— Господа, давайте не будем забывать о цели нашего собрания...
— Конечно, многоуважаемый! Тогда позвольте и мне задать вопрос, – произнес эксперт, и его глубокий голос заставил всех замолчать. – Юная леди, скажите, что вы чувствуете, когда смотрите на своего фамильяра?
Я на мгновение растерялась. Но потом посмотрела на Гераську, и нашла нужные слова.
— Я чувствую... связь. Глубокую, нерушимую. Когда я смотрю на него, я вижу не просто компаньона, а часть себя. Он понимает меня без слов, поддерживает в трудную минуту. С ним я чувствую, что способна на большее, что магия внутри меня становится сильнее и чище.
Эксперт кивнул, его глаза заблестели.
— Вот это, господа, – обратился он к остальным членам комиссии, – и есть истинная связь между магом и фамильяром. Не важно, какую форму принимает фамильяр – важна та связь, которая существует между ними.
Я почувствовала, как волна облегчения накрывает меня. Гераська, словно почувствовав перемену настроения, гордо выпрямился и мяукнул, глядя прямо на комиссию.
Эксперт рассмеялся.
— И, кажется, ваш фамильяр полностью с вами согласен. Я голосую за утверждение этого необычного, но, несомненно, достойного фамильяра.
Остальные члены комиссии переглянулись.
Равенкрафт нехотя кивнул.
— Что ж, кажется, решение принято. Поздравляю, мисс Фаэрис. Ваш фамильяр официально утвержден. Но я лично буду пристально следить за вами обоими. Пока не удостоверюсь, что ваш союз… развивается в нужном русле.
Грим крякнул, словно в подтверждение к его словам.
Я непроизвольно сжала зубы.
О, я даже и не сомневалась в этом! Грим и Равенкрафт.
Я буду пристально следить за вами обоими.
ГЛАВА 45. Кит Донаван
Когда зал опустел, и я уже собиралась уходить, меня окликнул голос. Повернувшись, я увидела того самого эксперта — он явно ждал именно этого момента. На его лице вновь сияла мягкая улыбка, однако глаза были серьезны и внимательны:
— Мисс Фаэрис, подождите минуту, пожалуйста.
Я нерешительно остановилась.
Эксперт приблизился и представился, слегка понизив голос:
— Кит Донаван, старший инспектор Департамента контроля за магическими аномалиями и фамильярами. Мисс Фаэрис, я видел многих студентов с необычными фамильярами, но вы...— особенный случай. Признаюсь честно, меня беспокоит позиция профессора Равенкрафта и господина Грима. Они могут усложнить вам жизнь.
Донаван окинул быстрым настороженным взглядом опустевший коридор, точно желая убедиться, что никто не наблюдает за нами.
— Вот, возьмите.
Он достал из внутреннего кармана небольшой свёрток из тёмно-синей ткани и бережно протянул мне. Я нерешительно приняла его, чувствуя легкую тяжесть в ладонях.
Развернув ткань, я увидела тонкий браслет, мягко поблёскивающий в приглушённом свете аудитории. Он был создан из необычного, тёмно-бронзового металла, искусно сплетённого из тончайших нитей и узоров, напоминающих ветви загадочного растения.
На поверхности металла время от времени вспыхивали крошечные мерцающие точки, словно отблески далёких звёзд, а затем исчезали, словно уходя куда-то внутрь, в его сердцевину.
Я замерла, не решаясь примерить браслет сразу же.
— Что это? — прошептала я, поднимая глаза на инспектора.
— С виду это обычный браслет, но на самом деле это амулет связи. В академии дела могут быстро пойти не так, как хотелось бы. Если вдруг почувствуете угрозу... С его помощью вы сможете незаметно связаться со мной.
Я медлила, неуверенно сжимая браслет в ладони. Заметив мою нерешительность, Донаван понимающе наклонился и слегка закатал манжету, демонстрируя точно такой же браслет на своём собственном запястье.
— Видите? У меня такой же. Ношу всегда, — мягко произнёс он. — Он абсолютно безопасен и лишь обеспечивает дополнительную защиту в сложные моменты.
Аккуратно приподняв браслет, я осторожно поднесла его к своему запястью. Холод и легкое покалывание металла заставили меня на мгновение задержать дыхание.
