Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Как только она узнает, в какую ситуацию ты влипла, она не только пороть, она с тебя шкуру спустит, — пообещал Георгий.

— Ты же ей не расскажешь?

— Слухами земля полнится, — проворчал он. — Как думаешь, регент захочет оттяпать нам головы?

— За что? Мы же только защищались! — удивилась она.

— Мы в пределах города перебили почти сто человек. Думаешь это не повод?

— Повторяю, мы защищались, но в твоих словах есть зерно истины. Надо подготовить припасы для конного перехода в центральное герцогство. Там, под крылышком Верилины и её мужа мы можем не опасаться гнева регента.

— Регент сам не знает, чего хочет, — тяжело вздохнул Георгий.

— И рыбку съесть и… — по-русски сказала она.

— Арина, что за грубости, — возмутился Георгий.

— Ой, да ладно, — отмахнулась Арина. — Пап, как думаешь, будет мятеж?

— Я похож на порицателя?

— Ну, давай мыслить логически, — предложила она. — Сегодня мы уничтожили ударный отряд паладинов. Значит, для того, чтобы снова приготовиться к свержению власти, нужны новые воины…

— Некоторые аристократы привели с собой наёмные отряды. Если их соединить в одну армию, получится гораздо больше, чем всех северян. Ко всему прочему стражники вроде как на стороне королевы, но управляет ими предатель. Видела, как ловко он убрал охрану от трактира? Для чего их призвали?

— Чтобы обеспечивать порядок в верхнем городе, — ответила Арина. — Пока они там вокруг развалин гуляли, нас хотели убить. Отсюда вывод, нужно действовать, как учил Арсен…

— Опять Арсен!

— Пап, он преподал мне курс диверсионно подрывной деятельности. Что означает, если не можешь бить в лоб, бей по печени, — с апломбом заявила она.

— Сейчас я тебе по попе настучу, диверсант доморощенный.

— Пап, смотри, сейчас ты изобразишь «умирающего лебедя». Потом мы с тобой проникнем в дома самых злостных мятежников и сделаем им форс-мажорные обстоятельства, такие как в храме, — предложила Арина. — Глядишь, и восстания не будет. Главное узнать, кто участвует в заговоре.

— Два вопроса, зачем мне изображать «умирающего», и второй, как ты собираешься вычислять участников мятежа?

— Пап, ну ты как ребёнок, — фыркнула она. — После того как мы с тобой покуролесим ночью, у всех возникнет вопрос, уж не Георг ле Золтодрак постарался, а мы заранее подстрахуемся и все будут знать, что после битвы ты просто физически не мог совершить похищение влиятельных аристократов.

— Кстати, ты в курсе что это «статья»? — уточнил Георгий.

— Пап, мы не на Земле. Хотя да, если нас узнаю, мало не покажется, так что переоденемся в костюмы ниндзя, — решила она.

— Куда я попал, — снова тяжело вздохнул Георгий.

Неожиданно в дверь постучали, и в комнату заглянул десятник. Арина к тому времени успела надеть платье и теперь выглядела приличной девушкой.

— Там приехал барон ле Альтельт. Справляется о вашем здоровье.

— Пап, сейчас или никогда, — напомнила Арина.

Георгий откинул покрывало с кровати и быстро лёг под одеяло. Продырявленные доспехи и гамбезон со следами крови лежали рядом на лавке, что создавало впечатление множества колото-резанных ран. Он задержал дыхание и, полностью расслабив мышцы, изобразил «умирающего лебедя».

— Зови! Будем надеяться, что он поверит в этот спектакль.

Глава 17

Барон вошел в комнату, где на кровати лежал бледный Георгий. Раненый мужчина вымученно улыбнулся, желая показать, что у него всё отлично, но пробитая и заляпанная кровью кольчуга говорила о том, как много ран он получил. Гийом тяжело вздохнул и взглянул на порубленные ламеллярные доспехи Арины. Судя по количеству выбитых маленьких пластинок, дочке Георгия так же досталось в этом бою. Барон закатил глаза и, поискав девушку, увидел на полу след кровавых капель, что говорило о продолжающемся кровотечении.

— Скажите, благородный Георг, это того стоило?

— Что именно? — слабым голосом уточнил Георгий.

