Что же случилось с Тан Тай Цзинем?! Как воины Затаившегося Дракона могли повредить кольчужку? Разве их стрелы не бессильны перед этим могущественным артефактом?
Она то бледнела, то краснела, но вспомнив, что за ней наблюдают, попыталась вернуть себе самообладание.
Броня демона сломана из-за того, что император бросился спасать эту дрянь Е Си У! Теперь для Тан Тай Цзиня третья сестра — предательница. В случившемся есть свои плюсы. Она простая смертная и не может слишком часто использовать мощный магический предмет. Рано или поздно он привлечет к ней нежелательное внимание демонов. Так что все к лучшему…
Принцесса потянулась подоткнуть одеяло спящему императору, но её руки были остановлены мечом Нянь Бай Юя.
— Госпоже супруге лучше вернуться, посещение его величества окончено.
Она смутилась и кивнула с покорной улыбкой.
Тан Тай Цзинь очнулся во второй половине дня. Чувствовал он себя ужасно и потому вызвал из чёрного Покрова старого даоса:
— Можешь вытащить эти проклятые штуки из нашего сердца?
Старый даос осмотрел грудь владыки, попытался что-то сделать, но покачал в отчаяние головой:
— Простите вашего покорного раба! Никогда прежде я не видывал подобной мерзости, боюсь, не справлюсь…
Колдун думал, что его величество разгневается, но тот прижал к сердцу ладонь и промолвил:
— Ладно, пусть остаются, мне не так уж и больно.
Для молодого императора боль была чем-то вполне обыденным.
— Приказываю найти для нас ещё демонов. Лучше тех, кто встал на путь совершенствования.
Даос поспешил согласиться: он знал, что Тан Тай Цзинь полагается на внутреннюю алхимию демонов, чтоб поддержать свою жизнь.
Нянь Бай Юй хотел было унести Покров, Пожирающий Душу, но Тан Тай Цзинь остановил его.
— Пусть на демонов охотится Е Чу Фэн.
Нянь Бай Юй недоуменно уставился на его величество. Тот ответил на невысказанный вопрос:
— У него есть половинка внутренней жизненной силы демона-лисы. Он будет более проворен в поисках крупного демона, чем ты.
Нянь Бай Юй и старый даос переглянулись с недоверием. Так значит, Е Чу Фэн унаследовал часть жизненной силы Пянь Жань? Так вот зачем его величество держит его в услужении!
Верный стражник кивнул и отправился на поиски Е Чу Фэна.
Тан Тай Цзинь с бледным опустошенным лицом остался сидеть на своем ложе. Нянь Му Нин смотрела на него из-за приоткрытых дверей, но войти не решалась. Её сердце переполняло чувство вины. Всего несколько дней назад, готовясь к церемонии коронации, его величество был счастлив и вдохновлен, а сейчас его глаза потухли. Она думала, что он спросит о девушке в тайной темнице, но он продолжал равнодушно молчать, словно она умерла, и его это больше не заботило. Нянь Му Нин простояла у покоев императора до темноты, и, наконец, решилась заговорить:
— Ваше величество, она больна… Со вчерашнего дня пила только дождевую воду.
Тан Тай Цзинь усмехнулся:
— Пошли кого-нибудь посмотреть. Не дай ей так просто умереть, она не заслужила лёгкую смерть.
Нянь Му Нин ответила:
— Слушаюсь.
* * *
Су Су окончательно разболелась. Её тело утратило остатки сверхъестественных сил, и она окончательно стала смертной. Охватившая её лихорадка превратила день и ночь в бесконечную и трудно различимую чехарду. Гоу Ю безмолвствовал. Её жизненная сила неумолимо таяла. К ней регулярно приходила служанка, умывала её и давала лекарство. Девушка глотала снадобье, но с недавнего времени из-за страшной боли в животе не могла есть. В ней боролись жажда жизни и разрушающая тёмная энергия лилового лепестка.
Служанка ворчала:
— Ты всё ещё воображаешь, что будешь императрицей, если разжалобишь его величество? Как бы не так. Он велел передать: можешь не есть и умереть от голода.
Заключенная пыталась объяснить, что её организм не принимает пищу, но никто её не слушал и лекаря к ней так и не позвали.
