— Так, я целую мою игрушечку, и обратно на переговоры, — прошептало Чудовище, прижимаясь к моим губам со всей вчерашней страстью. — Скоро вернусь… Очень скоро…
Его губы оторвались от меня, руки скользнули по талии, а он вышел за дверь, оставив меня тяжело дышащей посреди холла.
— Меня можно посвятить в рыцари подсвечника! — вздохнул Норберт, рассматривая погнутое серебро. — Жаль, такой красивый предмет интерьера пострадал от такого недостойного человека…
Эпилог
— Я не могу её найти… — в панике прошептала я, лихорадочно перебирая корешки. Пальцы дрожали, скользя по потертой коже переплетов.
Я знала номер страницы. Помнила каждую букву. Но здесь, в этой лавке, книги были одинаковыми, как близнецы, и каждая неправильная покупка казалась катастрофой.
— Не паникуй, — рядом возник его голос. Низкий, бархатный, успокаивающий шум в моей голове. — Все хорошо… Сейчас найдем…
Его присутствие было ощутимым, как теплое одеяло, накинутое на плечи в мороз. Запах полыни и озона, всегда сопровождающий Улиса, перебил запах старой бумаги.
— Кажется… — я выхватила еще один том, сердцем чувствуя правильность выбора. — Вот она! Та. из которой я вырвала страницу!
Вздох облегчения вырвался так стремительно, что мир на секунду качнулся. Голова закружилась от внезапной свободы дыхания.
— Мы покупаем эту книгу! — громко, словно ставя точку в споре с самой судьбой, произнес Улис.
В уголках его губ пряталась та самая снисходительная улыбка, от которой раньше у меня холодело в жилах, а теперь… Теперь от неё становилось тепло.
Мистер Дагфинн принял деньги и вручил книгу мне. Тяжелый фолиант лег на ладони как клятва. Камень с души упал, оставляя после себя приятную пустоту.
Мы вышли на улицу. Столица встретила нас шумом и прохладным ветром, но я прижала книгу к груди, словно щит.
— Ну все? Успокоилась? Теперь все правильно? — Улис обнял меня, заключая в кольцо своих рук вместе с книгой. Его пальцы сжались на моей талии — собственнически, надежно. — Моя маленькая совестливая игрушечка… Вот что мне с тобой делать? Хочешь, я спрячу тебя в башню, чтобы не волновалась по пустякам?
— Я просто не хочу портить отношения с мистером Дагфинном! — прошептала я, пряча лицо у него на груди.
Он рассмеялся. Вибрация его голоса прошла сквозь меня. Я бросила книгу в карету, где уже лежали огромные коробки, перевязанные бантами. Там, в глубине, скрытые от посторонних глаз, лежали платья. Роскошные, яркие, невероятные… То, что леди Халорн назвала бы: «Позор!». А я называла это свободой.
— Мы все купили? — послышался запыхавшийся голос.
К нам подбежал посыльный ювелирной мастерской. Он повис на дверце кареты, хватая ртом воздух.
— Господин генерал, ваш заказ готов, — выдавил он. — Можете забрать…
Я слезла с подножки, чувствуя твердую землю под ногами. Мы направились в мастерскую. Там, на бархате прилавка, ждала коробочка.
— О, ваш заказ! — мистер Дербин открыл крышку с благоговением.
На темном бархатном ложе лежали два обручальных кольца. Камни в них были не бриллиантами, а чем-то глубоким, темным, поглощающим свет.
— Все как вы хотели… — прошептал ювелир.
Кольца смотрели на нас. Большое и маленькое. Как он и она. Как дракон и его избранница.
— Это что? — я уже догадывалась, но голос предательски дрогнул.
— Новые обручальные кольца, — вздохнул Улис. В его голосе звучала усталость человека, который наконец-то добился своего. — Меряй и клади обратно…
— Почему? — удивилась я, снимая старое кольцо генерала. Холодный металл Альсара соскользнул с пальца, словно сам понимал, что его время вышло. Я надела новое. Оно сразу же согрелось.
