Сказав это, Гун Е отряхнул налипший на одежду снег и, вдохнув, пошел восвояси.
Как только стих хруст его шагов по замёрзшему снегу, в вихре поземки появилась женщина в белом плаще и с зонтом. На её плече, укрытая от ветра и снега пушистым воротником, сидела бирюзовая бабочка. Раздался встревоженный музыкальный голосок:
— Су Су, куда мы? А Ми испугается, увидев, что нас нет.
Едва родившись, новорожденный феникс сразу же стала любимицей Чон Юй. Ей волшебная арфа отдала всю любовь и заботу, на которые была способна.
— Мы идём навестить старого друга. Не волнуйся, Цзин Ми о малышке хорошо позаботится. — В голосе богини не было ни капли беспокойства, одна безмятежность.
— Друга, жившего шестьсот лет назад? — предположила кунхоу.
— Да, — улыбнулась Су Су. — Меня. В прошлом.
И вот они вошли в императорскую усыпальницу. Вот уже шестьсот лет, как мавзолей королевской семьи Тан Тай заброшен. Это и не удивительно, государство Чжоу исчезло, новых императоров так и не появилось. Атмосфера внутри склепа пугала мрачностью и демонической аурой. Неудивительно, что сюда боялись заглядывать простые смертные и даже охотники на злых духов обходили это место стороной.
Подолом белого платья Су Су случайно смахнула рассыпанные по полу тонкие птичьи косточки. Должно быть, это скелетики кровавых ворон, охранявших императорский склеп. Как давно они мертвы?
От присутствия огненной богини воздух внутри ледяного мавзолея немного согрелся. Взгляд Су Су привлекло серое каменное надгробие в центре склепа. Не прибегая к магическим заклинаниям, она аккуратно вытерла пыль рукой. В полумраке проступили иероглифы, вырезанные на камне. Чон Юй осветила надпись своим голубым сиянием, и Су Су прочла дрогнувшим голосом: «Здесь покоится любимая жена Тан Тай Цзиня Е Си У. Второй год государства Цзинхэ, середина зимы, пятнадцатое число».
Синяя бабочка вспорхнула и полетела в другой угол гробницы, и через секунду оттуда зазвенел удивленный голосок Чон Юй:
— Су Су, здесь есть ещё одно надгробие!
Два камня рядом похожи на совместное захоронение. Су Су присмотрелась: второе надгробие казалось более новым. Она присела рядом и положила на него руку.
Пальцы её моментально замерзли от прикосновения к ледяному камню. Она тихо прочла высеченную надпись: «Тан Тай Цзинь, муж Е Си У».
Волшебная арфа в образе бабочки, затрепетала крылышками в замешательстве:
— Госпожа, если надпись была выбита сто лет назад… Значит, он сам это сделал?
Су Су безотрывно смотрела на надгробие, и вдруг оно вспыхнуло ярким светом. Под толщей камня её божественный взгляд узрел бережно спрятанную нефритовую шкатулку.
По какой-то причине ей было очень страшно её открывать.
Тан Тай Цзинь ушёл более ста лет назад, и все эти годы она не без труда сохраняла душевное равновесие, оставаясь гуманной и справедливой богиней для демонического народа.
Наконец, Су Су решилась и открыла нефритовый сундучок. Внутри лежали золотые нити любви, браслет из стеклянных бусин, что она сделала когда-то для повелителя демонов, кисточка для меча и нефритовый кулон Е Си У, подаренный ею мужу шестьсот лет назад.
Так вот где хранились самые дорогие для Тан Тай Цзиня вещи.
Она осторожно коснулась золотой пряжи. В этих нитях сосредоточена любовь того, кому они принадлежат. Из-за того, что Бин Шан когда-то заполучила любовную нить отца Су Су, ей ничего не стоило свести с ума любого мужчину. Так она и стала женой наследного принца.
Прикосновение к золотой нити вызвало в сознании богини ясную картину: повелитель демонов вошёл в гробницу в полном одиночестве. Снял чёрное сюаньи и переоделся в белое, перевязав лентой лоб, чтобы скрыть магическую метку. Взгляд его стал ясным и светлым, начисто лишённым демонической сущности. Он сел рядом с надгробием и начал вырезать на нем надпись от имени Ли Су Су. Потом задействовал магию жемчужины Иллюзии, и рядом с ним возникла фигура девушки. Мягко улыбнувшись ему, она проговорила:
— Я закончила плести кисточку для твоего меча. Обещай мне, что всегда будешь её носить и обязательно вернёшься ко мне на этот раз.
