказал я с лёгкой усмешкой. — Ещё несколько минут назад ты клялась, что готова умереть за меня.
— Готова! И сейчас готова! Только не бросай меня! Без тебя мне нет жизни! Нет!
— В прошлом ты была уверена, что твоя жизнь кончена.
— Тогда я была дурой! — захлебнулась слезами Фрида. — Я не понимала, что ты значишь для меня! Пощади меня, Heredero, не отвергай!
Её слёзы заливали террасу, но моё сердце оставалось холодным. Ни крик, ни мольбы Фриды не трогали меня. А вот слабый, хриплый голос Евангелины, напевавшей свою скорбную песню на битом кровавом стекле, до сих пор отзывался где-то внутри.
— Алехандро!.. — снова вскрикнула Фрида, но я поднял руку, останавливая её.
— Довольно, — произнёс я холодно. — Иди в свою комнату. Пока она ещё твоя.
— Позволь остаться с тобой...
— Нет. Уходи.
— Ты будешь один?.. — спросила она дрожащим голосом.
— Уходи, Фрида! — рявкнул я, и голос мой прозвучал так, что даже луна на мгновение скрылась за тучей.
Фрида попятилась назад, закрывая рот дрожащей рукой. Потом медленно поднялась на ноги и, шатаясь, будто смертельно раненная, ушла с террасы.
Глава 23. Евангелина
Дверь отворилась. К моему удивлению, в каюту вошёл вовсе не Матео. А когда я увидела вошедшего, всё внутри меня мгновенно похолодело.
— Buenas noches, bonita.
Горячий, пахнущий солью воздух ворвался в помещение. Где-то снаружи, за иллюминатором, слышался мерный плеск волн — тёплый и вязкий, как дыхание живого существа.
Я быстро глянула в окно: солнце уже скрылось за горизонт, оставив в небе густую алую полосу. Я даже не заметила, как стемнело — настолько меня захватило чтение. Конечно, по учёбе я много читала, но испанская художественная литература появлялась в моих руках не так часто: ни времени, ни возможностей на это почти не было. Книги на испанском стоили приличных денег, а у меня ведь всегда каждая копейка была на счету.
А теперь у меня неожиданно появилась неплохая подборка художки, совершенно бесплатно, и в придачу целый вагон времени. Видимо, это и называется «нет худа без добра».
— Что читаешь? — лениво поинтересовался Себастьян, вальяжно подходя к моей кровати, как огромный кот.
Я не ответила. Он сел рядом, приподнял край книги и увидел название.
— «Cien años de soledad» (* — «Сто лет одиночества», роман Габриеля Гарсия Маркеса, прим. авт.), — на его губах промелькнула усмешка. — Знаешь, кто считает это своей настольной книгой?
— Полагаю, не ты, — буркнула я и постаралась отодвинуться от него настолько, насколько позволяла узкая койка.
— Угадала, — Себастьян беззаботно кивнул. — Мне такое тяжело даётся. Я больше по фильмам. А вот Алехандро с детства зачитывался. Книги — его слабость.
— Это он тебя послал сюда? Зачем?
Себастьян отвёл взгляд, будто подыскивая слова. Его присутствие теперь вызывало во мне не столько страх, сколько злость. Похоже, такие же чувства вызывал он и у Алехандро — по крайней мере, утренний эпизод заставил меня так подумать.
— Алехандро велел заботиться о тебе, — наконец проговорил Себастьян.
— Заботиться? — недоверчиво переспросила я.
— Да. Ты можешь обращаться ко мне с любой просьбой.
— То есть теперь ты — мой слуга?
Его челюсти сжались, послышался скрип зубов:
— Можешь называть, как хочешь.
— У меня уже есть помощник — Матео. И он меня вполне устраивает, — я даже не пыталась скрыть раздражение. — Так что ты свободен.
— Матео что-то может для тебя сделать только здесь, на судне. Но он не сможет достать для тебя чего-то особого. А я могу. Любой твой каприз.
В недоумении я тряхнула головой:
— Каприз?..
— Ну, да, — спокойно отозвался Себастьян. — Всё, что захочешь, muñeca. Сладости, украшения... Хоть из золота, хоть из платины. Только скажи.
Его слова звучали как абсурдная, злая шутка. И всё же выражение лица Себастьяна оставалось беззаботным, даже игривым.
— Сладости? Украшения? — я едва не рассмеялась от горькой досады. — Алехандро решил купить моё расположение?
В ответ — молчание.