— Вы подвергли опасности родную дочь, — пояснил Гийом.

— Я её спасал от неразумного поступка, — ответил Георгий и рассказал о том, что произошло сначала на поле поединков, а после о причинах битвы перед трактиром. — Как вы сами понимаете, меня хотели убить. Если бы паладины штурмовали дом, то расклад получился бы иным, но сделанного не вернёшь.

— А что за человек, этот принц?

— Понятия не имею, просто он увидел, как я пытаюсь укротить гнедого жеребца и мы побеседовали. Потом я уехал на поле и после с ним не общался.

— Тогда почему ваша дочь бросилась его спасать? — поинтересовался барон.

— Любит она помогать всем сирым и убогим, — проворчал отец хулиганки.

— Всех не спасёшь, — констатировал Гийом.

— Но она к этому стремится.

— Я могу с ней побеседовать?

— Она лежит в другой спальне, и взрослый мужчина в девичей комнате, это урон чести, — возразил Георгий. — Если вы хотите знать о мотивах её поступка, я вам и сам могу сказать: ей захотелось помочь хорошему человеку!

— И всё?

— Уверяю вас, ей этого хватает, — поморщился Георгий. — Она неразумное дитя, считающее себя бессмертной, но как показала практика, это не так.

— Но очевидцы утверждают, что она шла не качаясь…

— Скажите барон, как часто вы сражались на поле боя? Получали ранения? Что вы чувствовали на поле брани, и какие ощущения накатывали после?

— Да, сначала радость, а потом усталость, — подтвердил Гийом.

— Вот вам и ответ, — сказал Георгий и снова поморщился, так как сделал какое-то неловкое движение. — Как только прошла горячность боя, она чуть не потеряла сознание. Впрочем, и во время сражения она тоже упала. Пришлось выкидывать её из окружения.

— Да, я видел пробитые ставни. Скажите, как вам это удалось?

— Чудом. Ответьте барон, а кто отдал приказ отправить сотню Гервина в верхний город? Мастер оружейник говорил о заместителе начальника городской стражи. А кто приказал ему?

— Он случайно упал и сломал себе шею, — мрачно сказал Гийом.

— Как такое случилось?

— Хм, так бывает, если планы проваливаются, — хмыкнул барон.

— То есть рассказать о заговоре он не сможет, — констатировал Георгий.

— А был ли заговор? Может просто кто-то хотел сделать приятно культу Единственного бога и подставить главного врага всех жрецов под мечи и копья паладинов? Вы согласились на поединок, и они воспользовались тем, что вас не будет рядом с семьей. Они не учли того, что вы сильный воин и в результате сотня мертвецов. Кстати, люди сотника раздели их до исподнего…

— Трофеи это святое, — повторил фразу дочери Георгий и, нагнетая обстановку, решил изобразить из себя явного психопата: — Скажите спасибо, что я им головы не отрубил, а то мелькнула подобная мысль.

— Это кощунство, — спокойно произнёс Гийом. — Мы в цивилизованной столице, так что северянам самим пришлось сдерживать подобные желания. Хотя гора отрубленных голов, выглядит эффектно.

— У вас имелась подобная практика? — поинтересовался Георгий.

— У меня нет, но сын вашего родича Арсена, некий Виктор ли Карадрак отправил в порт корабль груженый семью сотнями голов. В городе началась жуткая паника, потому что все посчитали, что это резвятся степняки.

— А откуда узнали, что это наш родич? — спросил Георгий.

— Так мы поспрашивали и узнали правду. Страшная у вас семья. Совершенно непредсказуемая, — тяжело вздохнул барон. — Я бы рекомендовал вам ночью покинуть столицу. В порту есть свободные корабли, которые отвезут вас и ваших родных в город Кортар. Там живет внук Грайдена — герцог Горотар ла Дракон и его молодая жена Верилина ла Крольтельт. Они помогут вам без всяких происшествий добраться до восточного герцогства.

— Это приказ?

— Нет, ну что вы, простая рекомендация. Вы сошли на берег два дня назад, и за это время в столице случилось столько событий, сколько не произошло за полгода, — ответил барон. — Я не хочу показаться невежливым, но если начнётся мятеж, вы станете его первыми жертвами.

36
{"b":"922281","o":1}