— Хорошо, — ответил он, и глаза его были ласковыми, как никогда.
— А еще люди говорят, что, если бусины в браслете сплетены с искренностью, влюбленные никогда не расстанутся и в каждой новой жизни будут вместе. Ты же останешься со мной навсегда?
Он опустил лицо, и густая чёлка упала ему на глаза, как занавес. Лицо приобрело смертельную бледность, и он едва слышно вымолвил:
— Обещаю.
Девушка подошла и прильнула к его груди.
— Муж мой, я верю тебе. Ты не кровожадное чудовище. Даже если весь мир будет проклинать тебя, я буду той единственной, которая в тебя верит.
Фигура девушки медленно растаяла.
Тан Тай Цзинь нежно провел пальцами по надписи на надгробии и прошептал:
— Я знаю, что ты полюбишь меня. Ты же сказала, что веришь мне и будешь ждать.
И улыбнулся сквозь слёзы, счастливый, как мальчишка.
— Обещаю, я вернусь к тебе очень скоро.
Прошло немало времени, прежде чем он встал и покинул мавзолей.
Снаружи, под серым свинцовым небом молодой человек из чистого и невинного вновь превратился в повелителя демонов в чёрных одеждах. Любовь и нежность в его глазах потухли, а на лбу ледяной каплей засияла магическая метка.
Значит, он давно принял решение пожертвовать собой во имя Пути Всеобщей Скорби. Зная, что умрёт, он хотел быть рядом с Е Си У. Поэтому установил рядом с её памятником надгробие для себя и выбил на нём надпись от её имени.
У них нет общих счастливых воспоминаний, он так и не удостоился её доверия и заботы. Поэтому ему пришлось самому всё это придумать, чтобы заставить себя уверовать в её любовь. Он сплел кисточку для меча из красного шёлка, представляя, что это сделала для него Су Су и погрузился в воображаемый мир, в котором был ею нежно любим.
Он всегда боялся её потерять и пытался удержать любой ценой: силой, интригами, коварством, но постепенно понял, как надо любить ту, что любит жизнь во всех её проявлениях.
Тот, кто никогда не знал, что такое забота и ласка, не ведал ничьей привязанности, вырезал себе надгробие, смирившись с тем, что недостоин любви. Своё прошлое он похоронил в гробнице императора Чжоу, полагая, что богиня никогда не полюбит его и не прольёт по нему и слезинки.
Но вот его нить любви в руках Су Су.
Богиня, сто лет не позволявшая скорби охватить свою душу, безутешно зарыдала.
Глава 127: «Маленькая благородная дева»
Со дня поединка огненной богини и повелителя демонов минуло тысяча лет. В пяти мирах воцарились покой и гармония. Демоны больше не свирепствовали в мире смертных и не враждовали с бессмертными. Они жили за невидимой, но нерушимой стеной на своих собственных территориях, выращивая потомство и совершенствуясь.
Тишину дворцовых покоев нарушил громкий стук шагов. Цзин Ми, в развивающейся от стремительного движения одежде, бежал через анфиладу комнат, встревоженно вопрошая у жмущихся по стенам испуганных служанок:
— Куда она запропастилась! Кто-нибудь видел маленькую госпожу?!
Те только недоуменно пожимали плечами.
— Что ж, поищу снаружи.
Сразу за дворцовой стеной простирались цветущие поля эпифиллума. День шел на убыль, и в сгущающихся сумерках в густых благоухающих травах то тут, то там вспыхивали зелёными огоньками светлячки.
Продираясь сквозь колючие кусты Цзин Ми вышел к высокому дереву и обнаружил, наконец, свою драгоценную пропажу. Очаровательная малышка сидела на толстой ветке и болтала белыми, как нефрит пухлыми ножками. Браслеты с колокольчиками на её щиколотках нежно позвякивали в такт движениям. Ветерок нежно теребил длинные фиолетовые ленты, вплетенные в растрепанные волосы. В причёске красовались два нежно-розовых цветка, сорванные девчушкой с куста эпифиллиума. Перед лицом малышки пролетел комар, и она резко хлопнула в ладошки, отпугивая насекомое. На вид ей было всего лет пять-шесть, и среди зачарованных полей она явно скучала. Думая о чем-то своем, девочка тяжело вздохнула, совсем как взрослая.