Тем временем, голод превратил Су Су в истончившуюся тень. С первых дней своего заключения она, когда ее сознание прояснялась, отмечала на стене прожитые дни и недавно с удивлением обнаружила, что находится в заточении больше месяца.
Значит, уже седьмой месяц года.
Иногда, не выдержав темноты и безмолвия, она стучала в двери, плакала и звала:
— Выпустите меня! Выпустите меня отсюда!
Рождённая свободной и счастливой в лучезарном небесном озере, она не могла выдержать заточения в четырёх стенах, а тёмная сила лепестка туманила её сознание кошмарами. Когда-то Тан Тай Цзинь, заполучивший этот лепесток, тоже не мог вернуться, мысленно блуждая в ужасных видениях.
Вольнолюбивая птица — Су Су угасала в темнице. Но одного смятения сердца Дао недостаточно, чтобы человек умер. Каждый раз, выныривая из очередного кошмара, она продолжала надеяться на силу неба, которое позволит ей однажды вздохнуть свободно.
Тан Тай Цзинь не приходил. Он забыл, что на свете есть девушка, которую он любил и ненавидел до безумия.
Красота Су Су увядала на глазах.
Однажды она проснулась и обнаружила, что правый глаз тоже перестал видеть. Левым, сотворённым силой Цветка Отрешения от Мира, она перестала видеть намного раньше. Девушка потянулась за чашей с водой, которую ей протянула прислужница, но промахнулась, и уронила её.
— Ах, ты… — рассердилась грубиянка и хотела было её отругать, но заметила невидящий взгляд девушки и всё поняла. — Ты… ослепла?!
Пленница молча кивнула головой. Служанка в панике убежала, не удосужившись поднять осколки с пола.
Перед глазами Су Су разливалась тьма, но спать она боялась. Стоит сердцу Дао расколоться от сомнений, и цветок отрешения от мира сделает своё чёрное дело. Каждый раз засыпая, она думала, что не проснётся.
У нее остался последний шанс: жить или умереть.
Глава 72: «Для кого?»
— Ослепла?
Его величество довольно спокойно воспринял эту новость. Но служанка продолжала волноваться, чего доброго, её обвинят в том, что она плохо смотрела за девушкой.
— Велите позвать императорского лекаря?
Тан Тай Цзинь скривился, презрительно глядя на испуганную прислугу, а затем изрёк с невозмутимым видом:
— Мы позволяем ей только дышать. Она может обойтись и без глаз.
Служанка, обрадованно кивнув, вздохнула с облегчением.
Седьмой месяц выдался пасмурным и влажным. Промокший Ян Цзи, стряхивая дождевые капли с одежды, поспешно вбежал в императорские покои. Его величество стоял у окна и внимательно рассматривал довольно невзрачный крошечный цветок в маленькой нефритовой шкатулке. Хитроумный министр сразу догадался, что в руках повелителя — очередная магическая диковина, и внимательно уставился на растение. Это был хрупкий, еще не распустившийся бутон цвета льда на тонком зелёном стебельке.
Тан Тай Цзинь негромко проговорил:
— Это Цветок Долголетия, присланный из Ши Ча. Говорят, что он способен излечить любую болезнь и избавить от мучений.
Он легко коснулся бутона тонкими пальцами, и в воздухе разлился нежнейший, полный чистоты и свежести аромат.
— Почему властитель Ши Ча подарил вашему величеству такое сокровище?
Его величество саркастически улыбнулся.
— Он надеется, что я выберу своей императрицей одну из его дочерей.
В прошлом месяце Тан Тай Цзинь объединил земли Чжоу Го и Великой Ся в одно государство, которое получило название — Цзин Хэ. Многие сопредельные царства, опасаясь агрессивной политики могущественного соседа, стремились установить с ним дружественные отношения. Правитель Ши Ча тоже внимательно следил за военными успехами Тан Тай Цзиня и не дожидаясь, пока следующей целью станет его собственное государство, прислал дорогие подарки, надеясь, что молодой император возьмет себе в жёны одну из принцесс. Брак между правящими семьями соседних стран всегда лучшая система сдерживания и противовесов.
Ян Цзи осторожно заглянула в лицо императора.
— Однако, ваше величество…