— Я хотел бы немного поколдовать над ними, — Улис склонился над моим ухом. Его дыхание обожгло кожу. — Чтобы ты всегда могла со мной связаться… Чтобы я чувствовал, где ты. Даже если будем в разных концах империи.
Я бережно положила кольцо обратно. Мистер Дербин осыпал нас радостными пожеланиями, не подозревая, какая магия будет заключена в эти кольца.
Чудовище спрятало коробочку в карман мундира.
— Я попросил особые камни, чтобы лучше сработала магия, — его рука скользнула по моей спине, оставляя след огня сквозь ткань платья. — Чтобы ты не волновалась… И чтобы я не волновался.
Мы вышли на улицу. Мальчишка с газетой бегал между прохожими, выкрикивая заголовки: — Генерал Халорн вернул из плена пятьдесят наших солдат! Сегодня праздник у семей! Он продолжает торговаться с Арузой! Он вернет всех наших! Мы своих в беде не бросаем! Император удостоил его новой награды!
Я слушала этот шум и думала о том, что никто из них не знает правды. Они видят героя. Я вижу того, кто готов сжечь мир ради меня.
Леди Халорн мы не навещали. В этом не было нужды. Спустя несколько дней в лечебницу доставили Эллин. Теперь они где-то рядом… В соседних крыльях, за надежными стенами. Строят планы, как освободить «настоящего генерала»… Доктор говорит, что у них пока не намечается прогресс… Но мы можем спать спокойно. На окнах их комнат надежные решетки. Irony судьбы: то, что они готовили для меня, стало их домом.
— Можно тебя попросить об одном? — Улис внезапно остановился.
Мы стояли посреди мостовой, и ему было плевать на косые взгляды прохожих.
— Конечно, — кивнула я, глядя в его глаза. Золотые вертикальные зрачки чуть сузились, выдавая напряжение.
— Когда у нас будет ребенок… — он запнулся, словно каждое слово давалось ему с трудом, вырывалось из глубины, где жила боль. — Девочка… Я… я хочу, чтобы мы назвали ее…
Воздух вокруг сгустился. Я знала это имя. Оно висело между нами с самого начала, с той самой минуты, когда я поняла, кто он на самом деле.
— Мерайа, — улыбнулась я, и на глазах выступили слезы. — Я уже думала над этим… Очень красивое имя… Мерайа Халорн… Красиво звучит… Я согласна.
Голос дрогнул. — Но я переживаю… А вдруг имя принесет ей несчастье? Вдруг память о прошлом…
Улис шагнул ближе. Его лицо стало жестким, как камень, но в глазах плескалась такая нежность, что хотелось плакать.
— У нее есть я, — отрезал он. — И несчастье оно принесет тому, кто посмеет к ней прикоснуться… — Он помолчал, сглотнув ком в горле. — Если судьба даст мне второй шанс… Я зубами в него вгрызусь. Я не отдам её. Никому.
Больше он ничего не сказал. Просто обнял меня. Без слов. Крепко прижимая к себе, словно боялся, что я растворюсь в воздухе. Я чувствовала, как его руки предательски дрожат. Великий маг, победитель драконов, дрожит от страха потерять будущее.
Он еще не знал.
Он еще не знал, что этот разговор слышали не только мы. Но и то маленькое, что уже зародилось во мне. Я узнала об этом только сегодня, когда доктор Гревилл подтвердил мои догадки… И даже поздравил, хитро прищурившись. Я подозревала еще неделю назад, чувствуя странные изменения в организме и магии вокруг себя.
— Мерайа, — прошептала я, глядя ему в грудь, туда, где билось его сердце.
Внутри, в животе что-то откликнулось. Словно легким теплом, которое разлилось по телу, затрагивая самую душу. Ей уже нравится это имя… Она узнала отца.
Я повторила его, чуть громче.
И снова теплая волна… Пульсация жизни, тихая и уверенная.
Все будет хорошо, милая. На этот раз все будет хорошо… Я обещаю.
За тебя убьет не только папа. Но и мама. И дворецкий…
Я улыбнулась, чувствуя, как Улис целует меня в макушку. Где-то далеко, в поместье, Норберт наверняка уже заваривал правильный чай. И ждал нас домой.