Казалось, вещица слегка сомкнулась сама, идеально принимая форму моей руки, словно всегда принадлежала именно мне.
Стоило браслету закрепиться на запястье, как по моей коже прошла едва заметная, легкая волна тепла, сменившая прежнюю прохладу. Я внимательно присмотрелась к блестящему орнаменту — узоры на браслете начали медленно двигаться, переплетаясь и словно оживая от прикосновения, тихонько мерцая в такт моему сердечному ритму.
Я подняла глаза на Донавана. Он смотрел на меня с поощряющей, доброй улыбкой и заметным облегчением.
— Вот и правильно, — его голос звучал тепло, успокаивающе. — Теперь я буду гораздо спокойнее за вас обоих.
Хотя я всё еще испытывала неясное волнение, его мягкий тон и поддерживающий взгляд постепенно проникали ко мне в сердце, понемногу заставляя сомнения отступить на задний план.
Но где-то глубоко внутри шевельнулся едва ощутимый холодок интуиции, тихо предостерегающий меня от чего-то таинственного и еще не до конца понятного.
Он улыбнулся еще теплее и понимающе добавил:
— Возможно, я не должен вмешиваться и быть на вашей стороне столь открыто, но вы заслуживаете поддержки. Запомните: будьте внимательны, осторожны и никому не говорите о нашей беседе.
С этими словами, не дав мне возможности что-либо ответить, он развернулся и вышел из зала быстрыми шагами.
— А как? — я выглянула в коридор. Никого. — Как им пользоваться?
***
Я вошла в комнату, и дверь за мной тихо закрылась, словно преграждая путь всем тревогам и заботам. Внутри меня разгорелось желание привести себя в порядок, избавиться от груза, который тянул меня вниз. Я оглядела себя в зеркале и заметила, как одежда, которая ещё недавно сидела как влитая, теперь свободно свисала с плеч.
Я подошла к шкафу. Но, открыв его, обнаружила, что внутри только старые, мешковатые вещи. Вещи Тайры-клуши.
Я чуть было не расстроилась, готовая вернуться к старому, неуютному наряду.
Но в этот момент Гераська начал скрести под кроватью, привлекая моё внимание. Я наклонилась, чтобы посмотреть, что же он там нашёл. И вот, среди пыли и паутины, я увидела сундук.
С трудом вытащив его, я открыла крышку и обнаружила аккуратно сложенные вещи. Это были наряды, которые, похоже, принадлежали Тайре — той самой, что улыбалась с фотографии, сияя счастьем рядом с Дарианом. Я почувствовала легкую дрожь, словно прикоснулась к чему-то важному и личному.
Перебирая вещи, я выбрала форму академии — она села на меня почти как влитая, подчеркивая мою фигуру. Я с удивлением отметила, как ткань мягко облегает изгибы тела, выгодно подчеркивая женственные формы.
Надев её, я снова взглянула в зеркало. На этот раз отражение улыбнулось мне. Вместо неуклюжих баранок на голове у меня были мягкие блестящие локоны, а вместо бордовых вулканических прыщей на щеках сиял здоровый румянец.
С чувством удовлетворения я покинула комнату, готовая к новому дню. После комиссии, которая, как оказалось, прошла не так уж и плохо, я направилась на занятия.
Хотя весь первый курс, по сути, сводился к обретению фамильяра. И на прогулы воплотившихся преподаватели сквозь пальцы. Но всё же я решила, что мне надо хоть иногда появляться на парах.
Настроение у меня было прекрасное! Впервые за долгое время мне хотелось просто быть беззаботной первокурсницей.
Хотя бы на день. Хотя бы сегодня.
На руке — браслет. Артефакт. Красивый. И вроде как, у меня появился защитник в лице этого Донавана. Хотя, я ещё в этом не уверена…
ГЛАВА 46. Битва фамильяров
Я вошла в просторный зал для занятий боевыми искусствами. У дальней стены стояла женщина средних лет — наш преподаватель. Её фигура излучала силу и уверенность, а короткие седеющие волосы были собраны в строгий хвост. Острый взгляд тёмных глаз мгновенно оценил каждого вошедшего студента.
Но внезапно, она улыбнулась, и её глаза заблестели от предвкушения.